ترجمة "ألمح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Implying Hint Imply Hinted Hinting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا، أنا لا ألمح
Are you hinting, Mr. Butler, that the Yankees can lick us?
الم ألمح عبقريتها أولا
Didn't I spot her genius first?
وقد ألمح نائب الرئيس طه إلى هذا.
Vice President Taha alluded to this.
أنا لا ألمح إلى عدم حل المشكلات،
And so, I'm not suggesting that you don't solve problems.
بشكل صحيح هناك، ولم ألمح له حتى ليقول ذلك.
That's a straight line, look at that! And I didn't even prompt him.
ألمح الإيرانيون بصورة متكررة إلى استعدادهم لعقد مثل هذه الصفقة.
This is a bargain that the Iranians themselves have repeatedly hinted at.
الرئيس الأمريكي فرانكلين روزفلت، ألمح مازحا أنه ربما سيعدم 49،000 .
US President Franklin D. Roosevelt joked that perhaps 49,000 would do.
كنت أستطيع أن ألمح والدي يقول نعم ، انه حقا مجنون
And I could see my father Yeah, he really is crazy.
و أريد أن ألمح اليوم، في الواقع ، أن هذا خطأ
And I want to suggest today that, in fact, that's wrong.
انا متحمس عندما ألمح هذا النوع من التفكير في أوضح صوره.
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
عندما اخبرته بهذا ، ألمح الى ان ذوقي في الفن صار متدنيا
When I told him so, he insinuated that my taste in art ran to calendars.
كما ألمح إلى اعتماد المزيد من المرونة في التفاوض مع الولايات المتحدة.
He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States.
عند طريقى إلى هنا ، كنت ألمح هذا السفاح كامنا فى كل ظل
On the way here, I fancied that cutthroat lurking in every shadow.
وقد ألمح العديد من الممثلين إليها بالفعل، ولن نسهب في تناول تلك النقطة.
Several representatives have already alluded to these, and we shall not labour the point.
لقد ظننت أن الآن ستفتح الأبواب و يمكننى أن ألمح المجهول من خلالها
Now, I thought, doors will open beyond which I shall catch a glimpse of the unknown.
سأوضح هذه النقطة، أنا لا ألمح إلى أننا لا نحتاج أبد ا إلى خطة تشغيلية، ولا ألمح إلى لا نحتاج إلى تنبؤات، لكننا نحتاج لبعض الحقائق الصحيحة قبل ذلك. ومن وسائل تنظيم تلك الحقائق هي
So I'll be clear, I'm not suggesting we never want to do an operating plan and I'm not suggesting we never want forecast but you need some real facts before you could do that and one of the ways we're going to organize our facts is with Alexander Oscar Walters' Business Model Canvas.
29 وبالنظر إلى نظام السياحة الإلكترونية في مجمله، ألمح بعض الخبراء إلى ضرورة تناوله بوصفه مؤسسة قائمة بذاتها.
Looking at the e tourism system in its entirety, some experts suggested that it needs to be managed as an enterprise in and of itself.
هذا ما كنت ألمح إليه عندما كنت أقول بأني أرغب في انتقال سحري من حالة تيتانيك إلى أخرى.
So this is what I was referring to where I wanted to basically magically transplant from one state of the Titanic to the other.
كما ألمح مستشاروه إلى أنهم سوف يسعون إلى إدراج شروط اجتماعية، مثل معايير العمل، ضمن أي مفاوضات تجارية دولية مقبلة.
His advisors also indicate that they will seek to incorporate social provisions, like labor standards, into future international trade negotiations.
ووفقا لمعسكر المؤيديين، فإن المحكمة المسيسة كانت تعتزم حل مجلس الشورى (مجلس الشيوخ) والجمعية التأسيسية للدستور، كما ألمح بعض القضاة علنا.
According to the Morsi camp, the politicized Court intended to dissolve the Consultative Council (the upper house) and the Constitutional Assembly, as some of its judges publicly hinted.
ومع ذلك فقد ألمح البيان الصحفي بشأن الجلسة (GA AB 3667) إلى أن هذا الرأي يشكل توصية، وهو ما أيده مشروع المقرر.
Yet the press release concerning the meeting (GA AB 3667) implied that that opinion constituted a recommendation, which had been endorsed in the draft decision.
13 السيد ريفاس بوسادا ألمح إلى أن البحث ينبغي ألا يقتصر على إيجاد حلول بديلة، بل أيضا إيجاد حلول أو تدابير إضافية.
Mr. Rivas Posada suggested saying not only alternative solutions but also additional solutions or measures.
الجمهور الأمانة أجل يا فتى , يا فتي , يا فتى! وهذه إجابة مباشرة توصلنا إليها. بشكل صحيح هناك، ولم ألمح له حتى ليقول ذلك.
DSR Boy, oh boy, oh boy! And that's a straight line we got right over there. And I didn't even prompt him.
لكن البنك المركزي الأوروبي لن يخفض أسعار الفائدة حتى مع أنه قد ألمح إلى احتمال حدوث هذا بغرض صد ذئاب السياسة واتقاء شرهم.
