ترجمة "لافت للنظر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لافت للنظر - ترجمة : لافت للنظر - ترجمة : لافت للنظر - ترجمة : لافت - ترجمة : للنظر - ترجمة : للنظر - ترجمة : لافت للنظر - ترجمة : لافت للنظر - ترجمة : لافت للنظر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كليات الملاحظة لافت للنظر. | Your faculties of observation are remarkable. |
شئ لافت للنظر ، أليس كذلك | Remarkable, isn't it? |
كان كذلك، وسحر لافت للنظر حقا، | It does, and the magic is really remarkable, |
ولكن الأمور اختلفت الآن بشكل لافت للنظر. | But now things are strikingly different. |
كانت أزمة اليونان ضخمة إلى حد لافت للنظر. | Greece s crisis was spectacularly outsize. |
الواقع أن بروز النقابوية في التعليم الكاثوليكي لافت للنظر. | Indeed, the prominence of Corporatism in Catholic education is remarkable. |
لقد كان أمرا لافت للنظر وقد استغرق حوالى دقيقة | It was remarkable. It took about one minute. |
والحقيقة أن بعض النتائج كانت طيبة إلى حد لافت للنظر. | Some results are remarkable. |
والواقع أن المجتمع الأيرلندي يبدو مترددا بشكل لافت للنظر في ما يتصل بتغيير المسار. | Indeed, Irish society seems remarkably hesitant to change course. |
والواقع أن أوجه التشابه بين الأزمات المالية والتهديد بحدوث انهيارات سيبرانية قوية إلى حد لافت للنظر. | Indeed, the parallels between financial crises and the threat of cyber meltdowns are striking. |
كانت المظاهرات عفوية وغير منظمة وفوضوية، ولكنها كانت أيضا حماسية وملتهبة المشاعر وسلمية على نحو لافت للنظر. | The demonstrations have been spontaneous, disorganized, and chaotic, but also impassioned and remarkably peaceful. |
فالمساعدات في مجال الرعاية الصحية مجدية ومثمرة ــ وبشكل لافت للنظر ــ وقادرة على إنقاذ أرواح البشر وتحسين حياتهم. | Aid for health care works and works magnificently to save and improve lives. |
ثانيا ، تتشابه مواقف الرأي العام نحو نظام السوق الاجتماعية في كل من أوروبا الشرقية والغربية إلى حد لافت للنظر. | Second, public attitudes toward the social market system are remarkably similar in both Eastern and Western Europe. |
يتعين علينا أن نبدأ بالإقرار بأن نظام تعويم أسعار الصرف الحديث في الإجمال نجح في تبرئة نفسه على نحو لافت للنظر. | Let s start by acknowledging that the modern system of floating exchange rates has, on the whole, acquitted itself remarkably well. |
فالنمو هزيل، والبطالة في ارتفاع، ومعدلات الاستثمار الجديد في تراجع لافت للنظر ــ ويساهم كل هذا في تعقيد الأوضاع المالية والاجتماعية والسياسية العصيبة بالفعل. | Growth is anemic, unemployment is high, and new investment has fallen off dramatically all of which complicate already difficult financial, social, and political conditions. |
لكن هذا لافت لنظر إنه سطحى | But this is remarkable. Superficial. |
فبعد ما يقرب من أربعة أعوام منذ بلغ العالم القاع في أعقاب الأزمة المالية العالمية، كان تأثير التيسير الكمي غير متماثل إلى حد لافت للنظر. | Nearly four years after the world hit bottom in the aftermath of the global financial crisis, QE s impact has been strikingly asymmetric. |
والحق أن هذا الافتقار إلى التقدم لافت للنظر، ولاسيما إذا علمنا أن الميزانيات السنوية للعراق خلال السنوات الخمس الماضية تقترب في مجموعها من 500 مليار دولار أميركي. | This lack of progress is truly remarkable, given that Iraq s annual budgets for the last five years have totaled nearly 500 billion. |
لكن حين تقرؤون الروابط، إنه أمر لافت حقا. | But when you do read the links, it's really quite remarkable. |
تل أبيب ــ إنه لأمر لافت للنظر أن يمر التحذير القوي حول حجم التهديد الذي تفرضه الحرب الأهلية في سوريا على الولايات المتحدة دون أن يلحظه أحد تقريبا. | TEL AVIV It is remarkable that a stern warning about the scale of the threat posed to the United States by Syria s civil war has gone practically unnoticed. |
هناك اتفاق لافت للنظر على وجوب توفير جميع الموارد الضرورية لتنظيم عمليات حفظ السلام وإمكان دراسة فكرة إتاحة قوات سابقة التأسيس يمكن نشرها بسرعة للتعامل مع حالات الطوارئ | There was emphatic agreement that all necessary resources should be provided to organize peacekeeping operations and that the idea could be considered of having pre established forces available which could be deployed rapidly to deal with emergency situations. |
