ترجمة "range of policies" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

A range of important sector based policies are under development.
33 ويجري وضع مجموعة واسعة من السياسات القطاعية المهمة.
New Zealand has a range of mechanisms and policies that recognize the distinct place of Maori in our society.
ولـــدى نيوزيلنــدا مجموعــة من اﻵليــات والسياســـات التـي تعتــرف بالمركـــز المميز للماوريين في مجتمعنا.
Over the past decade, the Australian Government has implemented a broad range of policies to benefit Australian families.
وعلى مر العقد الماضي، نفذت الحكومة اﻻسترالية مجموعة واسعة النطاق من السياسات لصالح اﻷسر اﻻسترالية.
The total number of Christian victims of Soviet state atheist policies, has been estimated to range between 12 20 million.
العدد الإجمالي لضحايا سياسات دولة السوفييت الإلحادية من النصارى تم تقديره بما يتراوح بين 12 20 مليون .
In 2002, for example, the Ministry of Health produced a range of policies which was, according to the Minister for Health,
وفي عام 2002، على سبيل المثال، قامت وزارة الصحة بوضع مجموعة من السياسية قال عنها وزير الصحة
A wide range of gender sensitive legislation, policies and programmes has facilitated women's participation in both wage employment and self employment.
وساهمت طائفة واسعة من التشريعات والسياسات والبرامج التي تراعي الفروق بين الجنسين في تسهيل مشاركة المرأة في كل من العمل بأجر والعمل الحر.
At the same time, the growing complexity of peacekeeping mandates is expanding the range of issues for which clear and consistent policies are required.
وفي نفس الوقت، فإن التعقيد المتنامي في ولايات حفظ السلام يؤدي إلى توسيع نطاق القضايا التي تستلزم سياسات واضحة ومتسقة بشأنها.
I would have to do range of seven range(7) .
يجب أن تكون المجموعة من سبعة مجموعة (7)
A wide range of different trends, motivations, drivers, competitiveness gains and policies for OFDI were identified, all of which deserve further attention and in depth analysis.
27 لقد ح ددت مجموعة واسعة من مختلف الاتجاهات والدوافع والحوافز والمكاسب والسياسات المتعلقة بالقدرة التنافسية اللازمة للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، وجميعها يستحق مزيدا من الاهتمام والتحليل المعمق.
445. Similarly, the national reports generally recognized that population interventions were greatly enhanced when they were complemented by a range of development policies and programmes.
٤٤٥ وعلى غرار ذلك، اعترفت التقارير الوطنية، عموما، بأن اﻷنشطة السكانية تتعزز كثيرا عندما تستكمل مجموعة متنوعة من السياسات والبرامج اﻹنمائية.
Secondly, the Secretary General's report does not adequately cover the broad range of systemic economic issues and policies beyond the narrow framework of the Millennium Development Goals.
ثانيا، لا يغطي تقرير الأمين العام بشكل كاف النطاق الواسع للمسائل الاقتصادية والسياسات العامة المنهجية التي تتجاوز الإطار الضيق للغايات الإنمائية للألفية.
73. A little over half of the developing countries (51 per cent) have currently established comprehensive national population policies, covering a wide range of topics and issues.
٧٣ لقد وضع حاليا ما يتجاوز نصف البلدان النامية بقليل )٥١ في المائة( سياسات سكانية وطنية شاملة، تغطي مجموعة واسعة التنوع من المواضيع والقضايا.
In 64 years of running the largest countries in the World, the range of the parties policies has been wider than any other country, in recent memory.
خلال ٦٤ سنة في إدارة أكبر بلدان العالم كان الاختلاف في سياسات الحزب أكبر منه في أي بلد آخر
Depending on policies on both sides, China may also become a foreign direct investor in the US economy in a wide range of areas including infrastructure.
واعتمادا على السياسات على الجانبين، فإن الصين قد تصبح أيضا مستثمرا أجنبيا مباشرا في الاقتصاد الأميركي في مجموعة واسعة من المجالات ــ بما في ذلك البنية الأساسية.
Out of range color
لون خارج عن المدى
Coordinate out of range.
إحداثية خارج من المدى.
A range of strings
مدى من السلاسل النصية
Cell range of values
مدى الخلايا للقيم
They're out of range.
أنهم خارج المدى
All of the European Union s member countries have ratified the Kyoto Protocol and adopted a wide range of policies to lower their emissions and meet their Kyoto targets.
