ترجمة "mercantile middle class" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Class - translation : Mercantile - translation : Mercantile middle class - translation : Middle - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The Middle Kingdom s Middle Class | الطبقة المتوسطة في المملكة الوسطى |
Asia s Almighty Middle Class | الطبقة المتوسطة المقتدرة في آسيا |
And the middle class? | و الطبقة المتوسطة |
The middle class is a class of people in the middle of a social hierarchy. | يطلق اسم الطبقة المتوسطة على فئة المجتمع التي تقع في أواسط الهرم الاجتماعي. |
Latin America s Middle Class Mirage | سراب الطبقة المتوسطة في أميركا اللاتينية |
a rising, thriving middle class. | المتمثل في زيادة رفاهية الطبقة الاجتماعية المتوسطة. |
He was a middle class guy. | شاب من الطبقة المتوسطة |
Indians into a buoyant middle class. | هندي الى الطبقة الوسطى المزدهرة. |
You're in the middle of class. | , أنت في منتصف الحصة ! |
In short, there is a difference between a society with a growing middle class and a middle class society. | باختصار، هناك فارق بين مجتمع يتمتع بطبقة متوسطة نامية ومجتمع الطبقة المتوسطة. |
Are US Middle Class Incomes Really Stagnating? | هل دخول الطبقة المتوسطة في الولايات المتحدة راكدة حقا |
As a young middle class Nigerian activist, | كناشط نيجيري صغير من عائلة متوسطة |
Just see where middle class life descends! | أنت تعرفين إلى أي حال وصلت إليه الطبقة الوسطة |
This is middle class hatred of the white working class, pure and simple. | فما هذا إلا محض كراهية من الطبقة المتوسطة للطبقة الكادحة، بكل بساطة ووضوح. |
Layla lived in an upper middle class neighborhood. | كانت ليلى تعيش في حي للط بقة الر اقية المتوس طة |
Layla grew up in a middle class neighborhood. | نشأت ليلى في حي للط بقة الوسطى. |
Sami grew up in a middle class home. | نشأ سامي في أسرة من الط بقة الوسطى. |
India probably encompasses the world's largest middle class. | وربما تحتوي الهند علي أكبر طبقة متوسطة في العالم. |
The middle class is also a big beneficiary. | فأبناء الطبقة المتوسطة أيضا يستفيدون إلى حد كبير منها. |
It's about the loneliness of a middle aged couple from a middle class? | انه يحكي عن شعور الوحدة يمتلكه مت حبان في منتصف العمر من الطبقة الوسطى |
Captain Wilberforce was in the mercantile marines. | كان الكابتن ويلبرفورس من جنود البحرية التجاريين |
Captain Wilberforce was in the mercantile marines. | كابتن ويلبرفورس كان من جنود البحرية التجاريين |
You have even the middle class sometimes getting trafficked. | وكما أن الطبقة الوسطى بها الإتجار بالبشر |
He's at the top of the American middle class. | وهو ينتمي للجزء العلوي من الطبقة الوسطى الأمريكية. |
I come from a conventional, middle class Nigerian family. | أنحدر من أسرة تقليدية من الطبقة المتوسطة. |
McKinsey Company estimates that the Indian middle class will grow to 525 million by 2025, 1.5 times the projected size of the US middle class. | وطبقا لتقديرات مؤسسة ماكينزي وشركاه فإن الطبقة المتوسطة في الهند سوف تنمو لتبلغ 525 مليون نسمة بحلول عام 2025، أو ما يعادل 1,5 مرة ضعف الحجم المتوقع للطبقة المتوسطة في الولايات المتحدة. |
Now, there are both beggars and a burgeoning middle class. | أما الآن فلسوف نجد الشحاذين إلى جانب طبقة متوسطة مزدهرة. |
And the middle class is barely distinguishable from the poor. | والطبقة المتوسطة بالكاد يمكن تتميزها عن الفقراء |
They play to the fears of the middle class, especially middle class fear of minority groups, to perpetuate this misdirection of social efforts and government spending. | فهم يلعبون على مخاوف أبناء الطبقة المتوسطة، وخاصة خوفهم من الأقليات، لكي يدوم هذا التوجيه الخاطئ للجهود الاجتماعية والإنفاق الحكومي. |
Rome was this mercantile culture that has real markets. | روما كانت ذات ثقافه تجاريه بأسواق حقيقيه. |
Colombian displaced persons and Venezuela's middle class are fleeing to Miami. | كما أن المشردين من أهل كولومبيا، وأفراد الطبقة الوسطى من فنزويلا، يفرون إلى ميامي. |
Losing your mind is not a luxury for the middle class. | فقدان عقلك ليس ترفا بالنسبه للطبقة الوسطى |
Well, poor do not remain poor they become lower middle class. | لن يظل الفقراء فقراء للابد بل يصبحون من الطبقة المتوسطة الدنيا |
But the middle class is clearly under huge threat right now. | ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن. |
So from this small, superstitious, middle class neighborhood of my grandmother, | وإذن من هذا الحي الصغير, المؤمن بالخرافات, المنتمي للطبقة المتوسطة, حيث كانت جدتي, |
The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. | وسوف تكتسب السوق المحلية والطبقة المتوسطة المتنامية قدرا أعظم من الأهمية. |
The patience of Japan s middle class, rocked by economic crisis, finally cracked. | وأخيرا فرغ صبر الطبقة المتوسطة في اليابان بفعل الأزمة الاقتصادية. |
In a capitalist economy, the true job creators are middle class consumers. | وفرض ضرائب على الأغنياء للاستثمار في جعل الطبقة الوسطى تنمو وتزدهر |
A solid middle class has yet to emerge, nor a resilient civil society. | وحتى الآن لم تنشأ بعد طبقة متوسطة مترابطة في إطار مجتمع مدني يتمتع بالمرونة. |
The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class. | والمستفيدون الرئيسيون من الإنفاق العام هم الفقراء وأبناء الطبقة المتوسطة. |
I will not be content whether I am rich, poor or middle class. | سأرتاح فقط عندما أعيش كما أريد . |
The unionization rate is high (70 ), especially in the middle class (AKAVA 80 ). | معدل الانتماء النقابي مرتفع (70 )، وخصوصا في الطبقة الوسطى (أكافا 80 ). |
The majority of small to medium properties were owned by the middle class. | غالبية العقارات الصغيرة و المتوسطة كانت مملوكة بواسطة الطبقة المتوسطة. |
So watch that. You see them both drop out of the middle class. | أنظروا إلى هذا .ترون كل منهم ينسحب من الطبقة المتوسطة . |
Hugo Chavez did not invent the disaffected middle and lower class of Venezuela. | هيجو شافيز لم يخترع الساخطون ولكنه بالكاد قاد الطبقة الوسطى والمعدمون في فنزولا |
Related searches : Middle-class - Middle Class - Middle Class Hotel - New Middle Class - Urban Middle Class - Middle Class Which - Expanding Middle Class - Middle Class Women - Burgeoning Middle Class - Middle Class Background - Growing Middle Class - Upper Middle Class - Lower Middle Class