But the ECB is not going to cut rates even though, for public relations reasons of keeping the political wolves at bay, it deceptively hints it might.
مؤخرا ، ألمح فريقان باتحاد كرة القدم الاسترالي إلى أنهما يبحثان في إمكانية إجراء اختبارات تشير إلى الاحتمالات الخاصة بطول الرياضي، وقدرته على الاحتمال، وسرعته، وقوته.
Two Australian Football League teams have hinted that they are looking into tests that would indicate an athlete s likely height, stamina, speed, and strength.
وقد ألمح وولفوتيز رئيس البنك الدولي إلى تلك المكونات الأساسية في خطابه عن اجتماعاته السنوية الأخيرة، إلى مجموعة البنك الدولي في واشنطن العاصمة عندما قال
Paul Wolfowitz, the President of the World Bank, alluded to those basic ingredients in his recent Annual Meetings address to the World Bank Group in Washington, D.C., when he said,
وﻻ فائدة من الكلمات والخطب إذا كان اﻷلوف من اﻷطفال في العالم يموتون جوعا، ونحن مجتمعون هنا في هذه الجمعية العامة، مثلما ألمح الرئيس كلينتون.
Words and speeches are useless if, as President Clinton suggested, while we are gathered at this General Assembly thousands of children in the world are dying of hunger.
وفي الفترة الزمنية القصيــرة المتاحة هذا الصباح، لن ألمح بالتفصيل إلى ما ينبغي علينا السعي لتحقيقه على مدى السنوات الخمس المقبلة حين ننفذ برنامج عمل فيينا.
In the short time available this morning, I shall not suggest in any detail what we should attempt to achieve over the next five years as we implement the Vienna Programme of Action.
٤١ وأعقب ذلك بقوله إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد ألمح الى أمرين أساسيين ينبغي أن يوجها أي مناقشات حكومية دولية أخرى تجري بشأن التجارة والتنمية.
41. The United Nations Conference on Environment and Development had given two fundamental messages that should guide further intergovernmental discussions on trade and environment.
إن الصفقة الكبرى التي ألمح إليها مؤخرا محمد العريان، الرئيس التنفيذي لشركة بيمكو، في وصفه للاستجابة المناسبة للوضع الحالي في الولايات المتحدة، لابد وأن تشتمل على خطة لتثبيت الاستقرار المالي.
The grand bargain that PIMCO CEO Mohamed El Erian recently alluded to in describing the appropriate response to the current situation in the US needs to include a fiscal stabilization plan.
وقد ورد أيضا أن المواد التي تضمنها ذلك التقرير، لم تكن في نواح كثيرة، جديدة على اللجنة، نظرا لأن المشاكل التي ألمح إليها ظلت هي نفس المشاكل طوال سنوات كثيرة.
It was further stated that the material contained in that report was, in many respects, not new to the Committee, as the problems alluded to had persisted over many years.
وقع ليلة أمس الأول ، يا سيدي ، وكنت قد ألمح إلى أنه يمكن لك أن تكون غائبة عن المنزل ، لحضور عرض مسرحي ، ودخلت حيز محادثة بين الأفعال مع شاغل المقعد المجاور.
I happened last night, sir, as you had intimated that you would be absent from home, to attend a theatrical performance, and entered into conversation between the acts with the occupant of the adjoining seat.
عندما ألمح بنك الاحتياطي الفيدرالي في مستهل الأمر إلى اعتزامه خفض التيسير الكمي تدريجيا، صرخ صناع السياسات في بعض الاقتصادات الناشئة اعتراضا، ولكن المسؤولين في الاقتصادات المتقدمة تجاهلوهم باعتبارهم متذمرين مزمنين.
When the Fed initially hinted at its intention to taper QE, policymakers in some emerging economies cried foul, but were dismissed by advanced economy officials as chronic complainers.
وباﻹضافة إلى ذلك، ألمح إلى أنه سيكون من المستصوب للغاية أن تقوم جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مع خضوع ذلك لقواعدها وأنظمتها الداخلية، باستخدام برامج حاسوب واحدة في اﻻتصال فيما بينها.
In addition, it was suggested that it would be extremely desirable if, subject to their internal rules and regulations, all organizations of the United Nations system would use the same software to communicate among themselves.
ولكن حين أضاف فينكيلكرو أن كتاب هتلر كفاحي ي ع د من بين أفضل الكتب مبيعا في تركيا، فإنه يكون بذلك قد ألمح ضمنا إلى أن الأتراك تحت حكم أردوغان تحولوا إلى نازيين جدد.
But, by adding that Hitler s Mein Kampf is a bestseller in Turkey, he implied that Erdogan s Turks are modern day Nazis.
لا شك أن قتل المدنيين ليس هو كل ما تفعله الولايات المتحدة وحلفاؤها من حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان، وإن كان أوباما قد ألمح إلى هذا فهذا يعني أنه لغته الخطابية تتسم بالطيش والإهمال.
Of course, killing civilians is not all that the US and its NATO allies are doing in Afghanistan, and if Obama implied that it was, his rhetoric was careless.
