ترجمة "real house prices" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Conversely, a crash in house prices does not destroy any real wealth (the houses still stand).
وفي المقابل فإن انهيار أسعار المساكن لا يؤدي إلى تدمير أي ثروة حقيقية (فالمساكن لا تزال قائمة).
But, with real (inflation adjusted) house prices still 40 below the previous peak, a strong recovery for real estate (and the closely related construction industry) seems unlikely.
ولكن مع بقاء أسعار المساكن الحقيقية (بعد التعديل وفقا للتضخم) عند مستوى أدنى من 40 من الذروة السابقة، فإن التعافي القوي لسوق العقارات (وصناعة البناء التي ترتبط بها ارتباطا قويا) يبدو من غير المرجح.
The prices of traded mortgage backed securities have followed house prices down.
وصاحب هبوط أسعار المساكن انخفاض قيمة السندات المدعومة بالرهن العقاري.
The real danger arises when everyone is convinced that investing in real estate is the best way to secure one s own future because house prices can only go up.
وينشأ الخطر الحقيقي عندما يصبح الجميع مقتنعين بأن الاستثمار في العقارات هو أفضل وسيلة لتأمين مستقبلهم لأن أسعار المساكن لن تتجه إلا إلى الصعود.
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices?
هل تتسبب أسعار الفائدة المتصاعدة في انهيار أسعار الأسهم والمساكن
Moreover, real estate prices might fall dramatically, in which case many households may find the value of their mortgage exceeding the value of their house.
وعلاوة على هذا، فقد تهبط أسعار العقارات إلى حد هائل، حيث سيجد العديد من أصحاب المنازل أن قيمة الرهن العقاري تتجاوز قيمة منازلهم.
Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt.
ولقد أصبح مالكو المنازل يراكمون الديون مدعومين بارتفاع أسعار المنازل.
The higher prices of food and energy depress real incomes further.
ومع ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة تتقلص الدخول الحقيقية.
High prices send a real message about scarcity in a globalizing world.
بل لابد وأن يعمل كرسالة حقيقية بشأن الندرة التي يتسم بها عالم العولمة.
We cannot be sure about how much further house prices will fall.
لا أحد يستطيع أن يجزم إلى أي مدى قد تستمر أسعار المساكن في الهبوط.
Until house prices stabilize, these securities cannot be valued with any confidence.
وإلى إن تستقر أسعار المساكن فلن يكون بوسع أحد أن يقيم هذه الأوراق المالية بأي قدر من الثقة.
If inflation rises, nominal house prices don t need to fall as much.
أما إذا ارتفعت معدلات التضخم فلن يتطلب الأمر هبوط الأسعار الاسمية للمساكن بهذا القدر.
All of this may have caused a temporary improvement in house prices.
وربما أدى كل هذا إلى تحسن مؤقت في أسعار المساكن.
Real estate rental yields and stock market payouts are low, and real estate and stock prices may well fall as much as or more than bond prices if interest rates spike.
لقد أصبحت عائدات تأجير العقارات وأرباح سوق الأوراق المالية منخفضة، وقد تستمر في الانخفاض بقدر انخفاض أسعار السندات أو ما يزيد، إذا ما تقلبت أسعار الفائدة.
The rise in house prices has begun to stabilize, and the impact of the rise in commodity prices is tapering off.
كما بدأ الارتفاع في أسعار المساكن في الاستقرار، وتضاءلت التأثيرات المترتبة على ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
Now, by contrast, food and gasoline prices are rising, owing to emerging markets ongoing boom, while house prices continue to plummet.
أما الآن، وعلى النقيض من ذلك، فقد أصبحت أسعار الغذاء والوقود في ارتفاع، نظرا لازدهار الأسواق الناشئة المستمر، في حين تواصل أسعار المساكن الهبوط.
The most reliable index of comparable house prices has continued to decline month after month, and prices are now about 7 lower in real terms than a year ago, implying a 1 trillion loss of household wealth. With roughly 25 of all homeowners with mortgages owing more than their homes are worth, the decline in house prices reflects high rates of default and foreclosure.
