ترجمة "remedy shortcomings" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Remedy - translation : Remedy shortcomings - translation : Shortcomings - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Appropriate measures should be taken to remedy the shortcomings identified by the Group at various stages of the programme cycle. | ودعت إلى ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لعلاج أوجه القصور التي حد دها فريق التقييم في شتى مراحل دورة البرامج. |
Improvements have been and still are being introduced in order to remedy the shortcomings identified in nuclear power plants and in national nuclear regulatory systems. | وقد أدخلت ومازالت تدخل فيهــا تحسينـات من أجــل عـﻻج أوجه القصور والتي تم تحديدها في محطات القوى النووية واﻷنظمة الوطنية للرقابة على اﻷنشطة النووية. |
The way in which reports were considered by the Committee enabled States parties to consider their domestic legislation from a more critical standpoint and to remedy shortcomings. | وقد مكنت الطريق التي تنتهجها اللجنة في النظر في التقارير الدول اﻷعضاء من النظر في تشريعاتها المحلية من زاوية أكثر انتقادا ومن معالجة العيوب. |
E. Shortcomings | هاء بعض أوجه القصور |
Key shortcomings are | وأوجه القصور الرئيسية هي |
Among the shortcomings | ومن بين هذه العيوب مايلي |
If another person has shortcomings you work with those shortcomings, unless they say | إذا كان لشخص آخر عيوب ما ستتعامل مع هذه العيوب فقط إن قال |
Indeed, I consider the EFSF to be a stopgap measure while we remedy the fundamental shortcomings of the Stability and Growth Pact, whose fiscal rules lack both substantive and formal bite. | والواقع أنني أعتبر آلية الاستقرار المالي بمثابة تدبير مؤقت إلى أن نتمكن من علاج أوجه القصور الجوهرية في ميثاق الاستقرار والنمو، والذي تفتقر قواعده المالية إلى النظرة الموضوعية والطابع الرسمي. |
Over the past few years, the scale and the mandate of MONUC have changed so as better to take into account the situation in the field and to remedy deficiencies and shortcomings. | لقد تغير حجم وولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال السنوات الخمس الماضية لكي تراعي على نحو أفضل الحالة في الميدان وتتغلب على العيوب والنواقص. |
My delegation wholeheartedly hopes that within the framework of the implementation of the Programme of Action efforts and actions will be joined to mitigate the shortcomings and gaps and remedy the omissions. | ويحدو وفد بﻻدي وطيــد اﻷمــل فــي أن تتضافــر الجهــود واﻹجــراءات فــي إطــار تنفيــذ برنامج العمل لسد الثغرات ونواحــي القصــور ومعالجــة ما تم إغفاله. |
Unfortunately, every approach has shortcomings. | مما يدعو للأسف أن لكل من هذين التوجهين نقائص وعيوب. |
Both shortcomings remain major concerns. | وهما النقيصتان اللتان تشكلان الهم الأعظم الآن. |
E. Shortcomings 94 102 17 | هاء بعض أوجه القصور 94 102 18 |
What are the principal shortcomings? | ما هي جوانب النقص الرئيسية |
(a) Overcoming shortcomings such as | )أ( تدارك أوجه النقص من قبيل |
3. Legal remedy | ٣ اﻻنتصاف القانوني |
There's no remedy. | فلا حيلة لنا لمواجهتها |
The Reform Treaty s shortcomings are obvious. | الحقيقة أن نقاط الضعف التي تعيب معاهدة الإصلاح جلية واضحة. |
We must remedy that. | يجب علينا تصحيح ذلك. |
We'll remedy that tomorrow. | سنعالج ذلك غد ا |
There's no practical remedy. | ولا يوجد له أي دواء ناجع |
Wade s shortcomings have also hurt Senegal s economy. | كما أسهمت العيوب والنقائص في شخصية واد في إلحاق الضرر بالاقتصاد السنغالي. |
But this technique has also its shortcomings. | ولكن لا تخلو هذه التقنية من بعض العيوب. |
The shortcomings call for us to change. | أما مواطن القصور فتدعونا إلى التغيير. |
The Mission also identified the following shortcomings | 35 كما حددت البعثـة أيضا جوانب القصور التالية |
8. (Para. 31) Shortcomings in programme management | ٨ )الفقرة ٣١( أوجه القصور في إدارة البرامج |
I apologize again for all my shortcomings. | أعتذر مرة أخرى عن كل نقاط ضعفي |
Right to an effective remedy | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy | الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 23 |
3. The remedy of amparo | ٣ اﻻنتصاف بطلب الحماية |
In addition, the primary objective of the programme is to ensure that the projects to be financed help to remedy shortcomings in the basic infrastructure of services and or to generate sources of employment and incomes for the population. | 1117 والهدف الأساسي من البرنامج هو ضمان تمويل المشاريع التي تساعد على سد النقص في البنية الأساسية للخدمات والتي تخلق فرصا للعمل والدخل للسكان. |
Some countries still have shortcomings in this regard. | ولا تزال بعض الدول تعاني من أوجه قصور في هذا الصدد. |
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude. | وكانت أغلب العيوب ناتجة عن الافتقار إلى الكفاءة التنظيمية. |
The list of shortcomings goes on and on. | وتطول قائمة النقائص وأوجه القصور. |
Their sponsors failed to see their own shortcomings. | ومقدمو هذه القرارات قد أغفلوا النظر إلى ما لديهم من مآخذ. |
You know his good points and his shortcomings. | انت تعرف نقاط القوه فيه و نقاط الضعف استمر |
However, when it comes to implementation, a number of shortcomings have been noted and it is these shortcomings which are considered below. | غير أنه يلاحظ قصور في تطبيقها، وهو القصور الذي يرد بحثه في ما يلي. |
13. These strategic foundations will be drawn on to tackle the main lines of action efforts to remedy serious shortcomings leading to environmental degradation, incorporation of environmental considerations in State policies and cooperation in the development of supranational environmental policies. | ٣١ وسيتم اﻻعتماد على هذه اﻷسس اﻻستراتيجية من أجل اﻻضطﻻع بمجاﻻت العمل الرئيسية الجهود الرامية الى معالجة جوانب النقص الخطيرة المفضية الى تردي الحالة البيئية، ودمج اﻻعتبارات البيئية في سياسات الدولة، والتعاون في وضع سياسات بيئية على مستوى يتخطى النطاق الوطني. |
2005 Right to an effective remedy | 2005 الحق في الحصول على انتصاف فعال |
Right to an effective remedy 63 | 2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 62 |
The right to an effective remedy. | 6 الحق في الانتصاف الفعال. |
The right to an effective remedy. | 4 الحق في الانتصاف الفعال |
2. The remedy of habeas corpus | ٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء |
I think we can remedy that. | اعتقد اننا يمكن ان نعالج هذا الأمر. |
Related searches : Remedy Any Shortcomings - Overcome Shortcomings - Reveal Shortcomings - Minor Shortcomings - Attributable Shortcomings - Have Shortcomings - Several Shortcomings - Personal Shortcomings - Procedural Shortcomings - Structural Shortcomings - Shows Shortcomings - Methodological Shortcomings