ترجمة "stay alive" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Alive - translation : Stay - translation : Stay alive - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Stay alive.
إبق على قيد الحياة
At least we stay alive. Are you alive?
على الاقل نبقى أحياء هل أنت حي
Just enough to stay alive.
فقط ما يكفي للبقاء على قيد الحياة
No, I'll help you stay alive.
لا, سأساعدك على البقاء حيا
But the first one's to stay alive.
لكن أول واحد نبقى على قيد الحياة
It was a desperate bid to stay alive.
هو ك ان محاولة يائسة للب قاء على قيد الحياة.
How long do you think he'll stay alive?
إلى متى تعتقد بأنة سيظل حيا
Well, it ain't gonna be that way! She's alive and she's gonna stay alive!
لن يكون الامر بهذه الطريقة إنها على قيد الحياة و سوف تظل حية
You want to be a hero or stay alive?
أتريد أن تصبح بطل ا أم تبقى حي ا
I'd try to stay alive and so would you.
سأحاول أن أبقى حيا و كذلك أنت
You shall stay alive as long as I wish.
ستبقى حيا للفترة التي ارغبها
Indeed, let us keep learning together and stay alive together.
حقا، دعونا نواصل التعلم ولنبق أحياء معا.
I had to make lists of reasons to stay alive.
ومن قم كتبت قائمة لماذا يجب أن أبقى على قيد الحياة
So, getting distracted felt good and helped us stay alive.
لذلك، تشتتك يشعر بالراحة ويساعد على البقاء على قيد الحياة. ولكن المشكلة هي أن في هذه الأيام،
And that we can stain material that can stay alive.
كالتي رأيتها على الصفحة الأولى من هذا البودكاست . كما يمكننا أن نصبغ المادة التي تبقى حية
It'll take both of us working together to stay alive.
سنعمل مع بعض من اجل ان نعيش.
You better take off that tin star and stay alive.
من الأفضل أن تخلع نجمة القصدير هذه لتبقى على قيد الحياة
If you want to stay alive you've got to have backups.
إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة عليك أن تت خذ احتياطات.
Stop minding other people's business if you want to stay alive.
توقف عن التدخل فى شئون الغير اذا كنت تريد البقاء حيا
We won't. If you stay alive, we'll be just as happy.
إذا بقيت حيا سوف نسعد
This time we don't fight just to stay alive, like before.
هذا الوقت لا نحارب للبقاء أحياء مثل قبل
She ll teach them there is nothing taboo about wanting to stay alive.
وستعل مهن أنه لا يوجد شيء من المحرمات عندما يتعلق الأمر برغبتهن في البقاء على قيد الحياة.
What was good, he stole from you. That's how my ideas stay alive.
كان لدي هذا الشعور المضطرب منذ ليلة الإفتتاح بالأمس هذا جيد لكي يبقيك نشيط
The form of wealth in those days was enough food to stay alive.
وكان أحد أشكال الثروة في تلك الأيام هو أن تكسب ما يكفي من الغذاء للبقاء على قيد الحياة.
Someone somewhere sent it back. Why? Because he means you to stay alive.
شخص ما اعادها إليك لأنك لابد ان تظل حيا
They are to stay alive, to earn a living, to not become HIV positive.
انما تعليمهم كيفية البقاء على قيد الحياة .. وتعليمهم كيفية الحصول على لقمة العيش وكيفية حماية انفسهم من فيروس نقص المناعة المكتسبة إتش آي في
They are to stay alive, to earn a living, to not become HlV positive.
انما تعليمهم كيفية البقاء على قيد الحياة .. وتعليمهم كيفية الحصول على لقمة العيش وكيفية حماية انفسهم من فيروس نقص المناعة المكتسبة إتش آي في
Oh, easy. Easy. We both got out of this alive, let's stay this way.
اوه,ببساطه.لقد خرجنا كلانا من هذه أحياء, دعنا نقلها بهذه الطريقه
If you want to stay alive, it helps to understand how and why we move.
إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة، عليك فهم كيفية حدوث الحركة وسببها.
But right now, you need a way to stay alive more than you need sympathy.
ولكن الان, انت تحتاجين الى طريقة للعيش اكثر من التعاطف.
He kept his hand over his throat to stay alive and he still went after them.
كان بالكاد يدافع عن نفسه ومع ذلك طاردهم
Of course, if the cancer was aggressive, I would take more treatment now just to stay alive.
وبطبيعة الحال، إذا كان السرطان عنيفا ، فإن هذا يعني أنني سوف أضطر إلى تعاطي المزيد من العلاجات لمجرد البقاء على قيد الحياة.
She could be the 1st female president of Afghanistan if she manages to stay alive till April '14.
من الممكن أن تكون أول رئبسة لأفغانستان إذا تمكنت من البقاء على قيد الحياة حتى 14 أبريل نيسان.
The minister said that the ones who want to stay alive are to die, But it's a lie.
الكاهن قال ان لاشخاص الذين يريدون أن يعيشوا، لكنها مجرد كذبة
Stay close to that boy, and this I promise you, if we get out of this wolf trap alive,
احمي هذا الفتى وساعدك بالتالي إذا نجونا من هذا الرحلة المخيفة
And you ll have to be five times more soldier than any man in this outfitjust to stay alive.
وسوف تعامل كجندى اكثر خمس مرات من اى رجل ارتدى هذا الزى وبقى حيا
I'm alive! I'm alive!
أنا على قيد الحياة ! أبي
Competing groups struggle to stay alive in the face of a shortage of food, water, pasture land, and other basic needs.
ويؤدي إلى تصارع الجماعات المتنافسة سعيا إلى البقاء على قيد الحياة في مواجهة الافتقار إلى الغذاء، والماء، وأراضي الرعي، وغير ذلك من الاحتياجات الأساسية.
There are 2.4 million new infections annually and 34 million people living with HIV AIDS who require treatment to stay alive.
إذ يبلغ عدد الإصابات الجديدة 2.4 مليون إصابة سنويا، فضلا عن 34 مليون إنسان يعيشون بمرض الايدز أو الفيروس المسبب له ويحتاجون العلاج للبقاء على قيد الحياة.
But it's also, if it's going to stay alive, it's got to actually keep a quite different type of attention open.
لكن أيضا إذا أراد أن يظل على قيد الحياة في الواقع يتوجب عليه
There would be different modes of being you could experience if you were able to stay alive for, say, 200 years.
وسيكون بإمكانك تجربة أنوع مختلفة من أنماط الكي نونة إذا ق د ر لك العي ش لمئتين سنة.
Oh. She's alive! She's alive!
! ااه , أنها على قيد الحياة ! انها على قيد الحياة
But wait. He's alive. Alive?
ـ لكن أنتظر ، أنه حي ـ حي
Boris is alive. He's alive.
بوريس) حي، إنه حي.
Everybody in this room, if you stay alive, is going to be affected by what's happening in cities in this extraordinary phenomenon.
على كل شخص في هذه الغرفة .. إن بقيتم على قيد الحياة سوف يتأثر بما .. يحدث في المدن جراء هذه الظاهرة الاستثنائية

 

Related searches : Staying Alive - Be Alive - Is Alive - Feel Alive - Go Alive - Become Alive - Being Alive - Alive With - Buried Alive - Kept Alive - Alive Message - Brought Alive - Remained Alive