ترجمة "more readily identified" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Identified - translation : More - translation : More readily identified - translation : Readily - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Some countries suggest that emerging issues may be identified more readily in other ways, for example, by research organizations or through discussion by think tanks. | 42 تقترح بعض البلدان إمكانية تحديد القضايا المستجدة بشكل أوسع وبطرائق أخرى، على سبيل المثال، من خلال منظمات البحوث أو بالنقاش مع هيئات المشورة والفكر. |
The adults behave more naturally, and the children play more readily with other children. | البالغون تصرفوا بطبيعية اكثر, وأصبح الاطفال يلعبون بسهولة مع بقية الاطفال. |
This will enable activities conducted under the auspices of the United Nations Year for Tolerance to be readily identified. | وهذا يتيح إمكانية تحديد التدابير المضطلع بها في إطار سنة اﻷمم المتحدة للتسامح. |
Then you will all the more readily bow to my wishes. | اذن سوف ترضخ بسهولة أكبر إلى رغباتي |
Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available. | فقد أصبحت أدوات الدمار الشامل اليوم أصغر حجما وأرخص ثمنا ، كما بات المعروض منها متاحا بشكل أيسر. |
Moreover, resident investigators could more readily respond to matters as they arose. | وعلاوة على ذلك، يمكن للمحققين المقيمين أن يتصـدوا للأمور بسرعـة أكبر عند نشوئهـا. |
6. Countries that participate will more readily integrate into the global economy. | ٦ وستندمج الدول المشاركة بصورة أسرع في اﻻقتصاد العالمي. |
Allow employers to fire workers more easily, they argue, and employers will hire them more readily. | وهم يزعمون أننا إذا ما سمحنا لأصحاب العمل بفصل العمال بسهولة أكبر فإن أصحاب العمل سيستأجرون العمال بقدر أكبر من السهولة وعن طيب نفس. |
Bilateral assistance for TCDC could be more readily and flexibly available than heretofore. | ويمكن أن تصبح المساعدة الثنائية التي تقدم للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متاحة بسرعة ومرونة أكبر مما يحدث حتى اﻵن. |
Both wish to make information more readily accessible to SIDS and to open more communication channels between SIDS | فكﻻ الجانبين يريد جعل الوصول الى المعلومات أكثر يسرا على الدول الجزرية الصغيرة النامية وفتح مزيد من قنوات اﻻتصال بين تلك الدول |
More than 60 measures have been identified. | وقد ح دد أكثر من 60 تدبيرا . |
Using more recent material, readily available, the GLASOD study has been improved by LADA. | وقد أدخل مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تحسينات على التقييم العالمي لتدهور التربة باستخدام المعدات الأحدث المتاحة. |
The fears were misplaced, because the world benefited from cheaper and more readily available products. | إذ كانت المخاوف في غير محلها، فقد استفاد العالم من منتجات أرخص وأكثر قربا من متناول يد المستهلك. |
Price information may be more readily available to both sellers and buyers in this sector. | وفي هذا القطاع، قد يمكن لكل من البائعين والمشترين الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأسعار بسرعة أكبر. |
It is believed that such technological interventions are more often readily accepted by the community. | وي عتقد أن المجتمع يتقبل هذه الاستخدامات عن طيب خاطر في الغالب الأعم |
In that context, he wondered how countries might be encouraged to extend invitations more readily. | وفي هذا الإطار، تساءل كيف يمكن للبلدان أن تتشجع لتوجيه الدعوات بقدر أكبر من الاستعداد. |
But the pregnant woman's own voice reverberates through her body, reaching the fetus much more readily. | ولكن صوت المرأة الحامل يتردد صداه من خلال جسمها، ليصل إلى الجنين بأكثر سهولة. |
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. | سيقبل الناس فكرتك أسرع إن أخبرتهم أن بنجامين فرانكلن قالها أولا. |
Also, enhanced data management capacity will mean that choices between competing priorities can be more readily made | كما أن تعزيز المقدرة على إدارة البيانات من شأنه أن يؤدي إلى الاختيار بشكل أسرع من بين أولويات متنافسة |
The confrontation between East and West has given way to more intricate problems, without readily apparent solutions. | وقد أفسحت المواجهة بين الشرق والغرب الطريق لمشاكل أكثر تعقيدا ﻻ تتوفر لها حلول جاهزة. |
New jobs at higher wages, in easier conditions, and for more people were soon created and readily found. | فسرعان ما نشأت وظائف جديدة ــ بأجور أعلى وفي ظل ظروف عمل أكثر سهولة، ولأعداد أكبر من الناس ــ وأصبح العثور على وظيفة أكثر سهولة. |
48. The Committee recommends that the provisions of the Convention should be more readily available in local languages. | ٤٨ وتوصي اللجنة بأن تكون أحكام اﻻتفاقية متاحة بمزيد من السهولة باللغات المحلية. |
More than five hundred different kinases have been identified in humans. | وقد تم تحديد أكثر من خمسمائة تحرك مختلف في البشر. |
Still more longevity genes have been identified by studying long lived people. | كما تم تحديد المزيد من جينات طول العمر من خلال دراسة المعمرين. |
