ترجمة "التعويضات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التعويضات - ترجمة : التعويضات - ترجمة : التعويضات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Compensation Reparations Amends Compensations Damages

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خامسا صندوق التعويضات
5. Compensation fund
خامسا صندوق التعويضات
V. The Compensation Fund
دائرة التعويضات والتصنيف
Compensation and Classification Service
التعويضات النفقات اﻷخرى
Object of expenditure
مراجعة حسابات مدفوعات التعويضات
Audit of compensation award payments
ثامنا التعويضات الموصى بمنحها
The table below lists the awards recommended by the Panel for the claims resolved in this report.
14 ولاحظت أمانة لجنة التعويضات أن امتيازات وحصانات الأمم المتحدة ستحمي لجنة التعويضات وصندوق التعويضات والأمم المتحدة بأكملها ضد المنازعات المتعلقة بهذه المسألة.
The UNCC secretariat noted further that, in any event, the privileges and immunities of the United Nations would protect UNCC, the Compensation Fund and the United Nations as a whole against litigation in connection with this matter.
حادي عشر التعويضات الموصى بمنحها
recommended awards
التصويبات التي أ جريت في التعويضات
a Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report.
وبلغ مجموع التعويضات ٧٠٠ مليون دوﻻر.
The total compensation had amounted to 700 million.
دائرة التعويضات والتصنيـف، شعبة إدارة شؤون
Compensation and Classification Service, Staff Administration
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
and found liable for monetary damages.
سلب واغتصاب و هرب من دفع التعويضات
Dispossession, usurpation, and a lack of reparations.
فهي جيدة التصميم لأنها لا تتدخل في مستوى التعويضات (كما طالب العديد من الناس)، بل تتناول الشكل الذي تتخذه هذه التعويضات.
It is well designed because it interferes not with the level of compensation (as many have demanded), but with the form that this compensation takes.
هاء التعويضات الموصى بها لمطالبات سوريا 764 130
Summary of recommended awards for the claims of Syria 124
ويطالب الأوروبيون بإصلاح ممارسات التعويضات والأجور في القطاع المالي.
The Europeans are pushing for reform of compensation practices in the financial sector.
الجدول 1 التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة جيم
Recommended awards for category C claims
وفي نطاق مراعاة هذا العرف، ارتأت المحكمة الابتدائية أن كلمة تعويضات جديرة بالتفسير على أنها تشمل التعويضات الجزائية أو المثالية، إلى جانب التعويضات الاستتباعية.
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
ومن الجدير بالإشارة أن الحكومات المذكورة، عندما أبلغت اللجنة بهذه المطالبات المكررة، أعادت إلى صندوق التعويضات كامل مبالغ التعويضات التي د فعت بشأن هذه المطالبات المكررة.
It should be noted that, when notifying the Commission of these duplicate claims, the Governments returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for such duplicate claims.
الجدول 1 مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة ألف
Table 1. Recommended awards for category A claims
الجدول 2 مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة جيم
Table 2. Recommended awards for category C claims
15 موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الكويت 97
Summary of recommended awards in the fifth F4 instalment 126
الجدول 7 موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات إيران
Recommended award for claim No. 5000394 Recommended awards for the claims of Iran The Panel's recommendations for Iran's claims are summarized in table 7.
الجدول 10 موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الأردن
Recommended award for claim No. 5000464 Recommended awards for the claims of Jordan The Panel's recommendations in respect of Jordan's claims are summarized in table 10.
الجدول 15 موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الكويت
Recommended award for claim No. 5000453 Recommended awards for the claims of Kuwait The Panel's recommendations in respect of Kuwait's claims are summarized in table 15.
الجدول 24 موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات سوريا
Recommended award for claim No. 5000303 Recommended awards for the claims of Syria The Panel's recommendations in respect of Syria's claims are summarized in table 24.
والنتيجة العملية هي أنه لن يتم دفع فوائد على التعويضات.
The practical result is that interest will not be paid on awards of compensation.
وعلى ذلك فإن أمانة لجنة التعويضات تعتبر هذا الموضوع منتهيا.
Accordingly, the UNCC secretariat considers this matter to be closed.
فقد أصبح يرسم الحدود، وينشئ المحاكم، ويفرض التعويضات ويسن القوانين.
It has been delimiting boundaries, setting up tribunals, imposing reparations and making laws.
السفر في مهام رسمية الخدمات التعاقدية التعويضات مصروفات التشغيل العامة
General operating expenses 1 406.5 1 406.1 (384.7) (27.3) 1 021.4 75.9 1 097.3
و تلك الأوراق ليست طلبات و احصاءات من أجل التعويضات
And those papers are not just forms and statistics and claims for compensation.
13 وعل قت أمانة لجنة التعويضات أيضا بأنه علاوة على ذلك فإن مكتب الشؤون القانونية قد أكد في فتوى قانونية مؤرخة 14 حزيران يونيه 2002 أن الإلزام بدفع التعويضات (بما فيها الفوائد) يقع على كاهل العراق وليس لجنة التعويضات أو الأمم المتحدة عموما.
The UNCC secretariat also commented that, moreover, the Office of Legal Affairs had confirmed in a legal opinion dated 14 June 2002 that the obligation to pay awards of compensation (including interest) was an obligation of Iraq and not of UNCC or the United Nations as a whole.
التقرير عن الدفعة الأولى من التعويضات من الفئة واو 4 ، الفقرتان 61 و63 وتقرير عن الدفعة الرابعة من التعويضات من الفئة واو 4 ، الجزء الأول، الفقرة 87.
First F4 report, paragraphs 61 and 63 Fourth F4 report, part one, paragraph 87.
ويتعين على الألمان أن يتذكروا فوضى التعويضات في عشرينيات القرن العشرين.
The Germans should remember the reparations fiasco of the 1920 s.
(التأميم بطبيعة الحال لا يعني بالضرورة المصادرة دون تقديم التعويضات اللائقة).
(Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation.)
الجدول 6 مجموع التعويضات المصو بة الموصى بدفعها بشأن مطالبات الفئة ألف
Based on the above corrections, the revised category A claim total recommended awards by instalment are as follows Recommended corrected total awards for category A claims
الجدول 6 مجموع التعويضات المصو بة الموصى بدفعها بشأن مطالبات الفئة دال
Recommended corrected total awards for category D claims
3 توصيات تعتبرها لجنة التعويضات قيد التنفيذ، لكن المجلس لم يقرها
Recommendations considered by the United Nations Compensation Commission to be under implementation, but not validated by the Board
55 وقررت اللجنة الاعتماد على الدول الأعضاء في مرحلة دفع التعويضات.
UNCC decided to rely on Member States for the payment phase of awards.
الجدول 6 مجموع التعويضات المصو بة الموصى بدفعها بشأن مطالبات الفئة ألف
Recommended corrected total awards for category A claims
ونرحب بالمناقشة الجادة في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة التعويضات.
We welcome the serious debate in various United Nations bodies on the issue of compensations.
11 تعليق الإدارة ردا على ذلك، أبلغت لجنة التعويضات مجلس مراجعي الحسابات بأن مجلس الإدارة اتخذ مقررا بشأن الفوائد المستحقة عن التعويضات في دورته المعقودة في آذار مارس 2005.
Comment of the Administration. In response, the UNCC secretariat advised the Board that the Governing Council had taken a decision on interest on awards of compensation at its March 2005 session.
كانت لجنة التعويضات التابعة لهيئة النقد مسؤولة فقط عن تحديد راتب يام.
The HKMA s Compensation Committee had the sole responsibility for setting Yam s salary.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن مبالغ التعويضات الأخيرة التي تقررت كانت كبيرة نسبيا.
In addition, recent sums ruled upon have been relatively substantial.
1 يقر ر أنه اعتبارا من وجبة الدفع القادمة ت دفع التعويضات على مرحلتين
Decides that, beginning with the next round of payment, the payment of claims will be made in two phases

 

عمليات البحث ذات الصلة : سداد التعويضات - التعويضات المستحقة - التعويضات والمكافآت - التعويضات الضريبية - التعويضات الضريبية - إدارة التعويضات - التعويضات المستحقة - التعويضات المدفوعة - هيئة التعويضات - لجنة التعويضات - دفع التعويضات - التعويضات الشاملة