ترجمة "such request" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Request - translation : Such - translation : Such request - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Such is his request.
هذا هو طلبه
I shall certainly respond to any such request.
ومن المؤكد أني سأستجيب ﻷي طلب من هذا القبيل.
The Migration Board rejected counsel's request for such a delay.
ولكن مجلس الهجرة رفض طلب الإرجاء.
The Advisory Committee will consider any such request in that context.
وستبحث اللجنة الاستشارية أي طلب يقدم في هذا السياق.
Provision of such funds is a recurrent request by resident coordinators.
وتوفير هذه اﻷموال هو مطلب متكرر للمنسقين المقيمين.
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation.
)ﻫ( ينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد أن تتعاون، عند الطلب، في هذا التعاون التقني.
(c) to provide detailed reports on such property to UNFPA on request.
)ج( تقديم تقارير مفصلة عن هذه الممتلكات الى الصندوق، عند طلبها.
Brazil strongly encourages States that might benefit from such cooperation to request assistance.
وتشجع البرازيل بقوة الدول التي قد تستفيد من هذا التعاون على أن تطلب المساعدة.
However, it is within the discretion of auctioneer to satisfy such a request.
بيد أن تلبية ذلك الطلب تعود إلى تقدير منظ م المناقصة العلنية.
It was therefore suggested to make such communication of clarifications subject to request.
ولذلك اقترح جعل إبﻻغ اﻹيضاحات مرهونا بطلبها.
There are 140 flats owned by the State, or those for which there was no request for return, or such request was denied.
وهناك 140 شقة سكنية تملكها الدولة أو لم يقد م بشأنها طلب بالعودة أو ر فض طلب العودة إليها.
Such a request, articulated in precise technical terms, shall be transmitted through the Secretariat.
ويحال هذا الطلب، عن طريق الأمانة العامة مصوغا بعبارة تقنية دقيقة،.
A contrario, such a request cannot be filed if the alleged perpetrator is unknown.
وخلافا لذلك، لا يمكن تقديم مثل هذا الطلب إذا كان الجاني المزعوم غير معروف.
The Committee strongly encourages States that might benefit from assistance to request such assistance.
وتشجع اللجنة بقوة الدول التي قد تكون المساعدة مفيدة لها على أن تتقدم بطلبها.
The Secretariat would shortly be sending letters to Member States to request such contributions.
وسوف ترسل الأمانة العامة في القريب العاجل خطابات إلى الدول الأعضاء تطلب إليها أن تقدم هذه التبرعات.
The present report responds to the Council apos s request for such additional information.
وهذا التقرير يستجيب الى ما طلبه المجلس من معلومات اضافية.
The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay.
وعلى الرئيس أن يطلب إلى الأمانة أن تعم م تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون إبطاء.
Nor does the making of such a request preclude it from enforcing its own laws.
كما أن تقديمه لهذا الطلب لا يحول دون قيامه بإنفاذ قوانينه.
Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Any request must therefore be made through the Office of the Public Prosecutor.
لذا، فإن أي طلب في هذا الصدد يتعين أن ي قدم عن طريق المدعي العام.
A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of the present rule may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1.
5 يجوز للدولة الطرف التي تتلقى طلبا لتقديم رد كتابي وفقا للفقرة 1 من هذه المادة أن تطلب، كتابة، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، مع تحديد أسباب عدم مقبوليته، وشريطة أن ي قدم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدم بموجب الفقرة 1.
Financial institutions are required to provide such information to the Ministry of Public Security upon request.
كما يتعين على المؤسسات المالية أن تقدم معلومات بهذا الشأن للنيابة العامة بناء على طلبها.
UNODC will continue to provide such assistance to States, upon request, as a matter of priority.
وسيواصل المكتب تقديم هذه المساعدة، على سبيل الأولوية، إلى الدول التي تطلبها.
The Committee reiterates its request that such information be provided in the next proposed programme budget.
وتكرر اللجنة تأكيد طلبها بتقييم هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
(c) Requests for interim measures of protection and States parties' obligation to comply with such request
(ج) طلب اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية وواجب الدول الأطراف في الامتثال لذلك الطلب
Such exceptional action, of course, could take place only at the request of the country involved.
وهذا العمل اﻻستثنائي ﻻ يمكن أن يتم، بطبيعة الحال، إﻻ بناء على طلب البلد المعني.
The request shall be accompanied by a technical explanation setting forth the reasons for such belief.
