ترجمة "strengthen the trust" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Strengthen - translation : Strengthen the trust - translation : Trust - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

These results help to strengthen their trust in our work.
هذه النتائج ساعدت على تعزيز ثقتهم بعملنا.
Addressing such issues as business practices, anti trust regulations and multilateral trade rules would strengthen the world economy.
وأكد أن من شأن معالجة مسائل مثل الممارسات التجارية، واﻷنظمة المكافحة لﻻحتكارات، والقواعد التجارية المتعددة اﻷطراف أن تعزز اﻻقتصاد العالمي.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل.
Nearly half of the Trust Fund 45 per cent was used for projects to strengthen the justice sector and the defence of human rights.
28 واستخدم نصف الصندوق الاستئماني تقريبا (45 في المائة) لمشاريع تعزيز القطاع القضائي والدفاع عن حقوق الإنسان.
UNIFEM programming to strengthen the capacity of gender equality advocates to spearhead approaches to ending violence has drawn on the example of the Trust Fund.
20 ويشكل الصندوق الاستئماني النموذج الذي يقتدي به الصندوق الإنمائي للمرأة في وضع برامجه الرامية إلى تعزيز قدرة دعاة تحقيق المساواة بين الجنسين على قيادة نهج لوضع حد للعنف.
We are convinced that greater transparency in the area of conventional weapons would help strengthen mutual trust among countries in the southern cone of America.
ونحــن علــى اقتناع بأن قــدرا أكبر من الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية من شأنه أن يساعد على تعزيز الثقة المتبادلة فيما بين البلدان في المخروط الجنوبي من أمريكا.
Such zones can also contribute to promoting mutual trust and confidence among the States of the region and strengthen regional and international peace and security.
وتلك المناطق يمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة بين دول المنطقة الواحدة وتعزيز السلم واﻷمن علـــى الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
Bosnia and Herzegovina considers it necessary to strengthen mutual trust further between regional countries, promoting openness and transparency in all military issues.
وترى البوسنة والهرسك أنه من الضروري زيادة تعزيز الثقة المتبادلة بين بلدان المنطقة، وتشجيع الانفتاح والشفافية في جميع المسائل العسكرية.
Only a blueprint resulting from consensus can truly help strengthen the Security Council's authority and effectiveness and win broad trust and support from the general membership.
وإن المخطط الناتج عن توافق الآراء هو وحده الذي يمكن أن يساعد حقا على تعزيز سلطة وفعالية مجلس الأمن وأن يحظى بثقة وتأييد العضوية الشاملة.
We believe that the United Nations should make new and renewed efforts to strengthen mutual trust, thus helping to reduce the probability of conflicts between States.
ونعتقد أنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تبذل جهودا جديدة ومتجددة لتعزيز الثقة المتبادلة، وبذلك تساعد على تقليل احتمال نشوب الصراعات بين الدول.
What Singh, Lula, and other world leaders really seem to want is to strengthen trust and cooperation even amidst a rapidly changing economy.
يبدو بأن ما يريده سينغ ولولا وغيرهم من قادة العالم حقا هو تقوية الثقة والتعاون حتى مع وجود اقتصاديات سريعة التغير.
We trust the institution, we now trust Joshua.
فنحن نثق بتلك المؤسسة، والآن أصبحنا نثق بجوشوا.
Trust in people. Trust in business.
ثق بالناس. ثق بالتجارة.
If you don t trust the numbers, you can t trust the debt.
فإن لم تكن لدى المستثمر ثقة في الأرقام فلن يثق في الدين.
I trust you. Did you trust Marriott?
مثل ثقتى بك هل كنت تثقين فى ماريوت
When you trust folks you trust them.
عندما تثق فى احد
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!
الذين يذهبون لينزلوا الى مصر ولم يسألوا فمي ليلتجئوا الى حصن فرعون ويحتموا بظل مصر.
Efforts to strengthen these safeguards will also strengthen the NPT.
والجهود التي تبذل لتقوية هذه الضمانات جهود تقوي المعاهدة ذاتها.
In 1992 1993, 21 new trust funds and 28 sub trust funds were established by the Administrator 9 trust funds and 19 sub trust funds were closed.
وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ أنشأ مدير البرنامج ٢١ صندوقا استئمانيا جديدا و ٢٨ صندوقا استئمانيا فرعيا وجرى إغﻻق ٩ صناديق استئمانية و ١٩ صندوقا استئمانيا فرعيا.
We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers.
ونحن حتما اليوم لا يمكننا الوثوق بالبنوك ولا يمكننا الوثوق بالمضاربين سماسرة الاسهم
Trust
ثقة
Trust
ثقة
Trust.
الثقة.
Trust...
الثقة
Trust?
هل تميل الثقة فى كليوباترا
Look, I trust you. Don't you trust me?
إننى أثق بك ألا تثق بى
l don't trust them. Don't you trust me?
لا اثق بأحد الا تثق بي
Strengthen the judiciary
تعزيز السلطة القضائية
(i) ELL Technical Cooperation Trust Fund to Strengthen the Institutional and Regulatory Capacity of Developing Countries in Africa (financed by the Government of the Netherlands), which is extended through 31 December 2007
'1 ELL الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز القدرة المؤسسية والتنظيمية للبلدان النامية في أفريقيا (بتمويل من حكومة هولندا)، الذي مدد أجله حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2007
The Productivity of Trust
إنتاجية الثقة
The Profitability of Trust
ربحية الثقة
The Death of Trust
وفاة الثقة
The Global Trust Deficit
عجز الثقة العالمي
The villagers trust me.
سكان القرية يثقون بي
Trust in the Lord!
ثقوا بالرب
And why not? They don't trust the law. Why don't they trust the law?
لماذا .. لانهم لا يثقون بالقانون .. لماذا لا يثقون بالقانون
Self trust is a critical factor in trust creating.
الثقة بالنفس هي عامل بالغ الأهمية في خلق الثقة.
You don't trust me! How can I trust you!
لا تثقين بي , فكيف سأثق بك
Virtual trust will transform the way we trust one another face to face.
الثقة في العالم الإفتراضي ستحول الطريقة التي نثق من خلالها ببعضنا البعض وجها لوجه.
83. Although 9 trust funds and 18 sub trust funds were closed during 1992 1993, the Board noted that 21 new trust funds and 28 sub trust funds were established.
٣٨ وبالرغم من إغﻻق ٩ صناديق استئمانيـــة و ١٨ صندوقا استئمانيــا فرعيا خﻻل فتــرة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، ﻻحظ المجلس أنه قد تم إنشاء ٢١ صندوقا استئمانيا و ٢٨ صندوقا استئمانيا فرعيا جديدا.
We believe it important to emphasize the need to maintain generally recognized principles in the United Nations operational activities for development in order to strengthen partnership and mutual trust with the developing countries.
ونعتقد أن من المهم التشديد على ضرورة الحفاظ على المبادئ المعترف بها بصورة عامة في أنشطة الأمم المتحدة الميدانية الإنمائية بغية تقوية الشراكة والثقة المتبادلة مع البلدان النامية.
Building trust
بناء الثقة
Trust funds
1 الصناديق الاستئمانية
Trust funds
البيان السادس
Trust funds
16 الصناديق الاستثمارية

 

Related searches : Strengthen Mutual Trust - Strengthen The Value - Strengthen The Presence - Strengthen The Company - Strengthen The Results - Strengthen The Power - Strengthen The Perception - Strengthen The Relevance - Strengthen The Identity - Strengthen The Impression - Strengthen The Notion - Strengthen The Momentum - Strengthen The Case