فقد ص ـد ق ت كافة البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على بروتوكول كيوتو وتبنت نطاقا عريضا من السياسات الهادفة إلى تخفيض الانبعاثات الغازية الضارة الناتجة عنها وتلبية أهداف كيوتو.
There has been considerable development of methodologies and tools, including for capacity building, to support the incorporation of gender perspectives in policies, strategies and programmes in a range of sectors.
واستحدثت منهجيات وأدوات على نطاق واسع، شملت بناء القدرات، ودعم إدراج المنظور الجنساني في السياسات والاستراتيجيات والبرامج في مجموعة من القطاعات.
Range...
المدى
Range
المدى
Range
المدى
Range
مدى
Range
المدى
Second cell range of values
مدى الخلايا الثاني للقيم
We're out of range now.
نحن في الخارج من المدى الآن.
He's out of range, Cash.
هو خارج النطاق، كاش.
Political participation encompasses a wide range of actions and strategies, including voting, voter education, candidacy for national and local elections and supporting candidates who espouse gender sensitive policies.
وتشمل المشاركة السياسية طائفة عريضة من الإجراءات والاستراتيجيات من بينها التصويت وتوعية الناخبين والترشح للانتخابات الوطنية والمحلية ومساندة المرشحات اللاتـي يتبنـيـن سياسات تراعى فيها الفروق بين الجنسين.
For that reason, the Agenda 21 proposals on a wide range of policies population, health care, education, women and youth were being taken seriously at the national level.
ولهذا السبب فإن المقترحات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ بشأن مجموعة كبيرة من السياسات التي تشمل السكان والرعاية الصحية والتعليم والمرأة والشباب تؤخذ على محمل جاد على الصعيد الوطني.
The range of understanding can serve as the only answer to the range of ballistic missiles.
إن مدى التفاهم يمكــن أن يكون الرد الوحيد على مدى القذائف التسيارية.
The challenge for Rio 20 is to agree on a range of forward looking policies that can be deployed in part or in whole to accelerate all of this up.
والواقع أن التحدي الذي يواجه مؤتمر ريو 20 الآن يتلخص في الاتفاق على نطاق من السياسات التقدمية التي يمكن نشرها جزئيا أو كليا للتعجيل بكل هذا.
(b) To consult with organizations of disabled persons when developing or revising a wide range of socio economic policies, programmes and events such as international conferences, special anniversaries or observances
)ب( التشاور مع منظمات المعوقين عند تهيئة أو تنقيح مجموعة واسعة من السياسات والبرامج والمناسبات اﻻجتماعية اﻻقتصادية التي منها المؤتمرات الدولية، والمناسبات أو اﻻحتفاﻻت السنوية الخاصة
In agriculture, the range of adaptive responses to climate change identified by the IPCC includes changes in land use, changes in management practices and changes in policies of agricultural support.
٣٣ وفي مجال الزراعة، تتضمن استجابات التكيف مع تغير المناخ التي حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تغييرات في استخدام اﻷرض، وتغييرات في ممارسات اﻻدارة، وتغييرات في سياسات الدعم الزراعي.
The information in the leaked cables range from issues with visas being granted by the absolute monarchy to female singers to regional and international policies.
تتراوح المعلومات في البرقيات المسربة بين مسائل التأشيرات التي تمنحها السعودية لنجمات الغناء إلى مسائل السياسات الأقليمية والدولية.
So clearly this will be in the range, this is a member of the range.
اذا بكل وضوح فإن هذا سيكون في النطاق، انه عنصر من النطاق
So if we want the range, and we think of range in a statistics point of view.
إذا كنا نريد المجال و نحن نفكر في المجال في نقطة الإحصائيات للمشهد
And you can see on this figure, that the frequency range and the decibel range, the dynamic range of music is far more heterogeneous.
ويمكنكم أن تروا على هذا الرسم، أن نطاق التردد ونطاق الدسيبل والنطاق الحيوي للموسيقى غير متجانس فيما بينها.
Custom Range
مخصصStart index for custom range
Range Corrected
المجال مصح ح
Exclude range
استثن المدى
Display Range
مدى العرض
Automatic range
حر ر
Plot range
خط ط المدى

 

Related searches : Of Policies - Range Of - Execution Of Policies - Violations Of Policies - Evaluation Of Policies - Package Of Policies - Imposition Of Policies - Effects Of Policies - Mix Of Policies - Policies Of Austerity - Review Of Policies - Application Of Policies - Alignment Of Policies - Policies Of Insurance