ترجمة "staff compensation" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Compensation - translation : Staff - translation : Staff compensation - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Compensation and Classification Service, Staff Administration | دائرة التعويضات والتصنيـف، شعبة إدارة شؤون |
The staff member was dismissed from service without notice or compensation. | وفصل الموظف من الخدمة بدون إشعار أو تعويض. |
The same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. | وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بمقتضى التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
The staff were thus already entitled to compensation for shouldering an increased workload. | ولذلك فإن الموظفين يستحقون بالفعل تعويضا عن اﻻضطﻻع بعبء عمل زايد. |
(v) Comparative review of staff compensation plans in the United Nations system (proposed and reiterated by FAO). | apos ٥ apos استعراض مقارن لخطط تعويض الموظفين في منظومة اﻷمم المتحدة )الذي اقترحته وكررت اقتراحه الفاو(. |
(Claim for additional compensation by United Nations staff member for damage to his personal and household effects. | )دعوة مقامة من موظف باﻷمم المتحدة للحصول على تعويض إضافي عن متعلقاته الشخصية والمنزلية. |
(f) Comparative review of staff compensation plans in the United Nations system (proposed and reiterated by FAO) | )و( استعراض مقارن لخطط تعويض الموظفين في منظومة اﻷمم المتحدة )اقترحته وكررت اقتراحه الفاو( |
The compensation is governed by the specific rules under appendix D to the Staff Rules (ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1). | ويخضع التعويض للقواعد المحددة فـي التذييل دال للنظام الإداري للموظفين (ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1). |
Recommendation for local compensation boards to be set up in field missions to administer appendix D benefits for mission appointed staff alternatively, commercial workers apos compensation coverage must be arranged. | تقديم توصية ﻹنشاء مجالس محلية للتعويضات في البعثــات الميدانية تتولـى ادارة اﻻستحقاقات المشمولة بالتذييــل quot دال quot للموظفيــن المعينين للبعثـات ويجب بخﻻف ذلك ترتيب تغطية تجارية لتعويضات العاملين. |
Recommendation for local compensation boards to be set up in field missions to administer Appendix D benefits for mission appointed staff alternatively, commercial workers apos compensation coverage must be arranged | توصية بإنشاء مجالس محلية للتعويضات فــي البعثــات الميــدانية تتولى ادارة اﻻستحقــاقات المشمــولة بالتذييل quot دال quot للموظفين المعينين للبعثــات ويجب بخﻻف ذلك ترتيب تغطيــة تجاريــة لتعــويضات العاملين |
No leave shall accrue while a staff member is receiving compensation equivalent to salary and allowances under rule 106.4. | ولا تستحق الإجازة إذا كان الموظف يحصل على تعويض يعادل المرتب والبدلات وفقا للقاعدة 106 4. |
The compensation is governed by the specific rules under appendix D to the Staff Rules, as detailed in ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1. | وهذا التعويض منظم بالقواعد المحددة الواردة في التذييل دال للنظام اﻹداري للموظفين، حسب التفصيل الوارد في النشرة ST SGB Staff Rules Appendix D Rev.1 Amend.1. |
Compensation | التعويض |
Compensation | 21 التعويض |
Compensation. | و التعويض. |
This represents the charge to projects in respect of the provision for compensation payments under Appendix D to the staff rules. | تمثل هذه المبالغ التكاليف المقيدة على حساب المشاريع فيما يتعلق بمدفوعات التعويضات المنصوص عليها في التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
1.35 Increases in staff compensation or the cost of services and supplies promulgated by host authorities place unforeseen burdens on the Agency, affect staff morale and require redeployment of scarce resources. | 1 35 أما الزيادات في تعويضات الموظفين أو في تكلفة الخدمات واللوازم التي تقررها السلطات المضيفة، فتفرض أعباء على الوكالة لا يمكن التنبؤ بها، وتؤثر على معنويات موظفيها وتتطلب منها إعادة توزيع المخصصات ضمن مواردها الشحيحة. |
An amount of 4,871,270 is attributable to increases in the compensation package to the contractor's international staff, which is still under review. | وتدرك اللجنة الاستشارية بأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تؤيد التبرير المقدم للزيادات وأنها تجري حاليا عمليه طعن. |
(a) 405,800, for non staff compensation under Chambers, owing to higher costs for salaries and pensions of judges (see para. 39 below) | (أ) مبلغ 800 405 دولار للتعويضات الممنوحة لغير الموظفين، في إطار بند الدوائر، بسبب ارتفاع تكلفة مرتبات القضاة ومعاشاتهم التقاعدية (انظر الفقرة 39 أدناه) |
