ترجمة "responsibility for employees" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Responsibility - translation : Responsibility for employees - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Employees have the opportunity and the responsibility to do their best. | يتم فيها تقاسم المعلومات مع الجميع. |
However, it is the responsibility of employers and employees themselves to implement policy. | ومع هذا، فإن مسؤولية تنفيذ السياسة تقع على عاتق أرباب الأعمال والموظفين أنفسهم. |
Bavaria s government increased the workweek from 38.5 to 40 hours for older employees and to 42 hours for younger employees. | كما زادت حكومة بافاريا ساعات العمل الأسبوعية من 38.5 ساعة إلى 40 ساعة للعاملين الأكبر سنا ، وإلى 42 ساعة للعاملين الأصغر سنا . |
See section B of the same annex, Human rights violations, for cases regarding State responsibility for action or omission on the part of government employees in acts committed by paramilitary groups. | وانظر الباب باء من المرفق ذاته، انتهاكات حقوق الإنسان، للاطلاع على حالات تتعلق بمسؤولية الدولة عن فعل أو امتناع من جانب موظفين حكوميين في أعمال ارتكبتها تنظيمات شبه عسكرية. |
Employers are required to ensure a leave from work for pregnant employees for pre birth medical examination without reducing the employees' salary. | ومطلوب من أرباب العمل أن يكفلوا إعفاءجازة من العمل للموظفات الحوامل لإجراء الفحوصات الطبية السابقة للولادة بدون خفض مرتباتهن. |
Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard! | تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..! |
Do presidents come directly to look for their employees? | هل الرئيس من عادته المجئ و البحث عن المواظفات العاديات |
Employers who hire employees on a fixed term contract to replace women employees who are on pregnancy or confinement leave are subsidized, for the duration of the women employees' leave, with a sum equal to their insurance contribution liability for the insurance coverage of the hired employees. | أصحاب الأعمال الذين يستخدمون موظفين بعقد محدد المدة من أجل إحلالهم محل موظفات قائمات بإجازات حمل أو نفاس يتم دعمهم ماليا عن المدة التي تستغرقها إجازة الموظفات وبمبلغ يتساوى مع أقساط التأمين التي يدفعونها عن التغطية التأمينية للموظفين المستخد مين. |
with no employees. | بدون موظفين. |
There is broad support among employers, employees and works councils alike for the equal treatment of employees regardless of their working hours. | وثمة دعم واسع النطاق لدى أرباب الأعمال والموظفين ومجالس العمل أيضا لمبدأ المساواة في معاملة الموظفين بصرف النظر عن ساعات عملهم. |
Such an approach was adopted in the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees. | واعتمد هذا النهج في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين. |
Similar provisions can be found in the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees. | وتوجد أحكام مشابهة في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين. |
The same is true for codes from other disciplines as can be seen from the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees. | ويصدق الشيء نفسه على المدونات المنبثقة من فروع معرفية أخرى كما يمكن تبي نه من مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين. |
This petition concerned early retirement arrangements for the Fund's employees, providing preferable benefits to male employees up to the age of 65, whilst granting female employees these benefits only up to the age of 60. | ولقد تعلق الالتماس ذو الصلة بترتيبات التقاعد المبكر لموظفي الصندوق، حيث م نحت استحقاقات تفضيلية للموظفين حتى عمر 65 عاما، بينما م نحت هذه الاستحقاقات للموظفات حتى سن 60 عاما فقط. |
This is now true for both private as well government employees. | ويصدق هذا الآن على موظفي القطاع الخاص والموظفين الحكوميين على السواء. |
I'm applying to be the discipline officer for the new employees. | أنا أطلب أن أكون ضابط الانضباط للموظفين الجدد. |
Because with no employees, there was nobody for me to manage. | فبعدم وجود الموظفين ، لا يوجد من اقوم بادارتهم |
One such example can be found in the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees. | ونجد مثالا لذلك في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين. |
More specifically, employers with more than 50 employees will be required after 2014 to purchase an approved insurance policy for their full time employees. | وبشكل أكثر تحديدا، فإن أرباب العمل الذين يعمل لديهم أكثر من خمسين موظف سوف يلزمون بعد عام 2014 بشراء وثائق تأمين معتمدة لكل موظف يعمل بدوام كامل لديهم. |
I had 90 employees. | لدي تسعون موظفا |
It depresses the employees. | وجودي يسبب للموظفين اكتئاب |
