ترجمة "mainly focussing" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Focussing - translation : Mainly - translation : Mainly focussing - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Focussing on core activities in fewer locations is another source of saving costs. | ويمثل التركيز على أنشطة أساسية في مواقع أقل مصدرا آخر من مصادر توفير التكاليف. |
There are many advantages to focussing attention on remedies against commercial fraud in the insolvency area. | وثمة عد ة مزايا لتركيز الاهتمام على إيجاد سبل انتصاف ضد الاحتيال التجاري في مجال الإعسار. |
UNDP also intends to enhance its advocacy and outreach activities in 2006 2007 by focussing on the following | 59 كما ي زمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحسين أنشطته المتصلة بالدعوة والتوعية في الفترة 2006 2007 وذلك بالتركيز على ما يلي |
These bureaux will continue focussing on results and performance in line with the MYFF framework and established management mechanisms. | وستواصل هذه المكاتب تركيزها على النتائج والأداء تماشيا مع إطار التمويل المتعدد السنوات وآليات الإدارة القائمة. |
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless. | شعرت بالخجل، لكن عامة عامة، شعرت بالضعف، |
As things currently stand, attention is focussing on the implementation of the next stages of the Linas Marcoussis and Accra III Agreements. | 26 وينصب الاهتمام فــــي الوضــــع الراهن علــــى تنفيذ المراحــــل التالية من اتفاق لينا ماركوسي واتفاق أكرا الثالث. |
Denmark is presently preparing a substantial assistance programme focussing on local economic development, and our support for civil society building will continue. | وتعد الدانمرك حاليا برنامجا لمساعدات كبيرة تركز على التنمية الإقتصادية المحلية، وسيتواصل دعمنا لبناء المجتمع المدني. |
Narcotics, mainly? Yeah. | المخدرات ، على الأغلب |
Sri Lanka expected that there would be a significant change on the ground with the Security Council focussing its attention on the issue. | وتوقعت سري لانكا أن يحدث تغيير كبير في الميدان بتركيز مجلس الأمن اهتمامه على المسألة. |
It's the skin mainly. | انه الجلد غالبا |
Rescue is mainly aimed at securing life while relief is mainly meant to sustain life. | الإنقاذ يهدف بشكل أساسي إلى تأمين الحياة, بينما الإغاثة تهدف إلى المحافظة على الحياة. |
In 1999 and 2001, WIPO prepared two comprehensive studies focussing on questions arising out of the interface between domain names and intellectual property (IP) rights. | 16 أعد ت المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) دراستين شاملتين في عامي 1999(30) و2001(31) رك زتا على المسائل الناشئة عن الصلة بين أسماء الحقول وحقوق الملكية الفكرية. |
They come mainly from Shattaya. | وهم قادمون أساسا من شطايه. |
Mainly for things like spices. | الأوروبية أصبح لها أهمي ة خاص ة. بشكل رئيسي لأمور مثل التوابل |
there is a need for more effective coordination between all of the international agencies presently focussing on the subject of information exchange in combating terrorist financing. | هناك حاجة إلى المزيد من التنسيق الفعال بين كافة الوكالات الدولية التي ينصب اهتمامها حاليا حول موضوع تبادل المعلومات في مجال مكافحة تمويل الإرهاب. |
CIDA is focussing its investments on four social development areas basic education, child protection, health and nutrition and HIV AIDS during the period of 2000 through 2005. | وتركز الوكالة استثماراتها خلال الفترة من 2000 ولغاية 2005 على أربعة مجالات للتنمية الاجتماعية هي التعليم الأساسي، وحماية الطفل، والصحة والتغذية، وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
27)), mainly for general temporary assistance. | 27))، أسـاسا للمساعدة المؤقتة العامة. |
Our future depends mainly on them. | ومستقبلنا يتوقف عليها بصورة رئيسية. |
We're mainly talking about chariot races. | نحن نتحدث خصيصا عن سباق العربات. |
The smell was mainly decomposing flesh. | و الرائحة كانت رائحة تحلل الجثث. |
They go there mainly to beg. | حيث يذهبون إلى هناك للتسول |