وثمة فارق آخر لافت للنظر بين الصين وبعض البلدان النامية الأخرى، ألا وهو أن المدن الصينية، الكبيرة منها والصغيرة، لا يوجد بها أثر ي ذكر للفقر الحضري أو الأحياء الفقيرة. | Another striking difference between China and some other developing countries is that Chinese cities, large and small, lack any sign of significant urban poverty or slums. |
وظلت مستويات التمويل المتاح على الصعيد العالمي مستقرة نسبيا طوال عدة سنوات ماضية وهو أمر لافت للنظر باعتبار أن وعي الجمهور بمشكلة الألغام البرية بلغ ذروته في عام 1997. | Global funding levels have remained relatively constant for the past several years a remarkable fact given that public awareness of the landmine problem was at its peak in 1997. |
وأضاف أن تعيين السيد يومكيللا لافت للنظر بوجه خاص لأن سيراليون بلد كان فيما مضى مدعاة للقلق وأعرب عن أمله في أن يواصل سيراليون في المستقبل تحقيق الاستقرار والتقدم. | Mr. Yumkella's appointment was particularly striking because Sierra Leone was a country that had in the past been a cause for concern he wished Sierra Leone continued stability and progress in future. |
'لافت باعتبارها مسرحا للموت الينشتاين ، ولها العديد من الزجاج | 'Remarkable as being the scene of the death of Wallenstein, and for its numerous glass factories and paper mills.' |
والواقع أن نمط النمو في الهند لافت للنظر لأنه يتناقض مع قانون راسخ يحكم التنمية، ولقد أثبت ذلك القانون صدقه طيلة قرنين من الزمان تقريبا ، أو منذ بداية الثورة الصناعية. | India s growth pattern is remarkable because it contradicts a seemingly iron law of development that has held true for almost 200 years, since the start of the Industrial Revolution. |
لقد قالوا انك لاتحتاج الي قارب لافت للانتباه.ولكن هذه مخزيه | They said you wanted a boat no one would notice, but that's a disgrace! |
ونتيجة لهذا فإن جنوب أوروبا وبعض أجزاء أوروبا الشرقية أصبحت أشبه بمختبر سياسي، حيث تسفر التجارب عن نتائج متباينة إلى حد لافت للنظر ــ وغير متوقعة بشكل متزايد ــ في الدول المختلفة. | As a result, southern Europe and parts of Eastern Europe have become a kind of political laboratory, with experiments producing strikingly varied and increasingly unpredictable outcomes in different countries. |
103 ولقد حظيت اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة لعام 1975(14) بمقدار لافت للنظر من الدعم والانضمام، كما تعززت بصورة إضافية بفضل الاجتماعات السنوية الأخيرة. | The 1975 Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction14 has enjoyed a remarkable degree of support and adherence, and has been strengthened further through recent annual meetings. |
وتسير المجاري المائية لهذين الحوضين اللذين يتقاسمان البلد في اتجاهين متقابلين بشكل لافت للنظر فالنهر شاري في الشمال بروافده ونهر أوبانغي في الجنوب بروافده نظام بسيط جدا حيث يرتفع منسوب المياه في موسم الأمطار. | It is worth noting that the watercourses of these two basins flow across the country in opposite directions the Shari and its tributaries in the north and the Ubangi and its tributaries in the south have a very simple flow pattern their waters rise during the rainy season. |
قمنا للتو بنشر تقييم لهذا البرنامج، والدليل المتوفر للجميع ليروه لافت للغاية. | We have just published an evaluation of this program, and the evidence that is there for all to see is quite remarkable. |
ولم تأت المكاسب من الجبهة الخارجية فحسب. فعلى نحو لافت للنظر، بدأت مستويات التفاوت المفرطة الارتفاع في المكسيك تهبط منذ عام 1994، ويرجع جزء كبير من الفضل في هذا إلى إصلاحات السياسة الاجتماعية وتحسين التعليم. | The gains have come not only on the external front. Remarkably, Mexico s exceedingly high levels of inequality have begun to fall since 1994, thanks in large part to reforms in social policy and educational improvements. |
وفي غياب أرض ملعب ممهدة للجميع، فما الذي قد يمنع الأموال من الفرار من الدول الأكثر ضعفا إلى المؤسسات المالية في الدول الأقوى والواقع أنه لأمر لافت للنظر أن فرار الأموال لم يكون أكثر كثافة. | In the absence of a level playing field, why shouldn t money flee the weaker countries, going to the financial institutions in the stronger? Indeed, it is remarkable that there has not been more capital flight. |