فقد واصل المؤشر الأكثر مصداقية لأسعار المساكن المشابهة الانحدار شهرا بعد شهر، والآن أصبحت الأسعار أقل بنحو 7 من حيث القيمة الحقيقية مقارنة بعام مضى، وهذا يعني ضمنا خسارة الأسر الأميركية لثروات تعادل 1 تريليون دولار.
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate.
ولكن حين تهبط الأسعار فإن سعر الفائدة الحقيقي يتجاوز سعرها الاسمي.
Rising house prices gave people the illusion that increasing wealth backed their borrowing.
ولقد أعطى ارتفاع أسعار المساكن الناس وهما بأن ثرواتهم المتزايدة تدعم اقتراضهم.
But this time, despite historically low mortgage interest rates, house prices have continued to fall and are now more than 10 lower in real terms than they were two years ago.
ولكن هذه المرة، وعلى الرغم من انخفاض أسعار الفائدة على قروض الرهن العقاري إلى مستويات تاريخية، استمرت أسعار المساكن في الهبوط والآن أصبحت أدنى بما يتجاوز 10 من حيث القيمة الحقيقية عما كان عليه قبل عامين.
The fall in house prices also led to a sharp rise in mortgage defaults and foreclosures, which has increased the supply of homes on the market and caused house prices to fall further.
كما أدى هبوط أسعار المساكن إلى ارتفاع حاد في عدد حالات العجز عن السداد وحبس الرهن في قطاع الرهن العقاري، الأمر الذي أدى بدوره إلى زيادة المعروض من المساكن في السوق وبالتالي هبوط أسعار المساكن إلى مستويات أدنى.
Historically, real rates have jumped around a lot, showing little correlation with asset prices.
فمن الثابت تاريخيا أن الأسعار الحقيقة قد شهدت الكثير من التذبذبات التي لم تؤثر كثيرا على أسعار الأصول.
Real GDP per capita (in 1992 prices) declined from 890 to 116 in 2004.
فقد انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (بأسعار عام 1992) من 890 دولارا من دولارات الولايات المتحدة إلى 116 دولارا في عام 2004.
Commercial real estate prices fell from May to June this year by an alarming 4 .
وأثناء الفترة من مايو أيار إلى يونيو تموز من هذا العام هبطت أسعار العقارات التجارية بنسبة ضخمة بلغت 4 .
Moreover, real estate prices will most likely stop rising rapidly indeed, they may even decline.
فضلا عن ذلك، فمن المرجح أن تتوقف أسعار العقارات السكنية عن الصعود ـ بل وقد تنحدر أيضا .
But even optimists don t believe that real estate prices will increase substantially any time soon.
ولكن حتى المتفائلين لا يعتقدون أن أسعار العقارات سوف تسجل ارتفاعا ملموسا في أي وقت قريب.
Many countries are seeing vigorous growth in prices for housing, commercial real estate, or both.
والعديد من البلدان تشهد نموا قويا في أسعار المساكن، أو العقارات التجارية، أو كليهما.
Raising prices is almost never a real problem. Lowering them or making them rise more slowly than prices in competing countries is painful and unnerving.
ولكن الكلام ليس كالفعل. ذلك أن زيادة الأسعار تكاد لا تمثل مشكلة حقيقية على الإطلاق. أما خفضها أو جعلها ترتفع بسرعة أبطأ من الأسعار في البلدان المنافسة أمر مؤلم وموهن للعزيمة.
With house prices declining, fewer Americans will be willing and able to continue their profligacy.
ومع انحدار أسعار الإسكان فلسوف يتقلص عدد الأميركيين الراغبين في أو القادرين على الاستمرار في إسرافهم.
In this scenario, bond prices in post industrial countries are heading for a serious fall as are real estate prices in California, New York, and London.
وتبعا لهذا السيناريو فإن قيمة السندات في البلدان المتطورة سوف تتوجه نحو الانهيار، تماما مثل ما يحصل الآن مع أسعار العقارات في كاليفورنيا و نيويورك ولندن.
But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
ولكن إذا ارتفعت أسعار الفائدة الحقيقية بشكل كبير، كما قد يحدث في المستقبل، فإن أسعار الذهب قد تسجل هبوطا حادا.
But house prices have since fallen some 40 on average, leaving one third of homeowners with mortgages owing more than their house is worth.
