ترجمة "moderate to vigorous" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Moderate - translation : Moderate to vigorous - translation : Vigorous - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Vigorous | قوي |
I'm a vigorous man. | أنا رجل مفعم بالحيوية |
One vigorous and he grew clear to view | ذو مرة قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام فاستوى استقر . |
It proved to be a moderate success. | ثبت أن نجاح معتدل. |
Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring. | ثانيا، ينبغي بذل جهود نشيطة لتحسين الرصد. |
ONUB appears to employ a vigorous policy to write off assets. | 38 ويبدو أن البعثة تتبع سياسة صارمة في مجال شطب الأصول. |
(1) Vigorous Efforts by Chinese leaders to promote peace talks | (1) الجهود النشيطة التي يبذلها القادة الصينيون للنهوض بمحادثات السلام |
Indeed, they encourage more vigorous screening programs. | بل إنهم يشجعون المزيد من برامج الفحص الأكثر كثافة وقوة. |
We have pursued vigorous campaigns against corruption. | وأطلقنا حملات نشطة ضد الفساد. |
UNDP continued its vigorous recruitment of women. | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي سيره الحثيث في توظيف النساء. |
All along, these invaders faced vigorous resistance. | وفي كل مرة كان الغزاة يواجهون بمقاومة شديدة. |
Crises were no longer moderate. | لكن الأزمات لم تعد معتدلة. |
Moderate greatly reduced agricultural productivity | متوسط إنتاجية زراعية منخفضة الى حد كبير |
3. African Moderate Congress (AMC) | ٣ المؤتمر اﻻفريقي المعتدل |
And moderate on present hedonism. | ومعتدل علي الرغبات الحاضرة. |
The time had come to adopt vigorous measures to correct those imbalances. | فقد حان وقت اتخاذ تدابير قوية لتصحيح تلك اﻻختﻻﻻت. |
And one day I'll do a more vigorous more rigorous proof and maybe it will be vigorous as well as to why this b just stays multiplying. | وفي احد الأيام سوف أقوم بعمل دليلا أقوى أكثر صرامة وربما سيكون قويا كذلك بشأن لماذا هذا B يبقى فقط مضروب. |
You're vigorous and strong. And I need you. | جورج ، يجب عليك أن تكون قوي فأنا أحتاجك |
Some are moderate some are radical. | بعضهم معتدل ، و البعض الآخر متشدد. |
William's conduct at first was moderate. | وكان وليام سلوك معتدل في البداية. |
But this vigorous attempt to reduce interest rates is distorting capital allocation. | لكن هذه المحاولات الحثيثة لتخفيض اسعار الفائدة تشوه تخصيص رأس المال. |
Moreover, new technologies should be subject to vigorous analysis before their introduction. | وإضافة إلى هذا، ينبغي أن تخضع التكنولوجيات الجديدة للتحليل الصارم قبل الأخذ بها في ميدان العمل. |
Vigorous efforts will be made to conclude host country agreements before deployment. | وسوف ت بذل جهود قوية ﻹبرام اتفاقات مع البلدان المضيفة قبل عملية الوزع. |
He wants Pakistan to succeed as a moderate, modernizing country. | فهو يريد لباكستان النجاح كدولة معتدلة حديثة. |
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences. | والتفاهم المتبادل هو السبيل الوحيد الآن لتخفيف ح دة العواقب. |
China seems unable or unwilling to moderate its neighbor s behavior. | وتبدو الصين عاجزة أو غير راغبة في تعديل سلوك جارتها. |
A crime of unspeakable proportions that requires no special condemnation by Moderate Christians we did not ask our Moderate Christian friend from Kenya to apologize! | جريمة ذات أبعاد لا توصف لا تتطلب إدانة خاصة من قبل المسيحيين المعتدلين لم نطلب من أصدقائنا المسيحيين في كينيا أن يعتذروا! |
Well, you know, they're very vigorous people, British grandmothers. | حسنا ، كما تعلمون ، هؤلاء الجدات البريطانية م فعمات بالحيوية. |
We are making vigorous efforts to identify and destroy drugs being illicitly cultivated. | وإننا نبذل جهودا قوية من أجل الكشف عن المخدرات التي تزرع على نحو غير مشروع وإعدامها. |
That outcome should moderate Europe s inflation concerns. | وهذه النتيجة من شأنها أن تحجم من المخاوف الأوروبية بشأن التضخم. |
We tend to divide depression up into mild, moderate and severe. | نحن نميل إلى تقسيم الاكتئاب إلى خفيف، متوسط وحاد. |
We have made vigorous efforts to put our relations on a new, solid track. | وقد بذلنا جهودا جبارة لدفع علاقاتنا في مسار جديد وراسخ. |
This year, thanks to our vigorous efforts, cross Straits exchanges have witnessed significant progress. | وفي هذا العام، وبفضل الجهود النشيطة التي بذلناها، شهدت عمليات التبادل عبر المضايق تقدما كبيرا. |
107. A vigorous civil society is indispensable to creating lasting and successful social development. | ١٠٧ إن وجود مجتمع مدني فعــال ونشط أمر ﻻ غنى عنه من أجل قيــام تنمية اجتماعية دائمة وناجحة. |
There was vigorous discussion on the issue of policy space. | 37 ودارت مناقشة قوية بشأن مسألة حيز السياسة العامة للبلد. |
The four passengers in the other car suffered light to moderate injuries. | وأصيب الركاب اﻷربعة في السيارة اﻷخرى بجروح تراوحت ما بين طفيفة ومتوسطة الدرجة. |
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate. | و شيئا فشيئا نقوم بالوصول الى نقطة توازن لمعدل الادخار |
In mainland Europe, the song achieved moderate success. | في أوروبا، حققت الأغنية نجاحا معتدلا . |
The latest tensions between the moderate rebels and Jihadists started on March 11 as jihadi militants tried to break up an anti Assad rally supported by moderate rebels. | و قد بدأت التوترات الأخيرة بين المتمردين المعتدلين والجهاديين في 11 مارس آذار حين حاول الجهاديون فض تجمع ضد الأسد مدعوم من قبل المتمردين المعتدلين. |
These emissions seem to change seasonally vents and flames are more vigorous in winter months. | ومن الواضح أن تلك الانبعاثات تتغير موسمي ا تكون الفتحات واللهب أكثر وضوح ا في فصول الشتاء. |
Vigorous policy measures were called for to help expand outputs, diversify trade and exploit complementarities. | واﻷمر يحتاج إلى اتخاذ تدابير حازمة للمساعدة على توسيع المنتجات، وتنويع التجارة، واستغﻻل أوجه التكامل. |
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process. | الأمر الذي يجب أن يعزز من خلال المراقبة الحثيثة المستقلة على طول العملية. |
Management should be based on vigorous internal oversight and inspection mechanisms. | ومن المتعين بالنسبة لمسألة الإدارة أن تكون قائمة على آليات حازمة من آليات الرقابة الداخلية والتفتيش. |
Because of its nature, this problem requires especially vigorous international cooperation. | ونظرا لطبيعة هذه المشكلة فإنها تتطلب تعاونا دوليا نشيطا على نحو خاص. |
Brazil condemns these practices of intimidation in the most vigorous way. | والبرازيل تدين ممارسات التخويف هذه بأشــــد طريقة ممكنة. |
Related searches : Light To Moderate - Small To Moderate - Moderate To Good - Moderate To High - Low To Moderate - Slight To Moderate - Moderate To Severe - Mild To Moderate - Started To Moderate - Weak To Moderate - Vigorous Activity - Vigorous Intensity