ترجمة "root causes for" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Root - translation : Root causes for - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The root causes are political, sectarian, and personal.
والأسباب الأساسية لهذا الصراع سياسية، وطائفية، وشخصية.
Victims of terrorism and root causes of terrorism
ضحايا الإرهاب و الأسباب الجذرية للإرهاب
The Agenda for Protection calls for more resolute responses to root causes of refugee movements.
25 ويطلب جدول الأعمال بشأن الحماية استجابات أكثر حسما للأسباب الجذرية لحركات اللاجئين.
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM
سابعا الأسباب الجذرية والمظاهر العامة والفوارق الإقليمية في مسألة الارتزاق
(ii) The causes of violence against women, including its root causes and other contributing factors
'2' أسباب العنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه الجذرية وغير ذلك من العوامل المساهمة في وقوعه
Important Principles Terrorism's root causes and symptoms should be addressed.
ولقد تمكنت الإنتربول نتيجة للدعم والمساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء من إحراز نقدم باهر في هذا المجال.
Indeed, the root causes of conflict require new global commitments.
إن اﻷسباب الجذرية للصراع تتطلب التزامات عالمية جديدة.
It addresses many of the root causes of our difficulties.
المشروع يتناول العديد من الأسباب الجذرية للصعوبات التي نواجهها.
Humanitarian aid cannot be an alibi for an unwillingness to address the root causes of conflict.
ولا يمكن للمعونة الإنسانية أن تكون عذرا للعزوف عن معالجة الأسباب الأساسية للصراع.
Peace keeping operations are a palliative, not a substitute for solving the root causes of conflicts.
إن عمليات حفظ السﻻم عﻻجات مسكنة، وليست بديﻻ عن حل اﻷسباب الجذرية للصراعات.
The political root causes of the drug problem must be tackled
يجب معالجة الجذور السياسية لأسباب مشكلة المخدرات
We must find and deal with the root causes of terrorism.
ولا بد لنا من إيجاد الأسباب الجذرية للإرهاب والتعامل معها.
That underlines the imperative of addressing the root causes of terrorism.
وهذا يبرز حتمية معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب.
Often, the root causes of conflict are poverty, hunger and underdevelopment.
كثيرا ما يكون السبب الجذري للصراع هو الفقر والجوع والتخلف الإنمائي.
It is also important to address the root causes of terrorism.
ومن الأهمية بمكان أيضا معالجة جذور أسباب الإرهاب.
Crises and conflicts may be averted by eliminating their root causes.
واﻷزمات والصراعات يمكن تجنبها بإزالة أسبابها الجذرية.
These policies and programmes should address the root causes of poverty
وينبغي أن تتصدى هذه السياسات والبرامج لﻷسباب الجوهرية للفقر
It is for the historians to study the root causes, the reasons for the situation in Tajikistan today.
وسيتعين على المؤرخين دراسة اﻷسباب الجذرية للحالة السائدة في طاجيكستان حاليا.
These constitute powerful instruments for addressing the root causes of conflict and thus preventing their re emergence.
وهذه تشكل أدوات قوية لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع وبالتالي الحيلولة دون ظهورها من جديد.
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM 57 58 17
سابعا الأسباب الجذرية والمظاهر العامة والفوارق الإقليمية في مسألة الارتزاق 57 58 17
In order to defeat terrorism, its root causes must also be addressed.
46 وأكدت أنه ينبغي التصدي للأسباب الجذرية للإرهاب من أجل التغلب عليه وأنه ينبغي، لذلك، بذل جهود متضافرة للحد من الظلم وعدم المساواة والإقصاء والبؤس.
Eradicating the root causes of conflict usually demands time and strenuous efforts.
وعادة ما يستلزم القضاء على الأسباب الجذرية للصراع وقتا وجهودا مضنية.
First of all, understanding the root causes of terrorism and addressing them.
أولا ، يجب علينا أن نفهم أسباب الإرهاب الجذرية و التصدي لها
One speaker proposed a study of the root causes of trafficking in persons.
واقترح أحد المتكل مين دراسة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص.
The root causes that lead to such wayward behaviour must also be addressed.
ولكن، يجب أيضا أن نتصدى للأسباب الجذرية التي أدت إلى هذا المسلك المتمرد.
Disseminating a culture of tolerance and dealing with the root causes of extremism
فيما يتعلق بنشر ثقافة التسامح وتجفيف منابع التطرف
One speaker proposed a study of the root causes of trafficking in persons.
واقترح أحد المتكلمين دراسة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص.
We strongly feel that humanitarian assistance should address the root causes of emergencies.
ونشعر بقوة أنه يجب علــى المساعـدة اﻻنسانيــة أن تتناول اﻷسباب الجذرية لحاﻻت الطــوارئ.
The international community should endeavour to eliminate the root causes of refugee flows.
وقال إن المجتمع الدول عليه أن يسعى الى القضاء على اﻷسباب الجذرية لتدفقات الﻻجئين.
Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty.
ويلزم أن تركز الجهود المبذولة للحد من الفقر على اﻷسباب الجذرية للفقر.
We feel strongly that humanitarian assistance should address the root causes of emergencies.
ونحن نرى بقوة أن المساعدة اﻹنسانية ينبغي أن تعالج اﻷسباب الجذرية لحاﻻت الطوارئ.
As Mr. Egeland said, humanitarian aid cannot be an alibi for unwillingness to address the root causes of conflict.
وكما قال السيد إغلند، لا يمكن اتخاذ المعونة الإنسانية ذريعة للتقاعس عن التصدي للأسباب الجذرية للصراع.
(b) Take measures to prevent and reduce this phenomenon by addressing its root causes
(ب) اتخاذ تدابير لمنع هذه الظاهرة والحد منها بمعالجة أسبابها الجذرية
Stunted development is one of the root causes of crises and wars in Africa.
إن إعاقة التنمية هي أحد الأسباب الجذرية للأزمات والحروب في أفريقيا.
It should focus its efforts on addressing the root causes of extremism and terrorism.
وينبغي أن يركز جهوده على معالجة الأسباب الجذرية للتطرف والإرهاب.
Identify the root causes and the most fundamental factors that give rise to terrorism.
(أ) متابعة الإرهابيين ومن يمولهم ثم تعطيل مخططاتهم وضرب قدراتهم.
We know that only long term programmes can tackle the root causes of poverty.
ونحن نعلم أن البرامج الطويلة اﻷمد هي وحدها التي يمكنها أن تعالج اﻷسباب الجذرية للفقر.
Further, the root causes of the phenomenon of child soldiers and the incentives for recruitment must be addressed and countered.
وعلاوة على ذلك، لا بد من التصدي للأسباب الجذرية وراء ظاهرة الأطفال الجنود ولحوافز تجنيدهم ومعالجتها.
First, the sustainable, long term solution for the protection of human security is to address the root causes of conflict.
أولا، إن الحل الطويل الأمد المستدام لحماية أمن البشر يكمن في التصدي للأسباب الجذرية للصراعات.
21. To increase public awareness of the value of the girl child and eliminate the root causes for son preference.
٢١ زيادة وعي الجمهور بقيمة الطفلة والقضاء على اﻷسباب العميقة لتفضيل اﻷبناء الذكور.
It is necessary to ascertain the root causes of global poverty and to develop an integrated strategy for its eradication.
ومن الضروري أن نتأكد من اﻷسباب الجذرية للفقر العالمي وأن نضع استراتيجية متكاملة من أجل القضاء عليه.
At the same time, he stressed the need to address root causes in the search for a more durable solution.
وأشار في الوقت ذاته الى ضرورة معالجة اﻷسباب الجذرية ﻹيجاد حل أكثر استدامة.
To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes.
ولكي نفهم النواميس الخاصة بالقوى المحركة للنزاع في بوروندي، فلابد وأن ندرس ثلاثة أسباب جوهرية.
In most cases, poverty, socio economic and gender inequalities and underdevelopment are its root causes.
وتتمثل أسبابها الجذرية في معظم الحالات في الفقر، والتفاوتات الاجتماعية الاقتصادية والمتعلقة بنوع الجنس، والتخلف.
Many speakers underlined the importance of addressing the root causes and underlying factors of terrorism.
16 وشد د متكلمون عديدون على أهمية معالجة الأسباب الجذرية والعوامل الأساسية للإرهاب.

 

Related searches : Address Root Causes - Addressing Root Causes - Causes For - Root For - Main Causes For - Causes For Concern - Causes For Complaints - Root For Him - Root For Team - Root Cause For - Potential Causes - Charitable Causes - That Causes