More specific areas of collaboration were identified through consultations with field offices. | كما حددت مجالات أخرى أضيق نطاقا من خلال المشاورات مع المكاتب الميدانية. |
Skull reconstruction identified many more entrance wounds, but relatively few exit wounds. | وكشفت إعادة تقويم الجماجم عن وجود العديد من مواضع دخول اﻷعيرة النارية، وإن لم تكشف إﻻ عن عدد قليل نسبيا من مواضع خروجها. |
CPF members have also taken action to make the IPF IFF proposals more readily understandable in national and regional contexts. | كما اتخذ أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إجراءات لجعل مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أيسر للفهم في السياقين الوطني والإقليمي. |
Female condoms are even less readily available, despite the fact that they allow women more control over their sexual relations. | أما الواقيات الأنثوية فهي متاحة بصعوبة أكبر حتى من ذلك على الرغم من كونها تسمح للمرأة بمزيد من السيطرة على علاقاتها الجنسية. |
The emissions or removals need to be strongly correlated with other well known and more readily available indicative data (drivers). | وينبغي ربط الانبعاثات أو عمليات الإزالة بإحكام بسائر البيانات الإرشادية المعروفة والمتاحة بسهولة (العوامل غير المباشرة). |
But these powers are also readily abused. | لكن القائمين على تلك السلطات لا يجدون أي غضاضة في إساءة استغلالها. |
And he readily accepted to remove it. | ووافق على إزالته بشكل فوري. |
Earlier generations may have borne the burden of working and waiting more readily, but nowadays people want results here and now. | قد تكون الأجيال الماضية أكثر صبرا على تحمل عبء العمل وانتظار النتائج، على عكس الناس اليوم الذين يريدون أن يبصروا النتائج في الحال. |
At a given temperature, a substance with higher vapor pressure vaporizes more readily than a substance with a lower vapor pressure. | وعند درجة حرارة معينة، فإن المواد ذات ضغط البخار العالي سوف تتبخر بسهولة أكبر من المواد ذات ضغط البخار المنخفض.. |
The larger and more complex missions demanded a more readily available presence by investigators, especially for sexual exploitation and abuse cases and other cases that were time sensitive. | وتتطلب البعثات الكبيرة والأكثر تعقيدا أن يكون المحققون أكثر تواجدا، وبصفة خاصة للتحقيق في قضايا الاستغلال والانتهاك الجنسيـين والقضايا الأخرى الحساسة من حيث عنصر الوقـت. |
Today s stakes and challenges can now be more clearly and more precisely identified I shall not rehearse them here. | لقد أصبح من الممكن اﻵن تحديد مهام الحاضر وتحدياته بوضوح ودقة أكبر وأنا لن أكررها هنا. |
This facilitates the butter churning process, since fat from cream with a lower pH coalesces more readily than that of fresh cream. | لسبب واحد هذا يحدث هو لتسهيل عملية ممخضة الزبدة لان دهون القشدة مع رقم هيدروجيني اقل سوف تندمج بسهولة أكبر ذلك من القشدة الطازجة. |
Since the region is so rich in resources, change could be readily achieved in a more regionally integrative and tension defused environment. | 6 وحيث أن المنطقة تملك موارد طائلة، يمكن تحقيق التغيير بسهولة إذا تزايد في بيئتها تحقيق التكامل الإقليمي ونزع فتيل التوترات. |
It also appears that projects which have a narrow focus in that they deal with specific issues achieve their objectives more readily. | ويبدو أيضا أن المشاريع التي لها محور اهتمام دقيق من حيث معالجتها لقضايا محددة، تحقق أهدافها بصورة أسرع. |
More than 500 identified victims perished at El Mozote and in the other villages. | وبلغ عدد الضحايا المحددي الهوية الذين لقوا حتفهم في إل موسوته وغيرها من القرى أكثر من ٥٠٠ ضحية. |
Comparative figures give more meaning to the financial statements, allowing trends to be identified. | وتعطي اﻷرقام المقارنة مغزى أكبر للبيانات المالية بما يسمح بتحديد اﻻتجاهات. |
Many of these are now readily available online. | كثير من هذه أصبحت الآن متاحة على الإنترنت. |
And you readily devour the inheritance with greed . | وتأكلون التراث الميراث أكلا لما أي شديدا ، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم . |
And you readily devour the inheritance with greed . | ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان ، بل الإكرام بطاعة الله ، والإهانة بمعصيته ، وأنتم لا تكرمون اليتيم ، ولا تحسنون معاملته ، ولا ي ح ث بعضكم بعض ا على إطعام المسكين ، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديد ا ، وتحبون المال حب ا مفرط ا . |
(d) To ensure readily accessible and fair trials | (د) كفالة سهولة إجراء محاكمات نزيهة |
Such changes should be readily measurable using Sancho. | وهذه التغيرات يفترض أن تكون قابلة للقياس على الفور باستخدام المركبة سانتشو . |
Related searches : Readily Identified - More Readily - More Readily Understood - More Readily Available - Are More Readily - Not Readily - Readily Visible - Readily Prepared - Readily Ascertainable - Readily Absorbed - Readily Accepted - Readily Used