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time. | وفضلا عن ذلك فإن نسبة 7.2 في المائة من الموظفات و 2.2 في المائة من الموظفين مستخد مون لبعض الوقت. |
In 2009, they had 400,000 employees, by which time the U.S. employees had moved to 105,000, whereas the Indian employees had gone to 100,000. | في العام 2009، كان لدى الشركة 400,000 موظف، وفي ذلك الوقت كان في الولايات المتحدة 105,000، بينما ارتفع عدد الموظفين في الهند إلى 100,000. |
quot (c) Responsibility for | quot )ج( المسؤولية عن |
For example, female or child employees who take their work home are covered by the New Ministry Ordinance with regard to Employees Working from Home. | فعلى سبيل المثال، يغطي الأمر الوزاري الجديد الخاص بمن يعملون في منازلهم المستخدمين من النساء والأطفال الذين يجلبون العمل معهم إلى المنزل. |
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees. | وهذا الاستحقاق متاح لموظفي رب العمل الذي لا يقل عدد الموظفين النظاميين الذين يشتغلون عنده عن 50 موظفا . |
The GM had 15 employees as at 31 December 2004 (31 December 2003 18 employees). | 19 كانت الآلية العالمية تشغل 15 موظفا إلى غاية 31 كانون الأول ديسمبر 2004 (18 موظفا في 31 كانون الأول ديسمبر 2003). |
13.2 The compulsory retiring age is 55 years for all Government employees. | 13 2 والسن الإلزامي للإحالة على التقاعد هو 55 عاما بالنسبة لجميع الموظفين الحكوميين. |
To prevent businesses from purchasing everything for their employees, in a family business for example, goods and services bought by the business for the employees that are not strictly for business use would be taxable. | لمنع الشركات من شراء كل شيء لموظفيها، في الشركات العائلية على سبيل المثال، فإن السلع والخدمات التي اشتراها رجال الأعمال للموظفين التي ليست للاستخدام التجاري ستخضع للضريبة. |
Creation and application of educational material for employees in the Mass Media Training seminars for employees in the Mass Media, aiming at their sensitization on the struggle against discriminations, etc. | حلقات دراسية تدريبية للموظفين في وسائل الإعلام تهدف إلى توعيتهم بشأن الكفاح ضد أوجه العنصرية وما إلى ذلك. |
The ruling dealt with early retirement arrangements for the Fund's employees, which provided preferable benefits to male employees up to the age of 65, whilst granting female employees these provisions benefits only up to the age of 60. | ولقد تناول هذا القرار ترتيبات التقاعد المبكر المتصلة بالعاملين في الصندوق، والتي تنص على منح استحقاقات تفضيلية للعاملين من الذكور حتى سن 65 سنة، مع إعطاء هذه الاستحقاقات للعاملات من الإناث حتى سن 60 سنة. |
Among State policy making employees, women account for 11.1 in 2000, they accounted for 8.8 . | وفيما يتعلق بالعاملين في الدولة في مجال صنع السياسة، تصل نسبة النساء إلى 11.1 في المائة ووصلت نسبتهن في عام 2000 إلى 8.8 في المائة. |
E. Employees apos wages loss | هاء خسائر تتعلق بأجور الموظفين |
We'll have new employees soon. | سيكون لدينا موظفين جدد قريبا. |
CA And how many employees? | ك أ كم عدد الموظفين |
Show them the grumpy employees. | ارهم العمال المقاعسون |
He has thousands of employees. | عنده آلاف المستخدمين. |
With more money moving around, businesses rehire employees and ask existing employees to work more hours. | ومع توفر المزيد من الأموال، تعود الشركات إلى تعيين الموظفين وتطلب من الموظفين الحاليين العمل لساعات أطول. |
For the purposes of the Labour Law, a trade union is a form of employees' representation for the defence of rights and interests of employees, and they have the following rights | 193 وفي تطبيق قانون العمل تعتبر النقابة شكلا من أشكال تمثيل العمال للدفاع عن حقوقهم ومصالحهم وتكون لهذه النقابات الحقوق التالية |
No good just hiring employees, you also have to hire other employees to manage those employees and to enforce the goals of the institution and so forth. | ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضا ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا . |
Who's taking responsibility for this? | من سيتحمل المسؤولية بالنسبة لهذا الأمر |
Authority and responsibility for procurement | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالمشتريات |
Authority and responsibility for accounts | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالحسابات |
Group responsibility for external debts | 2 مسؤولية المجموعة عن الديون الخارجية |
The case for individual responsibility | مبررات المسؤولية الفردية |
Related searches : For Employees - Responsibility For - Requirements For Employees - Search For Employees - Accounting For Employees - Information For Employees - Provision For Employees - Concern For Employees - Benefits For Employees - Training For Employees - Caring For Employees - Remuneration For Employees - Responsibility For Debts - Responsibility For Documentation