ترجمة "only internally" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Internally - translation : Only - translation : Only internally - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Both theories are internally consistent. Both also fit only some of the facts. | كل من النظريتين تتسم بالاتساق داخليا. وكل منهما لا تتناسب إلى مع بعض الحقائق فقط. |
Internally displaced persons | المشردون داخليا |
Internally displaced persons | 2005 46 المشردون داخليا |
Internally displaced persons | المشردون داخليا |
Internally displaced persons | باء المشردون داخليا |
Internally displaced population | مجموعات المشردين داخليا |
Internally Displaced Persons | اﻷشخاص المشردون داخليا |
And it was only when he had reached the age of 19 that he began to have enough medical problems from menstruating internally, that doctors figured out that, in fact, he was female, internally. | وفقط عندما وصل الى سن التاسعة عشر بدأ يعاني من مشاكل طبية كافية من تغيرات فيزيائية داخلية ، |
Internally displaced persons 189 | 2005 43 اختطاف الأطفال في أفريقيا 179 |
III. INTERNALLY DISPLACED PERSONS | ثالثا المشردون داخليا |
H. Internally displaced persons | حاء اﻷشخاص المشردون داخليا |
Until then, the region will remain very dangerous, not only internally, but also for its neighbors (including Europe) and the world. | وإلى أن يحدث ذلك فإن المنطقة سوف تظل تشكل خطورة بالغة، ليس فقط على الصعيد الداخلي، بل وأيضا بالنسبة لجيرانها (بما في ذلك أوروبا) والعالم. |
The United Nations can access only 18 of the 200 camps for internally displaced persons in northern Uganda without military escorts. | وبإمكان الأمم المتحدة الوصول إلى مجرد 18 مخيما من بين 200 مخيم للمشردين داخليا في شمال أوغندا بدون وحدات حراسة عسكرية. |
Refugee and internally displaced children | الأطفال اللاجئون والمشردون داخليا |
Refugee and internally displaced children | الأطفال اللاجئون والأطفال المشردون داخليا |
Fragmentation also affects societies internally. | وتؤثر حالة الانقسام والتشظي أيضا على المجتمعات داخليا. |
Iran is also internally divided. | وإيران فضلا عن ذلك بلد منقسم داخليا. |
Refugee and internally displaced children | الأطفال اللاجئون والأطفال المشردون داخليا |
Internally displaced persons in Africa | دال المشردون داخليا في أفريقيا |
Internally displaced persons 14 190 | 2005 46 المشردون داخليا 14 219 |
Internally displaced persons and refugees | الأشخاص المشردون داخليا واللاجئون |
Refugees and internally displaced persons | دال اللاجئون والمشردون داخليا |
Return of internally displaced persons | عودة اﻷشخاص المشردين داخليا |
Refugees, returnees and internally displaced persons | باء المعوقون والعائدون والمشردون داخليا |
Human rights of internally displaced persons | خامسا حقوق الإنسان للمشردين داخليا |
The plight of internally displaced persons | باء محنة المشردين داخليا |
C. Internally displaced girls and boys | جيم البنات والأولاد المشردون داخليا |
Internally added if launched from Finder | يضاف داخليا إذا أطلق من Finder |
J. Decision on internally displaced persons | ياء ـ مقرر بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل |
D. Transportation of internally displaced persons | دال نقل المشردين داخليا |
Internally, we have complete self government. | وداخليا، نتمتع بحكم ذاتي كامل. |
2. Conclusion on Internally Displaced Persons | ٢ استنتاج بشأن اﻻشخاص النازحين داخليا |
28. The resettlement of internally displaced persons is characterized by spontaneous movement, with only a small portion requiring assistance. By May 1994, over 40,000 internally displaced persons had been transported and resettled with assistance from the International Organization of Migration (IOM). | ٨٢ تتسم عملية إعادة توطين المشردين داخليا باﻻنتقال العفوي، تحتاج نسبة ضئيلة منها الى المساعدة، وبحلول أيار مايو ١٩٩٤، كان قد تم نقل ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٠ من اﻷشخاص المشردين داخليا وأعيد توطينهم بمساعدة من المنظمة الدولية للهجرة. |
Multilateral and bilateral assistance only complement the efforts of States themselves and provide guidance for what must be accomplished internally by each country. | المساعدة لا تكمل الجهود التي تبذلها الدول نفسها ولا يقدم التوجيه لما يجب أن ينجزه كل بلد داخليا إلا بالمساعدة المتعددة الأطراف والثنائية. |
Current resources can only cover the needs of 250,000 of the 314,000 internally displaced persons eligible for return assistance, which may delay returns. | 71 ولا تغطي الموارد الحالية سوى احتياجات 000 250 شخص من المشردين داخليا البالغ عددهم 000 314 شخص والذين يستحقون المساعدة على العودة مما قد يؤخر عمليات إعادتهم. |
Safe havens would not only eliminate the existing distinction between internally displaced persons (IDPs) and refugees, but would allow refugees of all categories whether they are displaced internally or across frontiers to obtain the same range of human rights protections without discrimination. | فهذه المناطق الآمنة ليس من شأنها القضاء على التمييز القائم بين المشردين داخليا واللاجئين فحسب، بل أنها ستسمح للاجئين من جميع الفئات سواء كانوا مشردين داخليـا أو عابرين للحدود بالحصول على نفس الدرجة من الحماية لحقوق الإنسان بدون تمييز. |
They will not become internally displaced persons. | ولن يصبحوا مشردين داخليا. |
Return of refugees and internally displaced persons | دال عودة اللاجئين والمشردين داخليا |
The internally displaced persons continue to suffer. | ولا يزال المشردون داخليا في معاناتهم. |
Displaced persons (Internally) (resolution 2005 46) 190 | تنظيم الأعمال |
Reintegration of refugees and internally displaced persons | 4 إعادة إدماج اللاجئين والمشردين داخليا |
III. INTERNALLY DISPLACED PERSONS . 68 69 14 | ثالثا المشردون داخليا |
F. Internally displaced persons . 54 58 15 | واو المشردون داخليا |
H. Internally displaced persons . 20 22 7 | حاء اﻷشخاص المشردون داخليا |
Another 200,000 or more were displaced internally. | كما شرد داخليا آخرون يبلغ عددهم ٠٠٠ ٢٠٠ شخص أو أكثر. |
Related searches : Only Used Internally - Internally Generated - Internally Powered - Internally Driven - Check Internally - Internally Threaded - Internally Facing - Internally Flawless - Coordinate Internally - Moved Internally - Internally Lined - Investigate Internally