Worker's compensation | استحقاقات حوادث العمل |
Victim Compensation | تعويض الضحايا |
Compensation (5.7) | التعويض )٥,٧( |
Compensation cases | حاﻻت التعويض |
quot Compensation | quot التعويض |
Such a differentiation was not obvious in the compensation packages provided to staff of other employers whose salaries were not expressed net of taxes. | وهذا التمييز غير واضح في مجموعات عناصر الأجر الموفرة للموظفين لدى أصحاب العمل الآخرين الذين لا تذكر مرتباتهم بقيم صافية بعد خصم الضرائب. |
Intermediate Event Compensation | حدث متوس ط تعويض |
End Event Compensation | ضف حدثا تعويض |
Compensation for damage | التعويض عن الضرر |
Use Blackpoint compensation | استخدم تعويض النقطة السوداء |
Right to compensation | الحق في الحصول على تعويض |
A. Material compensation | ألف التعويض المادي |
B. Moral compensation | باء التعويض اﻷدبي |
5. Compensation fund | خامسا صندوق التعويضات |
United Nations Compensation | لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات |
B. Compensation payments | المدفوعات التعويضية |
Compensation of victims | تعويض المجني عليهم |
27.6 Compensation is also provided to staff members or their dependants in event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. | ٢٧ ٦ كما يقدم التعويض للموظفين أو من يعيلون في حاﻻت الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة. |
31.9 Compensation is also provided to staff members or their dependants in the event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. | 31 9 وتـ ـدفع التعويضات أيضا للموظفين أو معاليهم في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب أداء الموظف لواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة. |
Singapore and Hong Kong have a different model. Their regulators are given market related compensation packages, and continuity of senior staff is more effectively maintained. | وتتبنى سنغافورة وهونج كونج نموذجا مختلفا، حيث يحصل القائمون على التنظيم تعويضات متصلة بالسوق، واستمرارية كبار الموظفين التنظيميين أطول أمدا. |
Personnel innovation consisted of decentralization, empowerment of lower level staff, simpler decision making procedures, thorough merit based compensation, process oriented organization and digital corporate culture. | أما الابتكار على مستوى الموظفين، فقد تجسد في الأخذ باللامركزية، وتمكين الموظفين من ذوي الرتب الدنيا، وتبسيط إجراءات صنع القرارات عن طريق تحديد الأجر على أساس الأحقية، والتنظيم الموجه نحو العمليات وإشاعة الثقافة الرقمية للشركة. |
But he would not be able to do so without having the advice of the Commission to support the appropriate compensation package for his staff. | ولكنه لن يستطيع تحقيق ذلك دون الحصول على مشورة من اللجنة تؤيد مجموعة عناصر الأجر الملائمة لموظفيه. |
The Secretary General shall decide in each case whether to apply the provisions of appendix D to the Staff Rules, or to offer comparable compensation. | ويقرر اﻷمين العام في كل حالة ما إذا كان سيطبق أحكام التذييل دال من النظام اﻹداري للموظفين أو أن يقدم تعويضا متناسبا. |
Bosnia and Herzegovina has the following social welfare responsibilities medical protection cash compensation in case of illness (temporary disability to work) maternity compensation retirement compensation disabled persons compensation social welfare and child welfare. | 197 وللبوسنة والهرسك المسؤوليات التالية في مجال الرعاية الاجتماعية الحماية الطبية والتعويض النقدي في حالة المرض (العجز المؤقت عن العمل) وتعويض الأمومة وتعويض التقاعد وتعويض العجزة والرعاية الاجتماعية ورعاية الأطفال. |
52. A part of the compensation for delays ( 2.34 million) relates to compensation claimed by the contractor for additional costs resulting from a delay in acceptance of deliverables, extra efforts owing to changes in specifications and diversion of staff for implementation related tasks. | ٥٢ ويتعلق جزء من التعويض عن التأخيرات )٢,٣٤ مليون دوﻻر( بالتعويض الذي طالب به المتعهد عن التكاليف اﻹضافية الناجمة عن التأخير في قبول البنود الجاهزة للتسليم، والجهود اﻹضافية الناتجة عن التغييرات في المواصفات، وتحويل الموظفين الى مهام متعلقة بالتنفيذ. |
Management Compensation Plan positions | ويبين الجدول أدناه تصنيفا لنظام أجور المرأة في عام 2005. |
Related searches : Fair Compensation - Compensation Agreement - For Compensation - Compensation Model - Compensation Measures - Compensation Process - Compensation Program - Contingent Compensation - Base Compensation - Sales Compensation - As Compensation