ترجمة "problem posed" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Posed - translation : Problem - translation : Problem posed - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

And, on top of it all, the problem posed by Iran s nuclear program remains unresolved.
وعلى رأس كل ذلك، تظل المشكلة التي يفرضها برنامج إيران النووي بلا حل.
Communication systems and lack of connectivity within and among developing countries posed a major problem.
فقد شكلت نظم الاتصالات وانعدام إمكانية الاتصال داخل البلدان النامية وفيما بينها مشكلة كبرى.
Concern over the technical littering' of space and the problem posed by space debris was expressed.
وأ عرب عن القلق بشأن انتشار النفايات التقنية في الفضاء والمشكلة التي يطرحها الحطام الفضائي.
External debt posed a pressing problem and restricted the Government's ability to implement poverty reduction programmes.
وقد أرغم الصراع الدائر في البلد العديد من المواطنين على المغادرة إلى الخارج.
The report highlights the problem posed by party corruption, especially in the developing countries and countries in transition.
ويسلط التقرير الضوء على المشكلة التي يطرحها فساد الأحزاب، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
I posed a problem in front of them, which was to put on an election forum for their own community.
كنت انقل لهم المشكلة لكي يقوموا بحلها كان مطلوب منهم صناعة نموذج انتخاب لبلدتهم
7.4 The Committee did not consider the fact that three of the authors are organizations posed any problem to admissibility.
7 4 ولم تعتبر اللجنة أن وجود منظمات ثلاث بين مقدمي البلاغ يثير أية مشكلة فيما يتصل بقبول البلاغ.
I posed a problem in front of them, which was to put on an election forum for their own community.
طرحت المشكلة أمامهم، والتي كانت تتمثل في وضع منتدى انتخابي لمجتمعهم.
Educational researcher Benjamin Bloom, in 1984, posed what's called the 2 sigma problem, which he observed by studying three populations.
الباحث في التعليم بنجامين بلوم، عام 1984 وضع مسألة تسمى مسألة ال 2 سيغما، وهي ملاحظة من دراسة ثلاث عينات.
However, the problem posed by the continuing cash shortfalls caused by the non payment or late payment of assessments should be addressed.
كما ينبغي إيجاد حل للمشكلة التي يطرحها العجز المزمن في النقد الجاهز نتيجة عدم دفع الأنصبة المقررة أو دفعها متأخرة.
It was reported to the Committee that this had never posed a problem, as a pool of interpreters was available in Vienna.
وقد أ بلغت اللجنة أن ذلك لم يؤد إلى أية مشاكل أبدا لأنه ثمة مجموعة متاحة من المترجمين الشفويين في فيينا.
He requested information on the extent to which such trafficking posed a problem in Yemen, and on the Government's efforts to combat the phenomenon.
وطلب الحصول على معلومات بشأن نطاق هذه الظاهرة والجهود التي تبذلها الحكومة من أجل مكافحتها.
While the country should have achieved considerable progress on preserving biodiversity by the end of the year, land degradation still posed a serious problem.
ورغم أنه ينبغي أن يحقق البلد تقدما كبيرا بحلول نهاية العام بشأن حفظ التنوع البيولوجي، فما زال تدهور التربة مشكلة خطيرة.
Several representatives posed questions.
وطرح عدد من الممثلين بعض اﻷسئلة.
It is clear that terrorism is an international problem no one state acting in isolation will be able to combat the threat posed by terrorists.
ومن الواضح أن الإرهاب مشكلة دولية إذ لن يتسنى لدولة واحدة، تعمل بمعزل عن غيرها، مكافحة التهديد الذي يشكله الإرهابيون.
Humanitarian threat posed by ERW
الخطر الإنساني الذي تشكله المتفجرات من مخلفات الحرب
Ms. Hounkpe Ahougbenou (Benin) said that the great number of ethnic groups in Benin had never posed a problem all had always lived together in friendship.
29 السيدة هونكبي آهوغبينو (بنن) قالت إن العدد الكبير من الجماعات الإثنية في بنن لم ي ث ر مشكلة قط، وإن الجميع عاشوا دائما معا في صداقة.
In earlier times, when original sin was taken more seriously than it generally is today, the suffering of animals posed a particularly difficult problem for thoughtful Christians.
في عصور سابقة، حين كانت مسألة الخطيئة الأصلية تؤخذ على محمل الجد أكثر من يومنا هذا عموما ، كانت مسألة معاناة الحيوانات تفرض مشكلة صعبة بالنسبة للمسيحيين المجبولين على التفكير المتأمل بصورة خاصة.
Recently, a friend posed a question
مؤخرا ، سألني صديق
I posed you a moment ago.
التي طرحتها منذ قليل
Although population movements of an unprecedented scale were largely voluntary and controlled by Governments, irregular migrations posed a serious problem durable solutions to the problem of refugees must be found, the best of which would be repatriation in dignity and safety.
وقالت إن تنقﻻت السكان، الذي يتم بصورة ﻻ مثيل لها، يجري في معظمه بصورة طوعية ويخضع لمراقبة الحكومات، ولكن حركات الهجرة غير النظامية تشكل مشكلة خطيرة، ولذا ﻻ بد من التماس حل دائم لمشكلة الﻻجئين، واﻷفضل هو إعادة توطينهم في جو من الكرامة واﻷمان.
Draft article 3 likewise posed a problem with its categorical statement that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties.