Ontario is creating an Academic Chair and new University Graduate Fellowships to Masters, Doctoral and or Post Doctoral students focussing specifically on autism and child development, in 2005. | 361 وستنشئ أونتاريو في عام 2005 كرسيا جامعيا ومنحا دراسية جامعية لطلبة الماجستير والدكتوراه ودراسات ما بعد الدكتوراه، تركز بوجه خاص على الذاتوية ونماء الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة. |
The objective is to provide increasing and dedicated resources for a renewed, enhanced TRAC 1.1.2 focussing on capacity development programmes carried out by UNDP at the country level. | ويهدف ذلك إلى توفير موارد أكبر وأكثر تخصيصا لتجديد وتعزيز البند 1 1 2 بالتركيز على برامج تنمية القدرات التي ينفذها البرنامج الإنمائي على المستوى القطري. |
So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry as the two areas where I was mainly active. | وركزنا بشكل رئيسي على منطقتي نورث دونيجال و ويست كيري كمنطقتين كنت متواجد فيهما بشكل فعال |
Saskatchewan has maintained basic benefit rates since 2000 and increased the rates for a number of special needs items, focussing on those that support employment and persons with disabilities. | 263 وقد حافظت ساسكاتشوان على معدلات الاستحقاق الأساسية منذ عام 2000 وزادت المعدلات لعدد من بنود الاحتياجات الخاصة، مركزة على تلك التي تدعم التوظيف والأشخاص المعوقين. |
His other work mainly consists of churches. | وت عد مشاريع الكنائس من أهم أعماله الأخرى. |
Young women emigrated mainly to industrialized areas. | وتهاجر الشابات أساسا الى المناطق الصناعية. |
These structures are mainly prefectures and communes. | وهذه الهياكل هي، أساسا، المقاطعات والبلدات. |
Mainly the resource conflicts. Poverty, war, depravation. | لا زال هناك الكثير من القضايا العالقة. في أساسها تضارب في الموارد. الفقر، الحروب والحرمان |
I mainly follow hashtags more than users. | انا اتابع بشكل رئيسي الهاشتاغ اكثر من المستخدمين |
These are played mainly in small rooms. | كانت تلك الموسيقى ت عزف عامة في غرف صغيرة. |
Marriage is not mainly about prospering economically | لا يهدف الزواج بصفة رئيسية إلى الرخاء الإقتصاي |
Tar Sands are found mainly in Canada. | يوجد القطران الرملي في كندا بشكل رئيسي |
But it is in my chest mainly. | cHFF0000 لكنه في صدري بشكل اساسي |
The young people at Shahbag are mainly urban, educated, and middle class Hifazat derives its support mainly from the rural poor. | إن الشباب في شاهباج ينتمون إلى المناطق الحضرية في الأساس، وكلهم متعلمون ومن أبناء الطبقة المتوسطة أما الحركة المضادة فإنها تستمد الدعم من فقراء المناطق الريفية في الأساس. |
The Saudi reform agenda mainly concerns domestic issues. | أما أجندة الإصلاح السعودية فإنها تتعلق في الأساس بقضايا داخلية. |
Second, German exports go mainly to the EU. | والثاني أن الصادرات الألمانية تذهب في الأساس إلى الاتحاد الأوروبي. |
These birds mainly live off arthropods and larvae. | يعيش هذه الطيور بشكل رئيسي من المفصليات و اليرقات. |
The reduction related mainly to air transportation costs. | ويتصل التخفيض بشكل رئيسي بتكاليف النقل الجوي. |
This report concentrates mainly on the first two. | ويركز هذا التقرير أساسا على الجزأين الأولين. |
Comments by delegations focused mainly on paragraph 3. | 26 وقد ركزت تعليقات الوفود أساسا على الفقرة 3. |
The study refers mainly to developments in agriculture. | إن الدراسة تشير في المقام اﻷول الى التطورات الحاصلة في مجال الزراعة. |
Thus, the problem lies mainly with the individual. | وبالتالي تكمن المشكلة أساسا في الفرد. |
The judges appear mainly to apply Islamic law. | ويظهر أن القضاة يطبقون أساسا القانون اﻹسﻻمي. |
These epiphytes are mainly dominated by the mosses. | هذه النباتات الهوائية أساسا مهيمن عليها بالطحالب. |
Related searches : By Focussing - Keep Focussing - Is Focussing - Are Focussing - While Focussing - Focussing Attention - Focussing Lens - With Focussing - Focussing Distance - Focussing Screen - In Focussing - Focussing Mirror