ترجمة "process went smoothly" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Process - translation : Process went smoothly - translation : Smoothly - translation : Went - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
فاشتمل الأمر على رشوة المحاكم، وتزوير الوثائق، وتمت العملية بسلاسة.
He's beautiful shooting went on smoothly
تم الانتهاء من تصوير أنت جميل بسهولة
Everything went smoothly enough until after the gold was buried.
الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
According to the population observers and political parties, the vote went smoothly.
واستنادا إلى إفادات السكان والمراقبين والأحزاب السياسية، سارت عملية التصويت بسلاسة.
Once these hurdles were overcome, the implementation of the study went smoothly.
وبمجرد التغلب عل هذه العقبات، جرى تنفيذ الدراسة بسلاسة.
All too often, the process does not end smoothly but in a crash.
وفي كثير من الأحيان لا تنتهي هذه العملية بسلاسة، بل تنتهي إلى الانهيار.
Obviously, the international community cannot ensure that the electoral process will proceed smoothly.
ومن الواضح أن المجتمع الدولي ﻻ يمكنه أن يضمن أن تجرى العملية اﻻنتخابية بسﻻسة.
6. Over the reporting period, destruction activities went smoothly the major limitations to continuous destruction were
٦ وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مضت أنشطة التدمير على نحو ميسر، وكانت القيود الرئيسية التي اكتنفت اﻻستمرار في أنشطة التدمير هي
The inspection at Site 5 quot Mogadishu Radio (Aidid) quot location went smoothly until it was near completion.
وتم التفتيش في الموقع ٥ quot إذاعة مقديشيو)عيديد( quot بسهولة الى أن أوشكت على اﻻنتهاء.
Hmm .. very. Very smoothly.
حسنا، نمهد بمفردنا
And they went through that process.
وهم قاموا بتعليمي ذلك
So, as things went through this process,
لذلك ، رغم ان الامور سارت من خلال هذه العملية ،
And those who glide smoothly .
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
which then smoothly speed along ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
by those who swim smoothly ,
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
Judicial cooperation also continues smoothly.
كما أن التعاون القضائي مستمر بشكل سلس.
No, everything didn't go smoothly.
لا، لم تجري الأمور كما خططت
It won't go so smoothly.
لن أدعك تفعل ذلك
We went through this process, then, called retargeting.
ذهبنا من خلال هذه العملية ، بعد ذلك ، سميناها إعادة الإستهداف .
and leave them so smoothly levelled
فيذرها قاعا منبسطا صفصفا مستويا .
and leave them so smoothly levelled
فيترك الأرض حينئذ منبسطة مستوية ملساء لا نبات فيها ، لا يرى الناظر إليها م ن استوائها م ي لا ولا ارتفاع ا ولا انخفاض ا .
It was playing out so smoothly.
.لقد كان كل شيء يحدث بسلاسة جد ا
Then the picture would go smoothly.
في هذه الحالة
whose life I have made run smoothly
ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا .
Did Joo Joon Young's shooting go smoothly?
هل يسير تصوير جوو جون يون بسلاسة
From there we went into a process called image analysis.
ومن هناك ذهبنا إلى عملية تسمى تحليل الصور
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
نيويوركـ إن التاريخ نادرا ما يتكشف بسلاسة أو على نحو متساو.
In China, the leadership transition has occurred smoothly.
وفي الصين، تم انتقال الزعامة بسلاسة.
The buildings management budget has been implemented smoothly.
3 ون ف ذت ميزانية إدارة المباني تنفيذا سلسا .
Smoothly fade to the desktop when logging in
اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوجComment
You can change sides so smoothly. Don't, Jeff.
يمكنك اللعب على الجانبين بسلاسه .
But if things go too smoothly, she changes.
لكن إذا مر ت الأمور بسلاسة شديدة، فإن ها تتغي ر.
To some, all of this is reminiscent of what happened in Russia, where the rule of law bankruptcy legislation in particular was used as a legal mechanism to replace one group of owners with another. Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
وكل هذا قد ي ذ ك ر البعض منا بما حدث في روسيا، حيث استخدم حكم القانون ـ أو تشريع الإفلاس على وجه التحديد ـ كآلية قانونية لإحلال مجموعة من الملاك محل مجموعة أخرى. فاشتمل الأمر على رشوة المحاكم، وتزوير الوثائق، وتمت العملية بسلاسة.
by the ships which smoothly sail on the oceans ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
Only then will the nuclear issue be resolved smoothly.
وعندئذ فحسب ستتم تسوية المسألة النووية بشكل سلس.
Rehabilitation and development, however, cannot run smoothly without peace.
بيد أن إعادة التأهيل والتنمية لا يمكن أن تسيرا بسلاسة بدون سلام.
We went through an iterative process of producing better and better models.
و قد خضنا عملية مملة لإنتاج نماذج أفضل فأفضل.
In Omagh, bomb went off, Real IRA, middle of a peace process.
في أوما، انفجرت قنبلة، على يد الجيش الجمهوري الإيرلندي الحقيقي، في منتصف عملية السلام.
So, just some statistics about what we went through in the process.
بعض من الإحصائيات عن، تقريبا، ما مررنا به في العملية
You know the government of South Africa went through a similar process.
تعلم أن حكومة جنوب أفريقيا مرت بعملية مشابهة
The United Nations family in Liberia is committed to ensuring that the electoral process proceeds as smoothly as possible, given the difficult conditions prevailing in the country.
57 تلتزم أسرة الأمم المتحدة في ليبريا بضمان سير العملية الانتخابية على أيسر وجه نظرا للظروف الصعبة المخيمة في البلد.
To work smoothly, expansive macroeconomic policies require compatible microeconomic rules.
وللعمل على نحو سلس فإن سياسات الاقتصاد الكلي التوسعية تتطلب قواعد متوافقة تحكم الاقتصاد الجزئي.
I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
وفي اعتقادي أن الانتقال السياسي سوف يحدث بسلاسة.
Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents
تغيير القياس غيير قياس الأيقونة بطريقة ناعمة حيث تحافظ على المحتويات
Right? It needs this blood to be flowing nicely and smoothly.
بحاجة الى جريان دموي, صحيح هي بحاجة لهذا الدم بأن يجري بلطافة وانسياب.

 

Related searches : Smoothly Process - All Went Smoothly - Everything Went Smoothly - It Went Smoothly - Went Very Smoothly - Process Runs Smoothly - Process Went Wrong - Move Smoothly - Works Smoothly