19 وفيما يتعلق بالمسائل الخنسانية، أوضح أن الميزانية قد غطت عناصر تتعلق بنوع الجنس مثل التدريب والمنهجية، لكنه ألمح إلى أن المسألة الحقيقية تتمثل في تحديد الأولويات، وهو ما ستعالجه خطة العمل فيما بعد.
On gender, he explained that the budget accounted for gender elements like training and methodology but suggested that the real issue was priority setting, which would be addressed further in the action plan.
ورغم أن برنامج عمل القاهرة أعاد التأكيد على أنه ﻻ يتعين التشجيع على اﻹجهاض باعتباره طريقة لتنظيم اﻷسرة، فإنه قد ألمح بشكل خطير الى التغاضي عن تقنين خدمات اﻹجهاض وتوفيرها في سياق السياسات المتصلة بالسكان.
Although the Cairo Programme of Action has reconfirmed that abortion is not to be promoted as a method of family planning, it dangerously hints at condoning the legalization and provision of abortion services within the context of population related policies.
فأثناء ترشيحه لمنصب الرئاسة كثيرا ما كان يوصف بلقب ampquot ساركوزي الأميركيampquot ، وهو التعبير الذي ألمح إلى أسلوبه في التصميم على العمل، وتذوقه للتأنق والحلي، والأسلوب الأميركي البحت الذي استخدم في إطاره تاريخه الشخصي لاكتساب تأييد الناخبين.
As a presidential candidate, Sarkozy was often described as Sarkozy the American, an expression that alluded to his can do style, his taste for bling, and the very American way in which he used his personal history to gain the support of would be voters.
16 أشار أحد المراقبين، في الوقت الذي ألمح فيه إلى أن العمليات التي اعتمدتها اللجنة تعتبر عملية وملائمة، إلى الحاجة إلى توضيح الفرق بين الأسماء التجارية وأسماء الأصناف المسجلة (أو العلامات التجارية المسجلة) عند إعداد وثائق توجيه القرارات.
While noting that the processes adopted by the Committee were practical and appropriate, one observer noted the need to clarify the distinction between trade names and brand names (or trademarks) when preparing decision guidance documents.
خاض موسوي الانتخابات باعتباره نصيرا للإصلاح وزعم أنه سوف يناضل من أجل منح الصحافة والنساء قدرا أعظم من الحرية، وتقليص القيود المفروضة على الحياة الخاصة للمواطنين الإيرانيين. كما ألمح إلى اعتماد المزيد من المرونة في التفاوض مع الولايات المتحدة.
Mousavi ran as a reformist who said he would strive for greater freedom of the press, more rights for women, and fewer restrictions on the private lives of Iranians. He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States.
وفي عام 1990، قدمت السيدة كاراوا طلبا للحصول على تأشيرة حماية (وأضافت اسمي زوجها وابنتهما في الطلب) بناء على نصيحة أحد موظفي الهجرة الذي ألمح إلى أن تقديم طلب للحصول على وضع اللاجئ هو السبيل الوحيد المتاح للإقامة بصورة قانونية في أستراليا.
In 1990, Mrs. Karawa applied (including her husband and daughter in the application) for a protection visa on the advice of a migration agent who suggested that an application for refugee status was the only available course to achieve a legal presence in Australia.
حين ألمح القائد الأعلى آية الله علي خامنئي إلى أن إيران قد تلعب بورقة النفط، أعلنت وزيرة خارجية الولايات المتحدة كونداليزا رايس استبعادها للفكرة قائلة فلنتذكر فقط أن إيران تعتمد في ميزانيتها على النفط بنسبة 80 ، وهذا يعني أنها لن تستطيع أن تتحمل انقطاع عائدات النفط عنها .
When Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei hinted that Iran could play the oil card, US Secretary of State Condoleezza Rice dismissed the idea. Let s just remember that Iran is some 80 dependent on oil in its budget, she said, so it is not really able to live with a disruption.
وﻻحظوا أيضا اﻻعتراف بأن مركز التبعية سينتهي بالحتم، وهو اﻷمر الذي ألمح اليه بدقة عند وصف اﻷقاليم التابعة بأنها ليست quot أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي quot فحسب ولكن لم تنل quot بعد quot قسطا من الحكم الذاتي وإنني أؤكد على quot لم تنل بعد quot .
Note also the recognition that dependency status will, inevitably, come to an end, which is subtly implied in the description of dependent Territories as being not merely quot Non Self Governing quot but as quot not yet quot having attained self government I emphasize quot not yet quot .
لكن البنك المركزي الأوروبي لن يخفض أسعار الفائدة حتى مع أنه قد ألمح إلى احتمال حدوث هذا بغرض صد ذئاب السياسة واتقاء شرهم. والبنك المركزي الأوروبي صامد على هذا الموقف، وهو بهذا يؤكد لمواطني أوروبا أن الاتحاد الأوروبي ما زال به مؤسسة واحدة على الأقل يستطيعون أن يثقوا بها.
But the ECB is not going to cut rates even though, for public relations reasons of keeping the political wolves at bay, it deceptively hints it might. Don t be fooled by such feints.