ترجمة "necessary and appropriate" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Appropriate - translation : Necessary - translation : Necessary and appropriate - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة.
Terminological innovation is not always necessary or appropriate.
فابتكار اصطﻻحات ﻻ يكون في جميع اﻷحوال ﻻزما أو سليما.
(e) Other accounts that the Council might consider appropriate and necessary.
(ه ) أية حسابات أخرى يراها المجلس ملائمة وضرورية.
(d) Such other accounts as the Council shall deem appropriate and necessary.
)د) أية حسابات أخرى يراها المجلس ملائمة وضرورية.
(d) Such other Committees as the Council shall deem appropriate and necessary.
(د) أي لجان أخرى يرى المجلس أنها ملائمة وضرورية.
(d) Such other Committees as the Council shall deem appropriate and necessary.
)د) أي لجان أخرى يرى المجلس أنها ملائمة وضرورية.
We urge countries to adopt necessary legislation wherever appropriate.
ونحث البلدان على اعتماد التشريعات الﻻزمة حيثما كان ذلك مناسبا.
(e) (d) Such other accounts as the Council shall deem appropriate and necessary.
)د) أية حسابات أخرى يراها المجلس ملائمة وضرورية.
It is necessary that they be provided with appropriate workshop facilities and tools.
ومن الﻻزم تزويدها بمرافق وآﻻت الورش المناسبة.
Specialist training is given, when necessary, to the appropriate individuals.
ويقدم تدريب تخصصي، عند اﻻقتضاء، لﻷفراد المﻻئمين.
It is necessary to provide these battalions with appropriate facilities.
ومن الضروري توفير مرافق مناسبة لهذه الكتائب.
These figures are necessary for an appropriate comparison to be made.
وهذه الأرقام ضرورية للقيام بمقارنة سليمة.
Neither is it necessary or appropriate to try to reinvent development.
ليس من الضروري وﻻ المناسب محاولة quot إعادة ابتكار quot التنمية.
The Council may by special vote dissolve committees and subsidiary bodies as it deems appropriate and necessary.
2 يجوز للمجلس أن يحل بتصويت خاص، ما يراه ملائما وضروريا من اللجان والهيئات الفرعية الأخرى.
Where necessary and appropriate, the Panel requested additional information from the Claimants to clarify their claims.
90 وطلب الفريق، عند الضرورة وحيثما كان ذلك مناسبا ، معلومات إضافية من أصحاب المطالبات لتوضيح مطالباتهم.
Compliance with those instructions was monitored in 1993 and appropriate follow up action taken as necessary.
وقد تم رصد اﻻمتثال لهذه التعليمات في عام ١٩٩٣، واتخذت التدابير المناسبة حسب اﻻقتضاء.
The allocation of appropriate resources towards programmes for disabled persons was particularly necessary.
وقال إن تخصيص الموارد المناسبة لتحقيق برامج لصالح اﻷشخاص المعوقين هي مسألة ضرورية بصفة خاصة.
The absence of any appropriate external model, which makes it necessary to innovate
غياب النموذج المرجعي في الخارج ومن هنا تنبع ضرورة اﻻبتكار
We fully agree that appropriate domestic policies are necessary for human centred development.
إننا نوافق بالكامل على أن السياسات المحلية المناسبة ضرورية للتنمية التي تجعل اﻻنسان محور اﻻهتمام.
It is not necessary that the qualified are put in the appropriate places.
وليس من الضرورة ان الكفاءات توضع في اماكنها المناسبة
It had become necessary to pursue an appropriate balance between national policy orientations and international disciplines and commitments.
وقد أصبح ضروريا تحقيق توازن ملائم بين التوجهات في السياسات الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية.
Nevertheless, the law is still necessary in order to allow the Government to intervene effectively with the appropriate tools to review mergers and take appropriate action.
ومع ذلك، فإن هذا القانون يظل ضروريا من أجل تمكين الحكومة من التدخل بفع الية، مستخدمة الأدوات الملائمة لمراجعة عمليات الاندماج واتخاذ الإجراءات المناسبة.
Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
21 تطلب إلى جميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
At all levels, it will be necessary to introduce appropriate courses on sustainable development.
وسيلزم إدخال مقررات دراسية مﻻئمة عن التنمية المستدامة، في جميع المراحل.
Develop, in cooperation with relevant agencies and organizations, necessary arrangements at appropriate levels, and where appropriate on a sectoral basis, for effective cooperation and assistance in dealing with environmental emergencies.
أن يتم بالتعاون مع الوكاﻻت والمنظمات ذات الصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية على اﻷصعدة المﻻئمة، وحسب اﻻقتضاء على أساس قطاعي، من أجل التعاون الفعال والمساعدة في معالجة الطوارئ البيئية.
The Caucus believes that actions, such as those indicated above, are necessary and appropriate in the present circumstances.
وترى المجموعة أن اتخاذ اجراءات مثل المذكورة أعﻻه ضروري ومﻻئم في الظروف الراهنة.
