ترجمة "relevant standards" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Emphasis must be given to implementing the relevant internationally recognised standards and codes.
ويجب التشديد على تنفيذ المعايير والمدونات الدولية المعترف بها ذات الصلة.
147. States particularly noted relevant international norms and standards embodied in the Declaration.
١٤٧ وﻻحظت الدول على نحو خاص، أن اﻷعراف والمعايير الدولية ذات الصلة، متجسدة في اﻹعﻻن.
(a) Relevant human rights norms, standards and principles, including the rights of the child
(أ) القواعد والمعايير والمبادئ ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل
(i) Fair immigration, nationality and asylum laws that are consistent with relevant international standards
apos ١ apos قوانين عادلة فيما يتعلق بالهجرة والجنسية واللجوء تتماشى والقواعد الدولية ذات الصلة بالموضوع
Such standards must be based on existing responsibilities under the relevant provisions of international law.
ويجب أن توضع هذه المعايير على أساس المسؤوليات المنبثقة من القواعد ذات الصلة للقانون الدولي.
The projects have to comply with relevant standards and legislation as well as good practice.
ويجب أن تتقيد المشاريع بالمقاييس والقوانين ذات الصلة إلى جانب الممارسة السليمة().
It is the opposite of conformism, and opposes standards of relevant established practices (sometimes in a hostile manner).
وهو عكس الالتزام، وضد معايير الممارسات الراسخة ذات الصلة (في بعض الأحيان بطريقة عدائية).
Promoting accountability and respect for relevant standards on human rights and the rule of law in reform efforts
واو تعزيز المساءلة ومراعاة المعايير ذات الصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون في جهود الإصلاح
(i) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice
(ط) وضع برامج لتدريب جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث في مجال المعايير الدولية ذات الصلة
(c) Undertake training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice
(ج) القيام ببرامج تدريب تتعلق بالمعايير الدولية ذات الصلة لجميع الموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث
(d) Improve training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice and
(د) أن تعز ز البرامج التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية ذات الصلة والتي تستهدف جميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث
This was particularly relevant in some developing countries where national legislation was often developed in response to international standards.
وينطبق هذا بصورة خاصة على بعض البلدان النامية التي كثيرا ما ي سن فيها التشريع الوطني على أساس المعايير الدولية.
78. The courses of the Centre are intended to be thorough in their presentation of the relevant international standards.
٧٨ المقصود من دورات المركز أن تكون شاملة في عرضها للمعايير الدولية ذات الصلة.
49. The courses of the Centre are intended to be thorough in their presentation of the relevant international standards.
٤٩ إن المقصود من الدورات الدراسية التي ينظمها المركز هو أن تكون شاملة في عرضها للمعايير الدولية ذات الصلة.
Particular attention was also paid to the IMO commercial shipping standards, the European Union security standards, the United States rules on maritime security as well as other relevant national and international provisions
كما أولي اهتمام خاص لمعايير النقل البحري التجاري التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية والمعايير الأمنية للاتحاد الأوروبي وقواعد الولايات المتحدة المتعلقة بالأمن البحري، إضافة إلى أحكام وطنية ودولية أخرى ذات صلة.
We believe that during this next stage work should focus on the implementation of the relevant standards in all areas.
ونرى أن العمل خلال هذه المرحلة القادمة ينبغي أن يتركز على تنفيذ المعايير ذات الصلة في جميع المجالات.
The removal operations were conducted under the close supervision of IAEA in accordance with all relevant safety standards and measures.
وقد خضع تنفيذ عمليات اﻹزالة لﻹشراف الوثيق من جانب الوكالة وفقا لجميع معايير وتدابير السﻻمة ذات الصلة.
This will include prevention of groundwater contamination by pesticides and safe disposal practices and establishment of relevant standards of pesticide residues.
وسيشمل ذلك منع تلوث المياه الجوفية بمبيدات اﻵفات وممارسة التخلص المأمون وانشاء المعايير ذات الصلة لبقايا مبيدات اﻵفات.