تل أبيب ــ إنه لأمر لافت للنظر أن يمر التحذير القوي حول حجم التهديد الذي تفرضه الحرب الأهلية في سوريا على الولايات المتحدة دون أن يلحظه أحد تقريبا. ت رى هل تترنح إدارة الرئيس باراك أوباما نحو الهاوية | TEL AVIV It is remarkable that a stern warning about the scale of the threat posed to the United States by Syria s civil war has gone practically unnoticed. Is President Barack Obama s administration stumbling toward the abyss? |
ولقد أتى تقرير بيت الحرية مشابها إلى حد لافت للنظر حيث ذكر أن 12 من 31 دولة إسلامية غير عربية سجلت نقاطا مرتفعة نسبيا لثلاثة أعوام متعاقبة على الأقل، بينما جاءت نقاط ثماني دول مرتفعة لخمسة أعوام متعاقبة. | The Freedom House scores are remarkably similar 12 of 31 non Arab Muslim countries had relatively high scores for at least three consecutive years, and eight for five consecutive years. |
مريحا للنظر | little easier to look at. |
وقت للنظر | Time to look |
صحيح أن هذه الكلمات لم تكن مستنيرة تماما ــ وخاصة في ضوء ما جرى منه بعد فترة وجيزة، ولكن دنج انتهز الفرصة عند مرحلة حاسمة تذكرنا بشكل لافت للنظر بالمرحلة التي يواجهها الآن شي جين بينج ولي كه تشيانج. | Those were not exactly enlightened words especially in view of what was shortly to come. Yet Deng seized the moment at a critical juncture that is strikingly reminiscent of the one now faced by Xi and Li. |
فبعد الإطاحة بنظام حسني مبارك، الذي حكم البلاد بقبضة من حديد ثلاثين عاما، بطريقة سريعة إلى حد لافت للنظر وسلمية نسبيا، كان لزاما على الجماهير الثورية في مصر أن تترك الشوارع وتتبنى حملة شاملة من أجل تحقيق الرخاء الاقتصادي والعدالة الاجتماعية. | Having overthrown Hosni Mubarak s iron fisted 30 year old regime in a remarkably quick and relatively peaceful manner, Egypt s revolutionary masses were to leave the streets and pursue an all out drive for economic prosperity and social justice. |
كما أنها تذكرنا بثورة براغ المخملية في عام 1989. بعد خمسة أعوام من تحقيق نمو اقتصاديا وصل إلى 9 في المتوسط سنويا ، غابت المزاعم الاقتصادية على نحو لافت للنظر عن الحملة الانتخابية، كما غابت كل المزاعم الاشتراكية أو حتى الاجتماعية. | Ukrainians demand democracy, freedom and the rule of law. |
كما انضم صوت جديد لافت للنظر إلى المعمعة ــ كارا شتاين مفوضة لجنة الأوراق المالية والبورصة. ألقت شتاين خطابا بعيد الأثر في شهر يونيو حزيران، حيث زعمت أن المخاطر النظامية لابد أن تصبح مسؤولية القائمين على تنظيم السوق المالية بشكل أكثر تركيزا. | And a striking new voice has joined the fray Kara Stein, a commissioner at the Securities and Exchange Commission (SEC). Stein delivered a far reaching speech in June, in which she argued that systemic risk must become a more central responsibility for financial market regulators. |
فضلا عن ذلك فإن الصينيين يفهمون الضغوط السياسية التي يفرضها العالم المتقدم المتعطش إلى النمو على إدارتهم المحكمة لسعر صرف الرنمينبي نسبة إلى الدولار ـ وهي الضغوط التي تذكرنا على نحو لافت للنظر بالحملة المماثلة التي كانت موجهة إلى اليابان في منتصف الثمانينيات. | Moreover, the Chinese understand the political pressure that a growth starved developed world is putting on its tight management of the renminbi s exchange rate relative to the dollar pressure that is strikingly reminiscent of a similar campaign directed at Japan in the mid 1980 s. |
في حدائق لافت التسمية هي قائمة من أكثر من 200 الحدائق المصنفة من قبل الحكومة الفرنسية للثقافة. | The Remarkable Gardens label is a list of the over 200 gardens classified by the French Ministry of Culture. |
1841 ورقة غولدنغ بيرد في مستشفى جاي تقارير الواردة على قائمة طويلة لافت من دراسات الحالة الناجحة . | Bird's 1841 paper in Guy's Hospital Reports contained an impressively long list of successful case studies. |
وبالرجوع للنظر للكتابات اليونانية | 'And looking back at existing Greek writings, |
عمليات البحث ذات الصلة : مماثلة لافت للنظر - ارتفاع لافت للنظر - واضح لافت للنظر - لافت للنظر ل - واضحة لافت للنظر - جميلة لافت للنظر - مختلفة لافت للنظر - انخفاض لافت للنظر - جديد لافت للنظر