It would be necessary to establish guidelines and methods that are culturally appropriate for verification in indigenous communities
وسيكون من الﻻزم وضع مبادئ توجيهية وتحديد أساليب تكون مﻻئمة ثقافيا فيما يتعلق بعملية التحقق في مجتمعات السكان اﻷصليين
Whenever necessary and appropriate, historical patterns and judgemental factors have been used in making the projections of other financial elements.
واستخدمت اﻷنماط المعهودة والعوامل التقديرية، كلما كان ذلك ضروريا ومﻻئما، في وضع اﻻسقاطات المتعلقة بالعناصر المالية اﻷخرى.
33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
33 تهيب بجميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
30. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
30 تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
If clarifications were necessary, they should be inserted in the commentary to the appropriate article.
وإذا كانت الإيضاحات ضرورية ينبغي إدراجها في التعليق على المادة المعنية.
It was necessary to find an appropriate balance between private and public sector responsibilities with regard to development objectives.
وأوضح أن من الضروري إيجاد توازن ملائم بين مسؤوليات القطاعين الخاص والعام فيما يتعلق بأهداف التنمية.
The Conference may find it necessary to establish appropriate mechanisms for the monitoring and review of its action programme.
وقد يجد المؤتمر أن من الضروري إنشاء آليات مناسبة لرصد برنامج عمله واستعراضه.
(d) At all times necessary, the parties shall endeavour to reach agreement, both among themselves and, where appropriate, with other States and with international organizations, on the provisions of technical and material assistance, including, in appropriate circumstances, the undertaking of joint operations necessary to fulfil such responsibilities.
(د) تسعى الأطراف، كلما لزم ذلك، إلى التوصل لاتفاق، فيما بينها وكذلك، حيثما كان ذلك ملائما ، مع دول أخرى ومع المنظمات الدولية، بشأن توفير المساعدة التقنية والمادية، بما في ذلك في الظروف الملائمة، الاضطلاع بالعمليات المشتركة اللازمة للنهوض بهذه المسؤوليات.
We must acknowledge the complexity of the economic issues before us and listen more in designing the necessary and appropriate responses.
ويتعين علينا أن نعترف بتعقيد القضايا الاقتصادية التي تواجهنا وأن نستمع إلى المزيد من الآراء فيما يتصل بتصميم الاستجابات الضرورية والمناسبة.
The identification and freezing of the assets of persons and groups involved in terrorism are appropriate and necessary measures to combat terrorism.
63 وإن تحديد الأشخاص والمجموعات الضالعين في الإرهاب وتجميد أصولهم المالية هما تدبيران ملائمان وضروريان لمكافحة الإرهاب.
(c) To provide, where appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes
(ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق
(c) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes
(ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو كميات المواد اللازمة لأغراض التحليل أو التحقيق
Any sanctions regime must include specific and appropriate measures to ensure that the affected population received the necessary humanitarian aid.
وأضافت أنه يجب أن يتضمن كل نظام للجزاءات تدابير محددة وملائمة لضمان حصول السكان المتأثرين على المساعدة الإنسانية اللازمة.
Any sanctions regime must include specific and appropriate measures to ensure that the affected population received the necessary humanitarian aid.
وأضافت أنه يجب أن يتضمن كل نظام للجزاءات تدابير محددة وملائمة لضمان حصول السكان المتأثرين بالجزاءات على المساعدة الإنسانية اللازمة.
Debtor countries should adopt the necessary structural adjustment measures, supported by a favourable international economic environment and appropriate external assistance.
ويجب على البلدان المدينة أن تتخذ التدابير الﻻزمة للتكيف الهيكلي في إطار مناخ اقتصادي دولي مناسب وذلك مع اﻻستفادة من المساعدة الخارجية المطلوبة.
The lending allows the necessary medium and long term spending cuts and tax increases to be undertaken at a more appropriate time.
والإقراض يسمح بالخفض الضروري للإنفاق وزيادة الضرائب في الأمدين المتوسط والبعيد، ولكن في وقت أكثر ملاءمة.
In addition, the key mission staff should be provided with the necessary induction and orientation training and the appropriate integrated planning tools.
وفضلا عن ذلك، يتعين توفير التدريب التوجيهي والتعريفي اللازم للموظفين الرئيسيين في البعثة، وكذلك الأدوات الملائمة للتخطيط المتكامل.
Nevertheless, if given the necessary resources and support through appropriate legislation and policy, families could play a major role in advancing development.
ولكن إذا ما قدمت لﻷسر الموارد ووسائل الدعم الﻻزمة عن طريق التشريعات والسياسات المﻻئمة، أمكنها أن تضطلع بدور كبير في النهوض بالتنمية.
From a conceptual point of view, it is necessary to identify the appropriate prices in the data.
ومن الضروري من الناحية المفهومية تحديد الأسعار المناسبة في البيانات.

 

Related searches : Appropriate And Necessary - Necessary Or Appropriate - Necessary And Expedient - Necessary And Desirable - And Where Necessary - Relevant And Necessary - And If Necessary - Necessary And Sufficient - Reasonable And Necessary - Necessary And Reasonable - Appropriate And Sound - Appropriate And Relevant - And If Appropriate - Appropriate And Sustainable