ترجمة "largely spared" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Largely - translation : Largely spared - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

But the effectiveness of such tax cuts would be largely, if not wholly, transitory especially if the welfare state was spared.
لكن فعالية تخفيضات الضرائب هذه سوف تكون إلى حد كبير، إن لم يكن على نحو كامل، عابرة سريعة الزوال ـ وخاصة إذا ما تم الإبقاء على الضمان الاجتماعي.
Don't you worry, I've spared you more than you've spared yourself.
لا تقلقى ، لقد نجوت بك أكثر مما تنجين بنفسك
Surely he'll be spared.
من المؤكد انه سينجو
He had spared Gladys.
لقد أضاع جلاديس
And yet I spared.
ورغـم ذلـك أنقـذتـه.
Nobody will be spared.
لـن يـنجـو أحـد.
Europe was not spared either.
وحتما أوروبا لم تكن بعيدة عن ذلك
They want him spared, sire.
يريدونه أنقذ، مولى.
My command spared your life.
انقذ امرى حياتك
African countries that were locked out of international capital markets for most of the past five decades have largely been spared the twin woes of financial turmoil and economic downturn.
فالبلدان الأفريقية التي ح ر م ت من الدخول إلى أسواق رأس المال الدولية طيلة العقود الخمسة الماضية كانت إلى حد بعيد بمنأى عن الويلات المزدوجة الناجمة عن الاضطرابات المالية والركود الاقتصادي.
And Samood , so He spared not
وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا .
And Samood , so He spared not
وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة .
He spared himself my disappointing reply.
إنني أعرف ذلك البناء جيدا إنه في مركز مدينة غز ة
Few countries are spared the economic carnage.
وقد تسلم ق لة من البلدان من المجزرة الاقتصادية.
Even religious buildings have not been spared.
حتى دور العبادة لم تسلم.
Internet freedom was not spared from blame.
كما لم تسلم حرية الإنترنت من اللوم.
Others have spared the assassins the trouble.
واخرون انقذوا القتلة
But that wasn't why I spared you.
و لكنى لم أحتفظ بك لذلك
You spared his life more than once.
لقد انقذت انت حياته اكثر من مرة
And Thamud ( people ) . He spared none of them .
وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا .
And ( the tribe of ) Thamud He spared not
وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا .
The Godwary person will be spared of that
وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي .
And Thamud ( people ) . He spared none of them .
وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة .
And ( the tribe of ) Thamud He spared not
وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة .
The Godwary person will be spared of that
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
No effort will be spared to achieve this.
ولن يدخر أي جهد لتحقيق ذلك.
My continent has not been spared the scourge.
ولم تفلت قارتنا من هذه اﻵفة.
Why am I not spared from this vision?
لما هذا الحب يبدو شائك جدا
Why am I not spared from this vision?
لماذا هذا الحب يبدو شائك جدا
You could've spared yourself the trouble. He's dead.
كـان ي مكنك أن توف ر على نفسك العنـاء إنـه ميت
But now we're to be spared that horror.
ولكن الآن ،عوضا عن ذلك، سن بع د أنفسنا عن ذلك الرعب
At least you'll be spared Nero's final horror.
على الأقل إنكم ستفلتون من جنون نيرون الأخير
I thank God Peter and Paul were spared.
إننى أشكر الرب أن بيتر و بول قد إجتنبوا ذلك
You could have at least spared your mother.
يمكنك على الاقل ان تحيط أمك
No efforts must be spared to reverse this trend.
فلا بد من بذل كل جهد لعكس مسار هذا الاتجاه.
No category of the population was spared from violence.
ولم تسلم فئة من السكان من العنف.
Now will you tell us why you spared her?
الآن أخبرنا لماذا تدافع عنها
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful.
وأتفق معه. هو أمر جميل في الغالب. في الغالب.
Such illegal activities have not spared any country or region.
ولم ينج من هذه الأنشطة غير القانونية أي بلد أو منطقة.
I think we would have been spared this entire massacre.
المقاليع في مواجهة قنابل الفوسفور الأبيض
Even Osamaís pigeon coop hasnít been spared by the shelling.
مررنا في الطريق بوفد الأمم المتحدة الذي يرأسه الأمين العام بان كي مون
You spared me a chore. He wanted to kill you.
هناك، وكنت قد تجنبت واجبا!
I have spared your life, but not out of pity.
لقد انقذت حياتك و لكن ليس بدافع الشفقة
But Allah 's chosen servants ( shall be spared this woeful end ) .
إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين استثناء منقطع ، أي ذكر جزائهم في قوله .
But Allah 's chosen servants ( shall be spared this woeful end ) .
إلا عباد الله تعالى الذين أخلصوا له في عبادته ، فأخلصهم واختصهم برحمته فإنهم ناجون من العذاب الأليم .

 

Related searches : Is Spared - Spared Out - Spared From - Were Spared - Spared For - Was Spared - Spared Time - Being Spared - Not Spared - Has Spared - No Expense Spared - I Was Spared - Spared No Effort