ويكون هذا الطلب مشفوعا بشرح تقني لﻷسباب التي بنت عليها رأيها.
The request shall be accompanied by a technical explanation setting forth the reasons for such belief.
ويكون هذا الطلب مشفوعا بشــرح تقنــي لﻷسباب التي بنت عليها رأيها.
While these countries have now made such a request, the US and Europe appear hesitant to oblige.
ورغم أن هذه الدول تقدمت بمثل هذا الطلب بالفعل، فيبدو أن الولايات المتحدة ودول أوروبا مترددة في الالتزام.
Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds.
وبالتالي لا يجوز لهذا السبب رفض طلب بالتسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة.
The Branch will continue to provide such assistance to States, upon request, as a matter of priority.
وسيواصل الفرع، على سبيل الأولوية، تقديم هذه المساعدة إلى الدول التي تطلبها.
The United States Government will expect a prompt response to such a request to facilitate enforcement operations
وتأمل الوﻻيات المتحدة أن يلقى طلبها هذا ردا فوريا تسهيﻻ لعمليات اﻻنفاذ.
We request the international community to double and, indeed, triple its efforts to avert such a danger.
ولذلك نطلب من المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتفادي هذا الخطر، أو أن يزيدها في الواقع إلى ثﻻثة أمثالها.
If you request, I will use my powers... to disperse the evil forces and avert such disaster.
لو طلبت منى سأستعمل قوتى لتفريق القوى الشريره وتفادى هذه الكارثه
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements.
)أ( ويبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements
)أ( يبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية
Consistent with the resolution and on request, the Secretariat could seek to facilitate activities relating to such implementation.
وتمشيا مع القرار وعند الطلب، يمكن لﻷمانة أن تسعى إلى تيسير اﻷنشطة المتعلقة بهذا التنفيذ.
In those countries where such a framework does not exist, the United Nations development system may assist developing countries, at their request, in formulating such frameworks.
وفي البلدان التي ﻻ يتوفر بها إطار من هذا القبيل، قد يساعد جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي البلدان النامية، بناء على طلبها، في وضع هذه اﻷطر.
I also ask your pardon, for I didn t mean to say No with such pride when you asked me to unlock my mobile. You see, this request echoes deeply in our collective conscience as Syrians. This request takes me back to the checkpoints in my country, where saying no to such a request could simply get you killed.
لم أقصد أن أقول لا بكل زهو وكأنني أتلو بيان ا، عندما طلبت مني أن أفتح لك هاتفي، لكن هذا الطلب عميق جد ا في وعينا الجمعي كسوريين، فهو يعيدني إلى حواجز التفتيش في بلادي حيث قول لا لطلب كهذا قد يعني ببساطة مقتلك.
Procedure for executing a request by the competent authority of a foreign State for the provision of assistance (article 472), and the content and form of such a request (article 473)
إجراءات تنفيذ طلب الهيئة المختصة التابعة للدولة الأجنبية فيما يتعلق بتقديم المساعدة (المادة 472)، وفحوى وشكل ذلك الطلب (المادة 473)
A port State may also carry out such inspections at the request of another State in order to assist such other State in enforcement of its laws.
ولدولة الميناء أن تقوم بهذا التفتيش بناء على طلب دولة أخرى من أجل مساعدة تلك الدولة في إنفاذ قوانينها.
(a) A party may request such an institution or person to recommend suitable persons to act as conciliator or
(أ) يجوز لأي طرف أن يطلب من تلك المؤسسة أو ذلك الشخص تزكية أشخاص ملائمين للعمل كموفقين أو
The Government wishes to record that the Group's request for such information was made only on 10 January 2005.
وتود الحكومة أن تسجل أن طلب المعلومات هذه لم يقدمه الفريق إلا في 10 كانون الثاني يناير 2005 أي بعد تقديم التقرير النهائي للفريق.
16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution.
16 يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي أو يمكن أن تسهل ذلك التنفيذ.
16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution.
16 يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ.
Procedure for submitting a request for the extradition of a person situated in the territory of the Republic of Belarus and the list of documents enclosed in such a request (article 492)
طريقة تقديم طلب يتعلق بتسليم شخص موجود في أراضي جمهورية بيلاروس، وقائمة الوثائق المتعلقة بذلك الطلب (المادة 492)

 

Related searches : Upon Such Request - Any Such Request - Such A Request - In Such Request - Such And Such - Such-and-such - Or Such - Such Matters - Each Such - Such Cases - With Such - For Such