ترجمة "remarkably similar" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Remarkably - translation : Remarkably similar - translation : Similar - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Bill and Ted were leading remarkably similar lives. | سيكون ل تيد و بيل حياة متشابهة. |
Remember the Mallifert twins separated at birth, then they meet in the patent office remarkably similar. | أتذكرون توأم مالفيرت الذين إنفصلوا عند الميلاد , وتقابلوا فى المكتب القانونى تكاد لا تعرفهم من بعضهم . |
Second, public attitudes toward the social market system are remarkably similar in both Eastern and Western Europe. | ثانيا ، تتشابه مواقف الرأي العام نحو نظام السوق الاجتماعية في كل من أوروبا الشرقية والغربية إلى حد لافت للنظر. |
Their policies are remarkably similar to those of their predecessors their respect for democracy is full fledged and sincere. | وتتشابه سياساتهم بوضوح مع السياسات التي انتهجها أسلافهم حيث يحترمون الديمقراطية على نحو ناضج وبإخلاص. |
It's remarkably simple. | إن ها بسيطة جد ا . |
Remarkably, the answer is yes. | الأمر الملفت فعلا ، أنه ينطبق |
Remarkably no, miraculously he lived. | اللافت للنظر لا, بأعجوبة ظل على قيد الحياة. |
It could unwind remarkably quickly. | بل إن استقرارها هذا قد ينحل بسرعة ملحوظة. |
You know, you're remarkably attractive. | أتعرفين... انت جذابة بشكل م لفت . |
Well, he's remarkably persistent, sir. | حسنا ، هو يثابر بشكــل رائــع يا سيـدي |
What you end up with, in other words, is a culture remarkably similar to the Tarahumara a tribe that has remained unchanged since the Stone Age. | والذي سنخلص اليه مع كل هذه الصفات هو مجتمع وثقافة مميزة مثل قبيلة تاراهومارا انها قبيلة ..بقيت كما هي منذ العصر الحجري |
Actual policies, with the passing exception of Argentina s negotiation with its international creditors and the IMF, in particular are remarkably similar to those of their predecessors. | حيث أن السياسات الفعلية، باستثناء مفاوضات الأرجنتين مع الجهات الدولية الدائنة ـ صندوق النقد الدولي على نحو خاص ـ تتشابه إلى حد هائل مع السياسات التي انتهجها أسلافهم. |
What you end up with, in other words, is a culture remarkably similar to the Tarahumara, a tribe that has remained unchanged since the Stone Age. | والذي سنخلص اليه مع كل هذه الصفات هو مجتمع وثقافة مميزة مثل قبيلة تاراهومارا |
All in all, he's remarkably civilized. | و فوق كل شئ ، إنه متحضر بشكل ملحوظ |
She seemed remarkably sane and selfpossessed. | لقد بدت على نحو رائع أنها عاقله وواثقه من نفسها |
The symptoms that Hippocrates associated with melancholic disorder aversion to food, despondency, sleeplessness, irritability, restlessness are remarkably similar to those contained in modern definitions of depressive disorder. | والأعراض التي ربطها أبقراط بالسوداوية ـ النفور من الطعام، والقنوط، والأرق، وحدة الطبع، ونفاذ الصبر ـ تشبه بشكل ملفت للنظر تلك الأعراض التي تصفها التعريفات الحديثة للخلل الاكتئابي. |
So the American system looks remarkably similar to the one that turned a collective blind eye to the rise of fatal tensions in the early 2000 s. | لذا فإن النظام الأميركي يبدو شديد الشبه بذلك الذي غض الطرف بشكل جماعي عن تصاعد التوترات القاتلة في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
Europe s monetary union has worked remarkably well. | وكان نجاح الاتحاد النقدي الأوروبي ملحوظا. |
Old Kingdom Egypt was also remarkably literate | الدولة القديمة كانت مميزه في الادب |
It's a remarkably hopeful thing to do. | إنه شيء كبير ومؤمل أن يفعل |
The Freedom House scores are remarkably similar 12 of 31 non Arab Muslim countries had relatively high scores for at least three consecutive years, and eight for five consecutive years. | ولقد أتى تقرير بيت الحرية مشابها إلى حد لافت للنظر حيث ذكر أن 12 من 31 دولة إسلامية غير عربية سجلت نقاطا مرتفعة نسبيا لثلاثة أعوام متعاقبة على الأقل، بينما جاءت نقاط ثماني دول مرتفعة لخمسة أعوام متعاقبة. |
