ترجمة "question wording" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Question - translation : Question wording - translation : Wording - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The wording of paragraph (b) had left the question unresolved. | فصياغة الفقرة (ب) قد تركت المسألة بدون حل. |
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording | والصياغة الراهنة للفقرة ٥ ينبغي اﻻستعاضة عنها بالصياغة اﻵتية |
Organizations representing minorities had been consulted on the wording of the question on ethnic groups for the purposes of the 1991 | وقد استشيرت المنظمات الممثلة لﻷقليات بشأن صيغة السؤال المتعلق بالفئات اﻹثنية الموضوع ﻷجل تعداد سنة ١٩٩١. |
That wording is bad. | ان تلك الصياغة سيئة |
The Chairperson accepted that wording. | واعتمد الرئيس هذه الصيغة. |
The following wording is suggested | وفيما يلي الصيغة المقترحة لها |
1.2 Wording of the paragraph | 1 2 صياغة الفقرة |
After a brief discussion of the wording to be used, the CHAIRPERSON suggested that the phrase in question should be replaced by should assess . | 32 الرئيس اقترح، عقب إجراء مناقشة وجيزة للصياغة التي يجب أن تستخدم، الاستعاضة عن العبارة المشار إليها بعبارة ينبغي أن تقدر . |
Obviously, the wording could be different. | وغني عن البيان أن الصيغة قد تكون مختلفة عن ذلك. |
Indeed, the wording is almost identical. | وفي الواقع، فإن الصياغة متطابقة تقريبا. |
b The underlining indicates new wording. | )ب( الكلمات الموضوع تحتها خط صياغة جديدة. |
The correct wording is negative 9. | الكتابة الصحيحة هي 9 |
Unfortunately, the wording used here is different. | ومع الأسف فإن الصياغة المستخدمة هنا مختلفة. |
The Chairperson suggested wording to that effect. | واقترح الرئيس نصا في هذا الاتجاه. |
Her delegation therefore supported the proposed wording. | وقالت إن وفدها يؤيد بالتالي الصياغة المقترحة. |
This wording does not reflect the facts. | وهــذه الصياغــة ﻻ تعبر عن الحقائق. |
The new wording would read as follows | وفيما يلي نص الصياغة الجديدة |
This is the wording that tells us, | هذه هي الصياغة التي تخبرنا |
With reference to the wording of the second amendment, it should be made clear that the countries in question were those which requested the collection of illegally distributed weapons. | وفيما يتعلق بنص التعديل الثاني، ينبغي اﻻشارة الى أن البلدان المعنية هي تلك البلدان التي تطلب جمع اﻷسلحة المنتشرة بصورة غير مشروعة. |
Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1. | 28 أيد العديد من الوفود النص المقترح في الفقرة 1. |
Thus our proposed wording for paragraph 8 would read | وبالتالي يكون نص الصياغة المقترحة للفقرة 8 |
The wording similar agreement might have to be specified. | وقد يتعين تحديد عبارة اتفاق مماثل . |
Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes. | 14 ويجب إيلاء الاهتمام لتأثير الصياغة الفعلية للشرح فإذا كانت الصياغة متشددة، ربما تتجاهل المحاكم المحلية التغييرات. |
At the fourth session, the Chairperson suggested the following wording | 132 أثناء الدورة الرابعة، اقترح الرئيس الصياغة التالية |
At the fourth session the Chairperson suggested the following wording | 136 وخلال الدورة الرابعة، اقترح الرئيس الصياغة التالية |
At the fourth session the Chairperson suggested the following wording | 140 وخلال الدورة الرابعة، اقترح الرئيس الصياغة التالية |
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided | (ج) ينبغي تفادي صياغة صارمة وبيانات بعيدة الأثر |
Ms. Pylvänäinen (Finland), supported by Ms. Grollová (Czech Republic) said that her delegation would vote to retain the wording in question and in favour of the paragraph as proposed by the sponsors. | 21 السيدة بلفانيانن (فنلندا)، وتؤيدها السيدة غرولوفا (الجمهورية التشيكية) قالت إن وفدها سوف يصوت مؤيدا استبقاء العبارة المعنية ومؤيدا الفقرة بالشكل الذي اقترحه مقدمو مشروع القرار. |
She would like the wording of the resolutions to be checked. | وهي تود أن يعاد النظر في نصوص القرارات. |
However, his delegation was prepared to work towards more appropriate wording. | بيد أن وفده مستعد للعمل على وضع صيغة أنسب. |
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that his delegation preferred the original wording. | 82 السيد شيكاندا (زمبابوي) قال إن وفده يفضل الصيغة الأصلية. |
In this context, an alternative wording to paragraph 14 could be | 3 تود حكومة النرويج أن تقو ي الفقرة 14 بزيادة التشديد على العلاقة بين برامج حماية الشهود وإنفاذ القانون بفع الية مع استهداف شبكات الجريمة المنظمة. |
For paragraph 17, Sweden would like to propose the following wording | 4 تود السويد أن تقترح الصيغة التالية للفقرة 17 |
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. | ولهذا يبدو أن صياغة مشروع المادة 10 أنسب الصياغات. |
A few delegations have also discussed the wording of the provision. | 36 وناقشت بضعة وفود أيضا صياغة الحكم. |
I suggest changing the wording so that the paragraph would read | وأقترح تغيير الصياغة لتكون الفقرة على النحو الآتي |
Wow, it's actually amazingly difficult to find the exact right wording. | مدهش، انه من الرائع ان اجد الكلمة الدقيقة |
Another participant suggested wording that would introduce the idea of due diligence . | 34 كما اقت رحت صيغة تضمنت فكرة العناية الواجبة . |
He could accept the Secretariat's suggested wording the applicable rules of law . | وأضاف أنه يستطيع أن يقبل الصيغة التي اقترحتها الأمانة، أي قواعد القانون المنطبقة . |
The wording of draft subparagraph (b) fell short of the standard required. | أما الصيغة الواردة في مشروع الفقرة الفرعية (ب) فهي دون المعيار المطلوب. |
There was, however, much controversy regarding the wording of the ballot choices. | إلا أنه ثار جدل كبير بشأن صيغة الخيارات الواردة في بطاقة الاستفتاء. |
The Chairman That is the wording in paragraph 6, its substantive session . | الرئيس (تكلم بالانكليزية) تلك هي الصياغة في الفقرة 6، دورتها الموضوعية . |
Then we would continue with the wording proposed by the United Kingdom. | ثم نستمر بالصيغة التي اقترحتها المملكة المتحدة. |
A more precise wording should be found for those two draft guidelines. | وأضافت أنه يجب العثور على صيغة أكثر دقة لهذين المبدئيين التوجيهيين. |
It was suggested that the wording in the working paper before the Committee on the question of the cooperation between the United Nations and regional organizations should be such as to encompass intraregional organizations. | واقترح أن يراعى في صياغة ورقة العمل المعروضة على اللجنة بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية أن تتضمن المنظمات اﻻقليمية الداخلية. |
Related searches : Legal Wording - Standard Wording - Exact Wording - New Wording - In Wording - Broad Wording - Common Wording - Correct Wording - Original Wording - English Wording - Wording Changes - Draft Wording - Some Wording