109. The Declaration expresses minimum standards relevant to all national or ethnic, religious and linguistic minorities and applicable in all situations.
١٠٩ ويعرب اﻻعﻻن عن الحد اﻷدنى من المعايير ذات الصلة بكافة اﻷقليات الوطنية أو اﻹثنية واﻷقليات الدينية واللغوية، وهي معايير تنطبق على جميع الحاﻻت.
Standards. Two standards are proposed.
17 المعايير ثمة معياران مقترحان.
Authorities should also review the operational effectiveness of their financial intelligence units in accordance with relevant international standards on a regular basis.
وينبغي للسلطات أيضا أن تستعرض بانتظام الفاعلية التنفيذية لوحدات الاستخبارات المالية، وفقا للمعايير الدولية المعتمدة في هذا المجال.
UNHCR has encouraged member States, as they transpose the relevant Directives into national law, to adopt standards in line with international law and best practice, including where these are higher than the minimum standards in the Directives.
وشجعت المفوضية الدول الأعضاء على القيام لدى إدراج التوجيهات ذات الصلة في القوانين الوطنية باعتماد معايير تتمشى والقانون الدولي والممارسات الفضلى، بما في ذلك عندما تكون هذه المعايير أعلى من المعايير الدنيا الواردة في التوجيهات.
Since traditional, widely respected standards organizations tend to operate at a slower pace than technology evolves, many standards they develop are becoming less relevant because of the inability of their developers to keep abreast with the technological innovation.
كونه تقليدا تميل منظمات المعايير المحترمة عالميا لأن تعمل بخطوات أبطأ من تطور التقنية، تصبح العديد من المعايير التي تطورها أقل علاقة بسبب عدم قدرة مطوريها على الحفاظ عليها جنسيا إلى جنب مع الابتكار التقني.
Reaffirming that all measures to counter terrorism must be in strict conformity with the relevant provisions of international law, including international human rights standards,
وإذ تؤكد من جديد أن جميع التدابير التي تتخذ لمكافحة الإرهاب يجب أن تكون متوافقة على نحو تام مع أحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان،
It is clear that children suffer badly in current armed conflicts humanitarian law standards are frequently violated or do not cover all relevant situations.
ومن الواضح أن اﻷطفال يعانون معاناة شديدة في المنازعات المسلحة الراهنة كما أن معايير القانون اﻻنساني كثيرا ما تنتهك أو أنها ﻻ تغطي جميع الحاﻻت ذات الصلة.
It is clear that children suffer badly in current armed conflicts humanitarian law standards are frequently violated or do not cover all relevant situations.
ومن الواضح أن اﻷطفال يعانون بشدة في المنازعات المسلحة الجارية وكثيرا ما ت نتهك معايير القانون اﻻنساني، أو أنها غير كافية لتغطية جميع الحاﻻت ذات الصلة.
Foreword 1. The accounting standards agreed for application in organizations of the United Nations system are based to a large extent on relevant International Accounting Standards promulgated by the International Accounting Standards Committee, to which appreciation is expressed for its permission to draw upon its texts, as listed in the appendix.
١ إن معايير المحاسبة المتفق على تطبيقها في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تستند الى حد بعيد الى ما له صلة من المعايير الدولية للمحاسبة التي وضعتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة، ونحن نعرب لها هنا عن اﻻمتنان لسماحها لنا باﻻستناد الى نصوصها، كما هي واردة في التذييل.
(a) Investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned
)أ( التحقيق في حاﻻت اﻻحتجاز المفروض تعسفا أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية المبينة في اﻻعﻻن العالمي لحقوق اﻻنسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية
(b) Provide training for judicial officials in order to enhance the efficiency of investigations and bring judicial decisions into line with the relevant international standards
(ب) توفير التدريب لموظفي القضاء بغية تعزيز فعالية التحقيقات وضمان انسجام القرارات القضائية مع المعايير الدولية ذات الصلة
Croatia had established a legal framework for the problem of trafficking in persons, which was in line with the relevant United Nations standards and provisions.