They all agreed that the two bullets were remarkably similar... but I have here their sworn statements... that the two bullets could not have been fired from the same gun. | كلهم اتفقوا على ان الرصاصتين متشابهتين بشكل ملحوظ لكن لدي هنا شهادتهم تحت القسم |
It was, remarkably, a pretty good sounding room. | كانت حجرة ذات صوتيات جي دة بشكل ملحوظ. |
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. | وفضلا عن ذلك، أصبح خفض توقعات النمو منتشرا على نطاق واسع. |
Unemployment has remained remarkably low and confidence relatively high. | فقد ظلت معدلات البطالة منخفضة بشكل ملحوظ وظلت الثقة مرتفعة نسبيا. |
Remarkably, they are not trounced by the traditional powerhouses. | ومن العجيب أن هذه الفرق لا تستسلم للفرق الكبرى التقليدية. |
Indeed, Irish society seems remarkably hesitant to change course. | والواقع أن المجتمع الأيرلندي يبدو مترددا بشكل لافت للنظر في ما يتصل بتغيير المسار. |
Remarkably successful campaign, but notice the power of it. | حملة ناجحة بشكل ملحوظ. ولكن لاحظ قوتها. |
So far, remarkably little. But I'm living in hopes. | حتى الآن ، قليلا جدا لكني أعيش على الآمال |
Yet we also know that individual views are remarkably heterogeneous. | إلا أننا نعلم أيضا أن وجهات النظر الفردية غير متجانسة بشكل ملحوظ. |
Remarkably, we find we can completely dissociate these two abnormalities. | بشكل ملحوظ ، وجدنا أنه يمكننا فصل هاتين الظاهرتين تماما |
The Gaza withdrawal took place in a remarkably efficient way. | 119 والانسحاب الإسرائيلي من غزة جرى بطريقة تتسم بالفعالية على نحو ملحوظ. |
And this is remarkable, because it's a remarkably simple stimulus. | و هذا ملاحظ لأنه محفز بسيط جدا. |
Remarkably like that of the flowers of the Spanish chestnut. | مشابهة لرائحة الكستناء الإسباني |
Remarkably useful he can be. I call that Exhibit A. | كـم هو مفيــد بشكلا رائع أستطيع أن أعرض عليك المعروض الاول |
Their policies are remarkably similar to those of their predecessors their respect for democracy is full fledged and sincere. Their old school anti Americanism has been tempered by years of exile, realism, and resignation. | وتتشابه سياساتهم بوضوح مع السياسات التي انتهجها أسلافهم حيث يحترمون الديمقراطية على نحو ناضج وبإخلاص. كما أن سنوات الغربة والمنفى، والتفكير الواقعي، والرضا بالأمر الواقع قد لطفت من حدة معاداتهم لأميركا وفقا للمدرسة القديمة. |
But when you get specific, when you actually ask about the actual taxing and spending issues under consideration, people are remarkably centrist, they're remarkably open to compromise. | ولكن عندما تصبح محدد، عندما تسأل حقيقة حول الضرائب الفعلية وقضايا الإنفاق قيد النظر، الناس وسط بشكل ملحوظ، |
Remarkably, Japanese savers soak up some 95 of their government s debt. | ومن الجدير بالملاحظة أن المدخرين اليابانيين يستوعبون حوالي 95 من الدين الحكومي. |
58. The Commission has performed remarkably well, despite facing many obstacles. | ٥٨ أدت اللجنة عمﻻ ممتازا، رغم ما واجهته من عقبات كثيرة. |
And now the skull bones and the teeth... both remarkably wellpreserved. | و الآن عظام الجمجمة و الأسنان... كلاهما محفوظ بشكل جيد. |
Now you talk about something that sounds remarkably like a conscience. | و الآن تتحدث عن شيء يشبه الضمير بشكل واضح |
Yet emerging economies, once considered much more vulnerable, have been remarkably resilient. | ورغم ذلك فإن الاقتصاد في الأسواق الناشئة، التي كانت تعتبر ذات يوم أكثر ع رضة للخطر، كان قادرا على المقاومة بشكل ملحوظ. |
Remarkably, the Human Development Index is higher than indicators on economic growth. | ومما يلفت النظر، أن دليل التنمية البشرية أعلى من مؤشرات النمو الاقتصادي. |
But people, sceptics and believers alike, were remarkably sociable all that day. | لكن الناس كانوا ، المتشككين والمؤمنين على حد سواء ، مؤنس بشكل ملحوظ عن ذلك اليوم. |
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. | ولذا، بشكل ملحوظ، أكتشفت أن هناك إنجراف نحو التخصص. |
Related searches : Remarkably Consistent - Remarkably Good - Remarkably Successful - Remarkably Efficient - Remarkably Well - Remarkably High - Remarkably Low - Remarkably Enough - Remarkably Easy - Remarkably Robust - Remarkably Different - Similar Fashion