ترجمة "manpower management" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Management - translation : Manpower - translation : Manpower management - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

5. Science and technology manpower development, management and training.
٥ تطوير وادارة وتدريب اليد العاملة في مجالي العلم والتكنولوجيا
The sector is also suffering from a shortage of skilled manpower for activities ranging from planning to operations and management, particularly middle and higher level management.
كما يعاني هذا القطاع من نقص في القوى العاملة الماهرة الﻻزمة للقيام بأنشطة تتراوح بين التخطيط والعمليات واﻹدارة، وﻻ سيما على المستويات اﻹدارية المتوسطة والعليا.
We discussed manpower promotionwise.
السيد (شيلدراك) هذا صحيح
We just haven't the manpower.
فليس لدينا قوى عاملة
Source Ministry of Labor, Manpower Overseas Pakistanis
المصدر وزارة العمل والقوة العاملة والباكستانيين في الخارج.
Don't talk to me about manpower allocations!
لا تخبرني عن استعدادات توزيع القوات
In manpower, the efforts of 46 employees.
ثمانى ساعات, مع قوة بشرية لعدد 46 موظف,
At present training capacity of 29842 trainee places in available under the Technical Education Manpower Training Authority (TEVTA) and Directorates of Manpower Training.
ويوجد حاليا قدرة على تدريب 842 29 متدربا في إطار هيئة التعليم التقني وتدريب القوة العاملة وإدارات القوة العاملة والتدريب.
(f) Shortage of professional manpower for science and technology
)و( نقص اليد العاملة المهنية في مجالي العلم والتكنولوجيا
The restructuring will address the issue of manpower requirements.
وسوف تعالج عملية إعادة التشكيل مسألة اﻻحتياجات من القوى العاملة.
(b) Preparation of technical guidelines on (i) management development training (ii) public service ethics (iii) manpower planning for public service (iv) retraining mechanisms and (v) training of trainers
)ب( إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن ما يلي ١ التدريب المتعلق بالتنمية اﻹدارية و ٢ آداب الخدمة العامة و ٣ تخطيط القوى العاملة ﻷغراض الخدمة العامة و ٤ آليات إعادة التدريب و ٥ تدريب المدربين
Participation in an OAED (Greek Manpower Employment Organization) STAGE programme
المشاركة في برنامج للعمالة تقوم على أمره المنظمة اليونانية لتشغيل القوى البشرية.
(g) Collection of information on the availability of trained manpower
)ز( جمع المعلومات عن توافر القوى العاملة المدربة
We represent a great nation. Manpower and facilities without limit.
نمث ل أمة عظيمة القوة البشرية والوسائل بدون حد
The agreement, a joint SAAU COSATU Ministry of Manpower National Manpower Commission committee would investigate concerns in the agricultural sector and facilitate the implementation of the agreement.
وبموجب هذا اﻻتفاق، ستقوم لجنة مشتركة تضم اﻻتحاد الزراعي في جنوب افريقيا ومؤتمر نقابات عمال جنوب افريقيا ووزارة القوى العاملة واللجنة الوطنية للقوى العاملة بتقصي المشاكل في القطاع الزراعي وتيسير تنفيذ اﻻتفاق.
72. FAO national capacity building projects include a disease management information system in Tonga, technical assistance to farmers and growers associations in Grenada, and analysis of trained manpower needs in Jamaica.
٧٢ وتشمل مشاريع منظمة اﻷغذية والزراعة في مجال بناء القدرات الوطنية نظام المعلومات اﻹدارية في مجال اﻷمراض، في تونغا، وتقديم المساعدة التقنية الى المزارعين ورابطات المزارعين في غرينادا، وتحليل احتياجات القوة العاملة المدربة في جامايكا.
(ii) Promotion of Environmental Health and Manpower Development in Palestinian Refugee Camps
٢ apos النهوض بالصحة البيئية وتنمية القوى العاملة في مخيمات الﻻجئين الفلسطينيين
This, in turn, requires trained technical manpower and personnel with managerial skills.
وذلك، بدوره، يحتاج إلى أيد عاملة تقنية مدربة فضﻻ عن موظفين ذوي مهارات إدارية.
Some efforts have indeed been made to attract skilled manpower working overseas.
وتم بالفعل بذل بعض الجهود ﻻجتذاب القوة العاملة الماهرة والتي تعمل في الخارج.
Workshops and seminars on organizational development, computer based training and manpower planning.
حلقات تدريبيــة وحلقــات دراسية بصـدد تنمية المنظمات، والتدريب على أساس الحاسوب، وتخطيط القوى العاملة.
And they should be given the tools and manpower to do the job.
ولابد وأن تحصل هذه القوات على الأدوات وأطقم العمل اللازمة لأداء هذه المهمة.
Programme for the Support of Research Manpower, with special bonus for women's participation.
تنفيذ برنامج لدعم قوة العمل البحثية مع إتاحة فرصة خاصة لمشاركة المرأة
The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge.
وبفضل قرب الحدود الباكستانية، تتوفر لهذه القوى اليد العاملة والأدوات والملجأ.
Noting that the Government is placing great emphasis on manpower development and training,
وإذ تﻻحظ أن الحكومة تولي اهتماما كبيرا لتنمية القوى العاملة وتدريبها،
Long term global demand for Africa s commodities, land, and manpower is unlikely to diminish.
ومن غير المرجح أن يتضاءل الطلب العالمي على السلع الأساسية والأراضي والأيدي العاملة الأفريقية في الأمد البعيد.
Noting that the territorial Government is placing great emphasis on manpower development and training,
وإذ تﻻحظ أن حكومة اﻹقليم تولي اهتماما كبيرا لتنمية القوى العاملة وتدريبها،
So, instead of exporting religious radicalism to Yemen, importing its manpower could neutralize Yemen s problems.
لذا فبدلا من تصدير التطرف الديني إلى اليمن، فإن استيراد قوتها العاملة من الممكن أن يعمل على تحييد مشاكل اليمن.
The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications.
ولسوف نجد أن أزمة العمالة أشد ح ـدة في القطاعات التي تحتاج إلى قدر أعظم من المهارات والمؤهلات.
As of December 2013, the armed forces are at 82 percent of the required manpower.
اعتبارا من شهر ديسمبر عام 2013، يصل حجم القوى العاملة في الجيش الروسي لحوالي 82 من الحجم المطلوب.
Welcomes the offer of Indonesia to host an International Workshop on Employment and Manpower Exchange.
28 يرحب بعرض جمهورية إندونيسيا لاستضافة ورشة عمل دولية حول استخدام وتبادل الأيدي العاملة.
Meanwhile, civilians in these zones continue to constitute a reservoir of manpower for the guerrillas.
وفي غضون ذلك، ﻻ يزال المدنيون في المناطق يشكلون مصدرا للقوى العاملة الﻻزمة للمغاورين.
If it takes about the same manpower to produce both, wind power is phenomenally more expensive.
وإذا كان تشغيل طاقة الرياح يتطلب نفس قوة العمل اللازمة لتشغيل طاقة الفحم فلا شك أن إنتاج الطاقة من الرياح أمر مكلف إلى حد لم يسبق له مثيل في التاريخ.
Like the US, Europe s manpower related difficulties are accentuated by the rise of India and China.
وكما هي الحال في الولايات المتحدة، تتفاقم المصاعب التي تواجها أوروبا فيما يتصل بالعمالة بسبب نهضة الهند والصين.
After graduation, she served as assistant director of research for the War Manpower Commission of Connecticut.
بعد التخرج شغلت غراسو منصب مساعد مدير البحوث لجنة القوى العاملة من الحرب بولاية كونيتيكت.
Subsidies for the training of foreign students would make more skilled manpower available to developing countries.
ذلك أن منح إعانات لتدريب الطلبة اﻷجانب سيمكن البلدان النامية من اﻻعتماد على مواردها البشرية المدربة تقنيا.
In the end, these options are to be determined in accordance with financial and manpower requirements.
وفي النهاية، تتقرر هذه الخيارات وفقا لﻻحتياجات المالية واﻻحتياجات من اليد العاملة.
(iv) Facilitating human resources development in such areas as education, management, technology and engineering, accounting and finance by providing and expanding training programmes such as TRAINFORTRADE or facilitating cooperative programmes, using, inter alia, qualified manpower provided by other countries.
٤ تيسير تنمية الموارد البشرية في مجاﻻت مثل التعليم، واﻹدارة، والتكنولوجيا والهندسة، والمحاسبة والمالية بتوفير وتوسيع برامج تدريب مثل برنامج التدريب التجاري أو تيسير البرامج التعاونية بعدة وسائل من بينها اﻷيدي العاملة المؤهلة التي توفرها بلدان أخرى.
Lack of trained manpower emerged as a major issue likely to constrain recovery efforts in all sectors.
وبرز الافتقار إلى القوة البشرية المدربة كمسألة أساسية ي رجح أن تعوق جهود الإنعاش في جميع القطاعات.
The Iraqi authorities have cooperated effectively in providing equipment and utilities and all of the necessary manpower.
وقد تعاونت السلطات العراقية على نحو فعال في توفير المعدات والمرافق وكل ما لزم من اﻷيدي العاملة.
Regular assessments of manpower requirements should be conducted at the United Nations Office at Geneva and ECA.
وينبغي أن تجرى بانتظام تقييمات لﻻحتياجات من القوى العاملة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفي اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
This programme will be implemented by the Greek Manpower Employment Organization during the period 2004 2006, and, for this reason, a fruitful co operation between the General Secretariat for Gender Equality and the Greek Manpower Employment Organization has already taken place.
وهذا البرنامج سيتم تنفيذه بواسطة المنظمة اليونانية لاستخدام القوى البشرية خلال الفترة 2004 2006. ولهذا السبب قام تعاون مثمر بالفعل بين الأمانة العامة المعني ة بالمساواة بين الجنسين والمنظمة المذكورة أعلاه.
Moreover, the force must have sufficient manpower, capacity, and funding to put this vital objective into practice efficiently.
إلا أن الصلاحيات التي ينبغي لهذه المهمة أن تتمتع بها لابد وأن تكون قوية إلى الحد الذي يسمح لها بتوفير الحماية الكاملة للسكان المدنيين.
Instead of exporting radicalism, Saudi Arabia must start importing Yemeni manpower by lifting its ban on Yemeni workers.
فبدلا من تصدير التعصب يتعين على المملكة العربية السعودية أن تبدأ في استيراد العمالة اليمنية برفع الحظر الذي فرضته على استقدام العمال اليمنيين.
quot It is essential that the training of manpower should proceed with procurement and installation of equipment. quot
quot من الضروري أن يسير تدريب القوى البشرية جنبا الى جنب مع شراء المعدات وتركيبها quot .
(c) It is essential that the training of manpower should proceed with the procurement and installation of equipment.
)ج( من الضروري أن يسير تدريب القوى البشرية جنبا إلى جنب مع شراء المعدات وتركيبها.

 

Related searches : Manpower Planning - Manpower Shortage - Manpower Requirements - Manpower Cost - Skilled Manpower - Manpower Needs - Manpower Business - Reduce Manpower - High Manpower - Manpower Hours - Manpower Reduction - Manpower Pool - Manpower Capacity