وقد أنشأت كرواتيا إطارا قانونيا لمشكلة الاتجار بالأشخاص يتمشى مع معايير وأحكام الأمم المتحدة ذات الصلة.
A plan for employment generation consistent with human rights standards, respecting international labour rights and standards and removing the constraints induced by income poverty, human development poverty and social exclusion, will be universally relevant both in developed and developing countries.
45 وستكون خطة توليد العمالة المتمشية مع معايير حقوق الإنسان والتي تحترم حقوق ومعايير العمل الدولية والتي تعمل على إزالة القيود التي يتسبب فيها ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية والاستبعاد الاجتماعي، ذات أهمية عالمية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
The most recent standards of the IASC could be drawn upon, as well as relevant statements on technical subjects expected to be issued by the Accounting Standards Committee of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) and other authoritative bodies.
ويمكن اﻻعتماد على آخر المعايير الصادرة عن لجنة المعايير الدولية للمحاسبة فضﻻ عن البيانات ذات الصلة المتوقع أن تصدرها بشأن المواضيع التقنية لجنة معايير المحاسبة التابعة للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات وغيرها من الهيئات ذات الحجية.
Developing standards
وضع المعايير
Setting standards
3 وضع المقاييس
Minimal standards
ميم المعايير الدنيا
Applicable standards
2 المعايير المطبقة
Supported standards
المعايير المدعومة
International standards
١ ١ المعايير الدولية
Workload standards
معايير حجم العمل
Design and develop input for a clearing house on BATbest available techniques that will would include information on relevant national and international standards, guidelines and legislation.
3 تصميم وتطوير مدخلات لغرفة مقاصة بشأن أفضل التقنيات المتاحة، التي ستشمل معلومات عن المعايير والمبادئ التوجيهية والتشريعات الوطنية والدولية ذات الصلة.
(c) Provide advice to States in the elaboration, adaptation, development and enforcement of national legislation, implementing relevant rules and standards concerning land based sources of pollution
)ج( تقديم المشورة للدول بشأن إعداد وتكييف واستحداث وانقاذ التشريعات الوطنية المنفذة للقواعد والمعايير المتعلقة بمصادر التلوث البرية
Thus, the NPA process is relevant to these countries, adapted to the specific realities of each country in terms of phasing, priorities, standards and available resources.
ولذلك، فإن عملية برامج العمل الوطنية هامة في هذه البلدان، وتتكيف مع الواقع المحدد لكل بلد من حيث وضع المراحل، واﻷولويات، والمعايير والموارد المتاحة.
11. General Assembly resolution 47 67 (1989) was a clear and impressive mandate for the Subcommittee to explore formulas for establishing relevant internationally applicable legal standards.
١١ إن قرار الجمعية العامة ٤٧ ٦٧ يمثل وﻻية واضحة وحاسمة يمكن للجنة الفرعية بمقتضاها استكشاف الصيغ الﻻزمة لوضع قواعد قانونية تطبق دوليا في هذا الصدد.
(b) The promotion of the development of standards and procedures designed to safeguard the integrity of public and relevant private entities, as well as codes of conduct for relevant professions, in particular lawyers, notaries public, tax consultants and accountants
(ب) العمل على وضع معايير وإجراءات بقصد صون سلامة الهيئات العامة والهيئات الخاصة المعنية، وكذلك لوضع مدونات لقواعد السلوك للمهن ذات الصلة، وخصوصا المحامين وكتاب العدل وخبراء الضرائب الاستشاريين والمحاسبين
(b) The promotion of the development of standards and procedures designed to safeguard the integrity of public and relevant private entities, as well as codes of conduct for relevant professions, in particular lawyers, notaries public, tax consultants and accountants?
(ب) العمل على وضع معايير وإجراءات بقصد صون سلامة الهيئات العامة والهيئات الخاصة المعنية، وكذلك لوضع مدونات لقواعد السلوك للمهن ذات الصلة، وخصوصا المحامين وكت اب العدل وخبراء الضرائب الاستشاريين والمحاسبين

 

Related searches : Relevant Harmonized Standards - Relevant International Standards - Relevant Legal Standards - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills