ترجمة "should be paid" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Paid - translation : Should - translation : Should be paid - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Debts should be paid.
وأضاف أن ﻻ مناص من تسديد الديون.
Particular attention should be paid to signatory States.
10 لا بد من تخصيص مكانة خاصة لحالات الدول الموقعة.
Of course, I should like to be paid.
بالطبع ,يجب ان تدفع لى .
Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection.
وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتوصيل البيني المحلي لمقدمي خدمات شبكة إنترنت.
Particular attention should be paid to multi year projects.
وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمشاريع المتعددة السنوات.
The grants approved should be paid in February March 2006.
ومن المقرر أن تصرف المنح المعتمدة في شباط فبراير آذار مارس 2006.
The grants approved should be paid in February March 2006.
ومن المقرر أن تصرف المنح المعتمدة في الفترة شباط فبراير آذار مارس 2006.
Greater attention should be paid to the matter at Headquarters.
وأردفت تقول إنه يجب إيلاء اهتمام أكبر لمسألة المقر.
If we work overnight, we should be paid for overtime.
إذا عملنا ليلة إضافية، يجب أن يدفع لنا للوقت الإضافي.
Special attention should be paid to protecting the vulnerable from exploitation.
وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى حماية الضعفاء من الاستغلال.
In both cases due regard should be paid to geographical distribution.
وفي كلتا الحالتين، ينبغي ايﻻء التوزيع الجغرافي اﻻهتمام الذي يستحقه.
All arrears of assessed contributions should be paid by Member States.
ينبغي أن تسدد الدول اﻷعضاء جميع المتأخرات من اﻷنصبة المقررة.
Should have paid the bill.
دفع الفاتورة.
Foreign assistance should be increased in real terms and attention should be paid to the principles governing such allocations.
ودعا الى زيادة المساعدة اﻷجنبية باﻷرقام الحقيقية وايﻻء اهتمام للمبادئ التي تنظم هذه المخصصات.
Adequate attention should be paid as early as possible to the recovery effort.
55 وينبغي إيلاء اهتمام واف في أبكر وقت ممكن لجهود الإنعاش.
Special attention should be paid to women and vulnerable groups, such as children.
ومن المتعين أن تكر س جهود خاصة من أجل النساء والفئات السكانية الضعيفة، وخاصة الأطفال.
Due attention should be paid by those who favour a democratic election. quot
وينبغي أن يحظى باﻻهتمام الواجب من قبل الجهات التي تؤيد إجراء انتخابات ديمقراطية quot .
In this regard, special attention should be paid to the least developed countries.
وفي هذا الصدد، ينبغي إيﻻء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا.
Particular attention should be paid to the situation of the least developed countries.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص لحالة أقل البلدان نموا .
quot 47. Special attention should be paid to the problem of sex tourism.
quot ٤٧ ينبغي إيﻻء عناية خاصة لمشكلة السياحة الجنسية.
Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk.
ذلك أن المسؤولين التنفيذيين في المؤسسات التي تفرط في الاستدانة لابد وأن يحصلوا على أجور أعلى لأنهم يتحملون قدرا أعظم من المخاطر.
More attention should be paid to implementing the valuable recommendations of these expert groups.
وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لتنفيذ التوصيات القي مة المقدمة من أفرقة الخبراء هذه.
Particular attention should be paid to cooperating with national and regional human rights bodies.
وينبغي إيلاء عناية خاصة بمسألة التعاون مع هيئات حقوق الإنسان الوطنية والإقليمية.
Special attention should be paid to children affected by armed conflict, including child soldiers.
31 وطالب بإيلاء اهتمام خاص إلى الأطفال المضارين بسبب الصراعات المسلحة بما في ذلك العساكر الأطفال.
Particular attention should be paid to local communities, involving local leadership and grassroots organizations.
وينبغي الاهتمام على وجه الخصوص بالمجتمعات المحلية وإشراك قياداتها المحلية والمنظمات على مستوى القاعدة الشعبية فيها.
Therefore, in initiatives to combat that scourge special attention should be paid to women.
ونتيجة ذلك يتعين في سياق المبادرات الم تخذة لمكافحة هذا البلاء، إيلاء اهتمام خاص للمرأة.
Particular attention should be paid to the needs of permanent missions in New York.