ولكن هذه الأسعار هبطت منذ ذلك الوقت بنسبة 40 في المتوسط، الأمر الذي جعل ثلث أصحاب المساكن مدينين بأقساط قروض رهن عقاري تتجاوز القيمة الفعلية لمساكنهم.
Some recent data suggest that the decline in house prices may be coming to an end.
تشير بعض البيانات الأخيرة إلى أن الانحدار في أسعار المساكن ربما اقترب من منتهاه.
But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit.
ولكن اعتماد الهيكل كله على استمرار أسعار المساكن في الارتفاع نادرا ما كان واضحا .
All of this may have caused a temporary improvement in house prices. In short, we will have to wait for the data on house prices in June and July to know whether there has been a permanent turnaround.
وربما أدى كل هذا إلى تحسن مؤقت في أسعار المساكن. باختصار، سوف يكون علينا أن ننتظر البيانات عن أسعار المساكن في شهري يونيو حزيران ويوليو تموز لكي نعرف ما إذا كان التحول نحو ارتفاع أسعار المساكن دائما .
In contrast, real oil prices were flat leading up to 1929, and down nearly 50 in real terms from the 1925 6 fuel folly peaks.
وفي المقابل فقد ظلت أسعار النفط الحقيقية ثابتة حتى عام 1929، بل كانت أقل بنسبة تقرب من 50 ، وفقا للمعايير الحقيقية، عن الارتفاعات الزائفة التي سجلتها خلال عامي 1925 و1926.
In the near future, substantially higher oil prices, lower real estate prices, or both, could, depending on public reaction, put Bernanke into uncharted territory for economic stress.
في المستقبل القريب قد تؤدي أسعار النفط الدائمة الارتفاع أو أسعار العقارات السكنية الأكثر انخفاضا أو الاثنين معا ، اعتمادا على ردود فعل عامة الناس، إلى وضع بيرنانك في منطقة مجهولة من الإجهاد الاقتصادي.
42. Even though commodity prices have on average improved in 1994, the prospects of a sustained long term increase in commodity prices in real terms appear dim.
٤٢ ومع أن أسعار السلع اﻷساسية قد تحسنت في المتوسط في عام ١٩٩٤، فإن احتماﻻت استدامة الزيادة في أسعار السلع اﻷساسية على المدى الطويل، بالقيم الحقيقية، تبدو ضئيلة.
Asset prices stocks, commercial real estate, and even oil are, historically, at high levels around the world.
في الآونة الأخيرة ارتفعت أسعار الأصول ـ السندات والعقارات التجارية وحتى النفط ـ إلى مستويات تاريخية في كافة أنحاء العالم.
Until now, the future course of real estate prices has been merely a matter of diverse opinion.
حتى الآن كان مسار المستقبل فيما يتصل بأسعار العقارات السكنية مجرد مسألة اختلاف في الرأي.
Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real estate tsunami looms.
والآن يجري دعم أسعار الإسكان مؤقتا عن طريق عدد وافر من إعانات الدعم، بينما يلوح في الأفق شبح انهيار أسعار العقارات التجارية.
Real GDP and estimates of growth rates in the ESCWA region at constant 2000 prices, 2001 2005
الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ومعدلات نموه في منطقة الإسكوا بأسعار سنة 2000 الثابتة، 2001 2005
The growing gap between mortgage debts and house prices will continue to increase the rate of defaults.
فلسوف تستمر الفجوة المتنامية بين قروض الرهن العقاري وأسعار المساكن في زيادة معدلات التخلف عن السداد.
The timing of the inevitable policy shift back to tightening depends on overall inflation, particularly house prices.
يتوقف توقيت التحول الحتمي في السياسة عودة إلى إحكام السياسات على التضخم الإجمالي، وخاصة أسعار المساكن.
But, now that house prices have collapsed and credit is unavailable to underwater households, demand has plummeted.
ولكن الآن وبعد انهيار أسعار المساكن وعدم توفر الائتمان للأسر التي أصبحت قيمة مساكنها أقل من أقساط القروض المستحقة عليهم، انخفض الطلب إلى أدنى مستوياته.

 

Related searches : House Prices - Falling House Prices - Declining House Prices - Real Estate Prices - House-to-house - House To House - Administered Prices - Falling Prices - Land Prices - Energy Prices - Adjust Prices