ومشروع المادة 3 يطرح بالمثل مشكلة بمقولته القطعية بأن اندلاع صراع مسلح لا يؤدي بحكم الواقع إلى إنهاء أو تعليق تطبيق المعاهدات.
But Séralini s research posed many problematic issues.
بيد أن أبحاث سيراليني أثارت العديد من القضايا الإشكالية.
Environmentalist Dong Liangjie posed a rhetorical question
وطرح دونغ ليانغجي، وهو ناشط بيئي، السؤال البلاغي التالي
Analysts thus posed questions about this aggregate.
وقد طرح المحللون عندئذ أسئلة حول هذا المبلغ اﻻجمالي.
So I posed this question to him
طرحت عليه هذا السؤال
They must have posed as police too.
لابد وانهم تظاهروا كأنهم من الشرطة ايضا
93. There is a tremendous degree of solidarity among Member States, humanitarian organizations and the United Nations with regard to the land mine problem and a willingness to work together to find a solution to the problem posed by uncleared land mines.
٩٣ وهناك قدر ضخم من التضامن بين الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمشكلة اﻷلغام البرية ولديها استعداد للعمل معا ﻹيجاد حل للمشكلة التي تشكلها اﻷلغام البرية غير المزالة.
We must also bear in mind the threat posed by terrorism to human rights at the national and international levels, as well as the problem of protecting victims of terrorism.
ويجب أن نكون أيضا على وعي بالتهديد الذي يمثله الإرهاب لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي، وأيضا بمشكلة حماية ضحايا الإرهاب.
But I quite love the way it's posed.
انا احب جدا هذه الصور عندما تخرج ..
The same question could once again be posed.
ويمكن تكرار نفس هذا الاستفسار اليوم.
Applications deferred pending responses posed by the Committee
الطلبات التي أ رجئ النظر فيها ريثما ترد إجابات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
Drug trafficking posed a major strategic threat internationally.
فالاتجار بالمخدرات يشكل تهديدا استراتيجيا كبيرا على الصعيد الدولي.
I bet you've posed in a bathing suit.
أراهن بأنك قد خرجتي مسبقا بملابس سباحة.
Member States must continue to support the strengthening of national capacities to address the problem posed by landmines and ERW and to include mine action in their national development and budgetary plans.
56 ومضى قائلا إنه يجب على الدول الأعضاء أن تواصل تقديم الدعم لتعزيز القدرات الوطنية للتصدي للمشكلة التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وإدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في خططها الوطنية الخاصة بالتنمية والميزانية.
All that matters is the threat posed by Islam.
فكل ما يهم في الأمر هو التهديد الذي يفرضه الإسلام.
This question was posed by Socialist revolution, who answers
طرح هذا السؤال من ق بل الثورة الاشتراكية وتأتي الإجابة عليه
And somebody once posed the question, they said, well,
وطرح مرة احدهم هذا السؤال وقالوا حسنا
So I posed the question to my graduate student.
طرحت السؤال على طالبي المتخرج
The problem of denuclearization posed a long standing intricate issue for the international community as a whole, and a resumption of the talks between the various key parties in 2005 would be welcomed.
وتمثل مشكلة حظر انتشار الأسلحة النووية قضية معقدة طويلة العهد للمجتمع الدولي ككل، وسيحظى استئناف المحادثات بين الأطراف الرئيسية المختلفة في عام 2005 بالترحيب.
Although the Italian fleet quot posed the biggest problem quot , other Mediterranean countries apos vessels, from Morocco and Spain, were reported also to be continuing the use of large scale drift nets. 5
وعلى الرغم من أن اﻷسطول اﻹيطالي quot يسبب أكبر مشكلة quot ، أفادت التقارير أيضا أن مراكب بلدين آخرين مطلين على البحر اﻷبيض المتوسط، المغرب واسبانيا، ﻻ تزال تستخدم الشبكات العائمة الكبيرة)٥(.
We said that there is no sure remedy to the drug problem so we should consider all the difficulties and problems posed by illicit drug abuse to individuals, communities and Governments at all levels.
لقد قلنا أنه ليس هناك عﻻج ناجع لمشكلة المخدرات، ولهذا ينبغي أن ننظر في جميع المصاعب والمشاكل التــي يثيرهــا اﻻستعمال غير المشروع للمخدرات لﻷفراد والمجتمعات والحكومات على جميع اﻷصعدة.
In 1994, the Programme completed a study focusing on the linkages between drug abuse and development, calling particular attention to the threat posed by the illicit drug problem to economic reforms in developing countries.
ففي عام ١٩٩٤ أنجز البرنامج دراسة تركز على الروابط بين إساءة استعمال المخدرات والتنمية، وتلفت اﻻنتباه على وجه الخصوص إلى الخطر الذي تمثله مشكلة المخدرات غير المشروعة على اﻹصﻻحات اﻻقتصادية في البلدان النامية.
Groucho posed two insuperable problems for the whateverists of communism.
لقد فرضجروتشو على الشيوعيين من هذا الصنف مشكلتين لا حل لهما.
The dilemma posed by China for democratic regimes is understandable.
نستطيع أن ندرك المعضلة التي تفرضها الصين الآن على الأنظمة الديمقراطية.

 

Related searches : Posed Problem - Posed A Problem - Ill-posed Problem - Problem Is Posed - Well-posed Problem - Questions Posed - Posed On - Issues Posed - Posed From - Was Posed - Has Posed - Challenge Posed - Posed For