)السيدة سكوت، جامايكا( اهتمام خاص ﻻحتياجات البعثات الدائمة في نيويورك.
You've paid more than you should have.
دفعت اكثر مما ينبغي
Our foreign debt, or more appropriately our eternal debt, cannot and should not be paid.
إن ديننا الخارجي، أو بتعبير أكثر دقة، ديننا الأبدي، ليس من الممكن ولا ينبغي أن ي س د د.
Special attention should be paid to the needs of vulnerable groups, including children and women.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص ﻻحتياجات الجماعات اﻷكثر تأثرا، بمن فيها اﻷطفال والنساء.
Ah, I should have paid for the food.
أه, كان ينبغي أن أدفع من اجل الطعام
Particular attention should be paid to the crucial role of ILO and the Bretton Woods institutions.
كما ينبغي توجيه اهتمام خاص الى الدور الهام لمنظمة العمل الدولية ولمؤسسات بريتون وودز.
They also said that particular attention should be paid to the phenomenon of increased street prostitution.
كما ذكروا أنه ينبغي إيﻻء اهتمام خاص لظاهرة تزايد بغايا الشوارع.
Therefore, due attention should be paid in order not to confuse or equate efficiency and effectiveness.
ولذلك ينبغي ايﻻء اﻻهتمام الواجب من أجل عدم الخلط أو المساواة بين الكفاءة والفاعلية.
Special attention should also be paid to the needs of developing countries and countries in transition.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص أيضا ﻻحتياجات البلدان النامية )السيد توماسون، ايسلندا( والبلدان المارة بمرحلة انتقالية.
You'll be well paid.
سأجزي لك الأجر
Particular attention should be paid to the special situation and needs of indigenous women and girls, and precise criteria should be established for evaluating progress.
وينبغي أن يولى اهتمام خاص لحالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية واحتياجاتهن الخاصة، ووضع معايير دقيقة لتقييم التقدم المحرز.
An employee was paid to do a job, and a salary was paid as a valuation of the work to be done. What an employee should be paid to perform a job had nothing to do with that person's family status.
والموظف يحصل على أجر ليؤدي عملا ما، والمرتب يدفع كتقدير لقيمة العمل المقرر أداؤه، وما يحصل عليه الموظف من أجر عن أداء العمل لا علاقة له البتة بالحالة الأسرية لهذا الشخص.
These kinds of initiatives and contributions should be encouraged and more attention should be paid to the outcome whcih could be included in the agenda of the meetings.
وينبغي تشجيع هذه الأنواع من المبادرات والمساهمات كما ينبغي توجيه مزيد من الاهتمام إلى النتائج التي يمكن إدراجها في جدول أعمال الاجتماعات.
Africa continues to be shaken by upheavals and crises of all sorts, and particular attention should be paid to them.
إن افريقيا ﻻ تزال مضطربة بسبب اﻻضطرابات واﻷزمات من جميع اﻷنواع، ويجب توجيه اهتمام خاص إليها.
Deprivation of liberty should always be envisaged as the very last resort, and particular attention should be paid to rehabilitation measures, psychological recovery and social reintegration.
وينبغي أن ينظر الى الحرمان من الحرية دوما على أنه المﻻذ اﻷخير، وينبغي إيﻻء اهتمام خاص لتدابير اعادة اﻻعتبار، والشفاء النفسي وإعادة اﻻندماج في المجتمع.
For that reason, close attention should be paid to the efforts to prevent recruitment for terrorist operations.
ولذلك السبب، ينبغي إيلاء اهتمام وثيق للجهود المبذولة من أجل منع تجنيد الشباب في العمليات الإرهابية.
Particular attention should be paid to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States.
وطالب بإيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية.
Particular attention should be paid to the establishment of a victims fund and payment of appropriate compensation
وينبغي إيلاء اهتمام خاص لإنشاء صندوق للضحايا ولدفع التعويض الملائم.
Particular attention should be paid to resolving macroeconomic problems and also to questions of a social nature.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص لحل مشاكل اﻻقتصاد الكلي، وأيضا للمسائل ذات الطابع اﻻجتماعي.

 

Related searches : Should Have Paid - Should Get Paid - Could Be Paid - Would Be Paid - Can Be Paid - May Be Paid - Must Be Paid - Shall Be Paid - Will Be Paid - To Be Paid - Cannot Be Paid - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced