ترجمة "الأسباب الجذرية لل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأسباب - ترجمة : الأسباب الجذرية لل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ضحايا الإرهاب و الأسباب الجذرية للإرهاب
Victims of terrorism and root causes of terrorism
وهذا يبرز حتمية معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب.
That underlines the imperative of addressing the root causes of terrorism.
واقترح أحد المتكل مين دراسة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص.
One speaker proposed a study of the root causes of trafficking in persons.
واقترح أحد المتكلمين دراسة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص.
One speaker proposed a study of the root causes of trafficking in persons.
يجب أن نعرف دوافع الإرهابيين لتحديد الأسباب الجذرية لأعمالهم.
We must know the motives of terrorists in order to identify the root causes of their actions.
المشروع يتناول العديد من الأسباب الجذرية للصعوبات التي نواجهها.
It addresses many of the root causes of our difficulties.
ولا بد لنا من إيجاد الأسباب الجذرية للإرهاب والتعامل معها.
We must find and deal with the root causes of terrorism.
سابعا الأسباب الجذرية والمظاهر العامة والفوارق الإقليمية في مسألة الارتزاق
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM
وأبرز عد ة متكل مين أهمية معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب وعوامله الأصلية.
Several speakers underlined the importance of addressing the root causes and underlying factors of terrorism.
وينبغي أن يركز جهوده على معالجة الأسباب الجذرية للتطرف والإرهاب.
It should focus its efforts on addressing the root causes of extremism and terrorism.
إن إعاقة التنمية هي أحد الأسباب الجذرية للأزمات والحروب في أفريقيا.
Stunted development is one of the root causes of crises and wars in Africa.
وعادة ما يستلزم القضاء على الأسباب الجذرية للصراع وقتا وجهودا مضنية.
Eradicating the root causes of conflict usually demands time and strenuous efforts.
تتضح فورا الأسباب الجذرية لمشاكل الحصول على المرحلة الأولى من التعليم الابتدائي.
The root problems of access to EP1, is reverberated immediately.
وستفشل جهودنا لحل تلك الصراعات ومعالجة الأسباب الجذرية إن لم نمك ن المرأة.
Our endeavours to resolve those conflicts and address their root causes will fail if we do not empower women.
16 وشد د متكلمون عديدون على أهمية معالجة الأسباب الجذرية والعوامل الأساسية للإرهاب.
Many speakers underlined the importance of addressing the root causes and underlying factors of terrorism.
بيد أن هذا سوف يتطلب أولا نظرة أكثر تعمقا إلى الأسباب الجذرية للمشكلة.
But they at least can be corrected. That, however, requires first looking more deeply into the root causes of the problem.
يجب أن نتخذ الإجراء اللازم لمعالجة الأسباب الجذرية حتى نجعل دوافع الإرهابيين باطلة.
We must take action to address the root causes so as to render their motivations irrelevant.
سابعا الأسباب الجذرية والمظاهر العامة والفوارق الإقليمية في مسألة الارتزاق 57 58 17
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM 57 58 17
وإذ يعقدان العزم على مواصلة إجراء نقاش معمق بشأن الأسباب الجذرية للصراع البوروندي،
Determined to undertake a comprehensive review of the root causes of the conflict in Burundi,
وتؤكد هذه الأمثلة الحاجة إلى التعاون الإقليمي لمواجهة الأزمات الإنسانية ومعالجة الأسباب الجذرية للصراعات.
These examples underscore the need for regional cooperation in order to target humanitarian crises and address the root causes of the conflicts.
وهذه تشكل أدوات قوية لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع وبالتالي الحيلولة دون ظهورها من جديد.
These constitute powerful instruments for addressing the root causes of conflict and thus preventing their re emergence.
ويلزم دراسة الأسباب الجذرية للصراعات ومن الضروري اتباع نهج شامل وكلي في ذلك الصدد.
The root causes of conflict need to be examined a comprehensive and holistic approach is necessary in that respect.
نظم السجون القانونية وأمثلة أكثر عدلا كيف يتجنب النظر في مجتمعنا الأسباب الجذرية للسلوك.
The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root causes of behavior.
ويتفق العديدون على أن الأسباب الجذرية للاحتكاك بين الثقافات والحضارات ليست أسبابا دينية بشكل أساسي.
Many would agree that the root causes of friction among cultures and civilizations are not primarily religious.
وبعبارة أخرى، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعالج الأسباب الجذرية للصراعات، مثل الفقر وانعدام المشاركة الديمقراطية.
In other words, the international community should address the root causes of conflicts, such as poverty and lack of democratic participation.
وبالتالي من الجوهري أن تزال أولا الأسباب الجذرية للانتشار إذا كنا جادين في منع الانتشار.
It is therefore essential first to remove the root cause of proliferation if we are serious about non proliferation.
وسنعمل في شراكة مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على إغاثة الضحايا ومعالجة الأسباب الجذرية للجوع.
We will work in partnership with the United Nations and non governmental organizations to bring relief to victims and to tackle the root causes of hunger.
42 بيد أن هناك كثيرا من الأسباب الجذرية للصراع في سيراليون التي ما زال يتعين معالجتها.
However, many root causes of the conflict in Sierra Leone are yet to be addressed.
ولذلك يحث وفده على إجراء تغيير في محور الاهتمام بحيث يكون المستهدف هو الأسباب الجذرية للإرهاب.
His delegation urged a change in focus that would target the root causes of terrorism.
إذ لم تتوفر له القدرة على معالجة الأسباب الجذرية، وأغفل تخصيص الموارد اللازمة لنجاح النهج الوقائي.
It had lacked the capacity to tackle the root causes and failed to allocate the resources needed for a preventive approach to succeed.
عندها الألحان التي ما بينهما سوف تعطى بواسطة 16 9 لل(دي)، 8 5 لل(أي)، 3 2 لل (أف)، 4 3 لل(جي)، 6 5 لل (أاي)، و 16 15 لل(بي) تصاعديا.
In one system of musical tuning, the tones in between are then given by 16 9 for D, 8 5 for E, 3 2 for F, 4 3 for G, 6 5 for A, and 16 15 for B, in ascending order.
ولهذا السبب، ما فتئت ماليزيا تدعو إلى فهم الأسباب الجذرية للإرهاب لتتسنى لنا معالجة المسألة بفعالية أكبر.
That is why Malaysia has been calling for an understanding of the root causes of terrorism so that we can address the issue more effectively.
32 وترى اللجنة الخاصة أنه لا ينبغي استخدام عمليات حفظ السلام بديلا عن معالجة الأسباب الجذرية للصراعات.
The Special Committee is of the view that peacekeeping operations should not be used as a substitute for addressing the root causes of conflict.
فيما يتعلق بالوقاية، لا بد من وجود استراتيجية شاملة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع ولكفالة الحماية الدائمة للمدنيين.
With regard to prevention, a broad prevention strategy that would address the root causes of conflict would ensure the sustained protection of civilians.
لل تتحرك!
Don't move!
فالصلة بين الفقر وتدفقات اللاجئين معترف بها تماما، وستظل الحلول الدائمة بعيدة المنال ريثما يتم معالجة الأسباب الجذرية.
The link between poverty and refugee flows was well recognized, and durable solutions would remain elusive until the root causes were addressed.
ويجب أن ندرس بعناية الأسباب الجذرية لأي عمل من أعمال الإرهاب من أجل التصدي للإرهاب ومكافحته بشكل فعال.
The root causes of any act of terrorism must be carefully examined in order to effectively address and combat terrorism.
وأكرر أن الموارد المخصصة لإحلال السلام ولمعالجة الأسباب الجذرية للصراع ولجهود توفير الأمن لأشد الفئات ضعفا قاصرة تماما.
I repeat that resources devoted to peacemaking, to the root causes of the conflict and to security efforts for the most vulnerable are totally inadequate.
الأول لاستئصال شأفة الجوع، وتحاول من خلاله معالجة الأسباب الجذرية للفقر عن طريق إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
One was the zero hunger programme, which sought to attack the roots of poverty by creating employment and generating income.
وينبغي معالجة الأسباب الجذرية للتشرد وضمان الحق في حرية التنقل، بدون توقيع جزاءات على الذين ينتقلون بدون إذن.
The root causes of displacement must be addressed and the right to freedom of movement guaranteed, without imposing sanctions on those who moved without permission.
معالجة الأسباب الجذرية للهجرة غير القانونية وخاصة من خلال تقديم المساعدات التنموية لدول مصدر الهجرة لخلق فرص العمل.
Combating the root causes of illegal migration, in particular through development assistance and job creation in countries of origin.
شكر لل CED
Special thanks English subtitles Vincent Nash
وينبغي تعزيز اتخاذ نهج منس ق وشامل بدلا من اتخاذ النهج الانتقائية والجزئية وذلك عند معالجة الأسباب الجذرية لهذه المشكلة.
A concerted and comprehensive approach, rather than partial and selective ones, should be promoted in addressing the root causes of this problem.
رغم ضرورة وضع استراتيجيات وسياسات جديدة، فإن البحوث بشأن الأسباب الجذرية لظاهرة نقل العمل الابتكاري إلى الخارج ، وآفاقها، قليلة.
Although new strategies and policies are required, there is little research on root causes and the prospects of the innovation offshoring phenomenon.
7 السيد أبريها (إثيوبيا) قد م مشروع القرار الذي أكد الحاجة إلى إصلاح الأسباب الجذرية لعدم الأمن الغذائي في إثيوبيا.
Mr. Abreha (Ethiopia) introduced the draft resolution, which stressed the need to address the root causes of food insecurity in Ethiopia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأسباب الجذرية - أحد الأسباب الجذرية - الأسباب الجذرية عنوان - معالجة الأسباب الجذرية - الإفرازات الجذرية - التنمية الجذرية - العقد الجذرية - الأنسجة الجذرية - العقد الجذرية - معالجة الجذرية - المصاصون الجذرية - الاختلافات الجذرية - المحاصيل الجذرية