ترجمة "questions posed" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Several representatives posed questions. | وطرح عدد من الممثلين بعض اﻷسئلة. |
Analysts thus posed questions about this aggregate. | وقد طرح المحللون عندئذ أسئلة حول هذا المبلغ اﻻجمالي. |
Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
The discussants responded to questions posed and made further comments. | وأجاب المناقشون عن الأسئلة التي طرحت وأبدوا المزيد من التعليقات. |
The panellists responded to comments made and questions posed by participants. | وعق ب المتناقشون على التعليقات التي أبداها المشاركون وردوا على الأسئلة التي طرحوها. |
Let's go back to the questions I posed you a moment ago. | لنعد الآن الى الاسئلة التي طرحتها منذ قليل |
At the same meeting, the Chairman answered questions posed by the delegations. | 59 وفي الجلسة ذاتها، أجاب الرئيس على أسئلة طرحتها الوفود. |
This report is organized around the core questions originally posed to the MA | وينتظم هذا التقرير حول الأسئلة الأساسية المطروحة أصلا في إطار عملية التقييم |
Questions had been posed and the organization needed to be given time to reply. | وقال إن الأسئلة قد أثيرت، ولا بد من إتاحة وقت للمنظمة لكي ترد عليها. |
At the same meeting, the regional representatives responded to questions posed and comments raised. | 6 وفي الجلسة ذاتها، أجاب ممثلو المجموعات الإقليمية على الأسئلة التي ط رحت والتعليقات التي أ ثيرت. |
Over 30 questions had been posed to the organization, to which it had responded promptly. | فقد وجه أكثر من 30 سؤالا إلى المنظمة، وأجابت عليها دون تأخير. |
Questions have also been posed as to whether the purpose is only to ensure security. | كما ت طرح التساؤلات حول ما إذا كان الغرض منه يقتصر على مجرد كفالة الأمن. |
With this in mind, here are five questions that should be posed to America s presidential candidates | بعد وضع كل ما سبق في الحسبان، ثمة أسئلة خمسة لابد وأن تطرح على المشرحين الرئاسيين الأميركيين |
He recalled that the organization had not yet responded to the questions posed by his delegation. | وأشار إلى أن المنظمة لم ترد على الأسئلة التي أثارها وفده. |
When the initial report had been presented, many questions had been posed to the government representative. | فعندما قدم التقرير اﻷولي، طرحت على ممثل الحكومة أسئلة كثيرة. |
The final report on these experiments presents a positive picture regarding the questions posed in the study. | والتقرير النهائي عن هذه التجارب يعرض صورة إيجابية بشأن المسائل المثارة في الدراسة(). |
I would now like to respond to the questions posed to me by the representative of the Russian Federation. | أود الآن أن أجيب على الأسئلة التي وجهها إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
The organization was given five working days to provide a response to questions posed by the delegation of Cuba. | وقد أ عطيت المنظمة مهلة قدرها خمسة أيام عمل للرد على الأسئلة الموجهة من كوبا. |
The responses are organized, to the extent possible, on the basis of the questions posed by the Special Rapporteur. | وقد ن ظمت الردود إلى أكبر قدر ممكن على أساس الأسئلة التي قدمها المقرر الخاص. |
The panellists responded to comments made and questions posed by participants and the President of the Council made concluding remarks. | 73 وعقب أعضاء حلقة النقاش على التعليقات التي أبداها المشاركون وأجابوا عن الأسئلة التي طرحوها، وأدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية. |
Mr. Baali (Algeria), replying to the questions posed by the experts, emphasized that there were no discriminatory laws in Algeria. | 25 السيد بعلي (الجزائر) ردا على الأسئلة التي طرحتها الخبيرات، أكد أنه لا توجد قوانين تمييزية في الجزائر. |
Such amendments posed questions which could not be entered into by the Committee without first hearing the views of legal experts. | وأضاف أن هذه التعديﻻت تثير مسائل ﻻ يمكن للجنة أن تنظر فيها دون أن تحصل أوﻻ على آراء خبراء قانونيين. |
Its malaise has raised questions about whether its democratic capitalism will survive the economic challenge posed by authoritarian and quasi authoritarian regimes. | حتى أن الوعكة التي أصابتها أثارت التساؤلات حول ما إذا كانت الرأسمالية الديمقراطية قادرة على البقاء والتصدي للتحديات الاقتصادية التي تفرضها الأنظمة الاستبدادية وشبه الاستبدادية. |
The Chairperson invited the members of the delegation of Latvia to respond to questions posed by Committee members at the previous meeting. | 2 الرئيسة دعت أعضاء وفد لاتفيا إلى الرد على الأسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة. |
168. Further responses to the questions posed by members of the Committee would be contained in the next report submitted by Chad. | ٨٦١ وأضاف أنه سيجري إدراج المزيد من اﻷجوبة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في التقرير المقبل الذي ستقدمه تشاد. |
The representative of the interim secretariat replied to questions posed during the discussion on this item and clarified certain issues raised therein. | وأجاب ممثل اﻷمانة المؤقتة عن اﻷسئلة التي طرحت أثناء المناقشة حول هذا البند وأوضح بعض القضايا التي أثيرت خﻻلها. |
Once these questions are posed, clear criteria by which to assess each management system can be developed and further specified within each national context. | 58 وبمجرد طرح هذه الأسئلة، يمكن وضع معايير واضحة يقيم على أساسها كل نظام للإدارة على أن تحدد هذه المعايير بدرجة أكبر في كل سياق وطني. |
Mr. Joachim Hütter, Principal Officer of the Department of Peace keeping Operations, attended the Working Group meetings to answer relevant questions posed by delegations. | وحضر السيد يواكيم هوتر، الموظف الرئيسي بإدارة عمليات حفظ السلم، اجتماعات الفريق العامل للرد على أسئلة الوفود في هذا الشأن. |
Mr. Park Hee kwon (Republic of Korea), responding to the two questions posed by the Commission concerning the draft articles on the responsibility of international organizations, said that the answer to both questions was yes . | 86 السيد بارك هي كوون (جمهورية كوريا)، ردا على السؤالين اللذين وجهتهما اللجنة بشأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، قال إن الإجابة على السؤالين هي نعم . |
Use of the question hour has increased markedly over the past forty years, with more than 20,000 questions being posed during the 1987 90 term. | وقد زاد استخدام ساعة السؤال بشكل ملحوظ على مدى السنوات الأربعين الماضية، مع أكثر من 20،000 الأسئلة المطروحة يجري خلال فترة 1987 1990. |
The representative of the Sudan pointed out that the organization was vague in its responses and did not address the specific questions posed by delegations. | 13 وأوضح ممثل السودان أن ردود المنظمة كانت غامضة ولم ترد على الأسئلة المحددة التي طرحتها الوفود. |
The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following organizations pending response from the organizations to questions posed by the Committee | 27 قررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات التالية انتظارا لتلقي ردود المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة |
Before turning to the specific questions posed by the Commission, she wished to comment on some of the draft articles adopted during the fifty seventh session. | وقبل الانتقال إلى المسائل المحددة التي طرحتها اللجنة، أعربت عن رغبتها في التعليق على بعض مشاريع المواد المعتمدة خلال الدورة السابعة والخمسين. |
Mr. Corbin also replied to questions posed to him by the representatives of the Syrian Arab Republic and Trinidad and Tobago (A AC.109 PV.1432). | ورد السيد كوربين على أسئلة وجهها اليه ممثﻻ الجمهورية العربية السورية وترينيداد وتوباغو (A AC.109 PV.1432). |
67. The Chairman, responding to the questions posed by the previous speaker, said that the consultative process was intended to improve the work of the Committee. | ٦٧ وردا على اﻷسئلة التي طرحها المتكلم السابق، قال الرئيس إن عملية التشاور تستهدف تحسين أعمال اللجنة. |
Another tricky territory will be maneuvering through the religious questions being posed, a territory I firmly believe the Queen should not be entering due to past misunderstandings. | موضوع صعب آخر, هو التحايل على الأسئلة الدينية التي سيتم طرحها, وهو موضوع أعتقد أن الملكة لا يجب أن تدخل فيه بسبب عدة حوادث فهم خاطئ ماضية. |
Positive aspects The Committee appreciates the attendance of a high level delegation and the efforts it made to respond to the numerous questions posed by Committee members. | 311 تقدر اللجنة حضور وفد رفيع المستوى والجهود التي بذلها للإجابة على الأسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following five organizations pending response from the organizations to questions posed by the Committee | 34 وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات الخمس التالية ريثما ترد ردود من هذه المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة |
The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following nine organizations pending response from the organizations to questions posed by the Committee | 37 وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات التسع التالية ريثما ترد ردود من هذه المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة |
The representative of Cuba stated that the organization had been given every opportunity to respond to the questions posed by the Committee and had not done so. | 43 ذكر ممثل كوبا أن المنظمة قد منحت جميع الفرص للإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة لكنها لم تجب عليها. |
Humanitarian threat posed by ERW | الخطر الإنساني الذي تشكله المتفجرات من مخلفات الحرب |
In response to the questions posed by the representative of China, postponing the examination of the revised budget proposals for MONUC until May would seriously jeopardize its operations. | وردا على السؤال الذي طرحه ممثل الصين، قال إن تأجيل دراسة مقترحات الميزانية المنقحة للبعثة حتى شهر أيار مايو يلحق ضررا كبيرا بعملياتها. |
The Committee deferred its consideration of the applications of the following organizations pending the receipt of responses to questions posed by the Committee during its 2005 regular session | 4 أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها خلال الدورة العادية لعام 2005 |
The Observer of the Syrian Arab Republic regretted that the Committee had granted status to an organization that had not responded to all the questions posed by delegations. | 20 وأعرب مراقب سوريا عن أسفه لكون اللجنة منحت المركز لمنظمة لم ترد على جميع الأسئلة التي طرحتها الوفود. |
The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following seven organizations pending responses to the questions posed by the Committee on its report | 29 وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات السبع التالية انتظارا لتلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بشأن هذه التقارير |
Related searches : Questions Were Posed - Questions Are Posed - Posed On - Issues Posed - Posed Problem - Posed From - Was Posed - Has Posed - Challenge Posed - Problem Posed - Posed For - Posed As - Requirements Posed