ترجمة "عفى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Spared Pardoned Has-been Pardon Christian

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن الحمائية والعزلة نغمات ناشزة عفى عليها الزمن.
Protectionism and isolationism belong to outdated, perverse rhetoric.
ولقد أطلق سراحه بعد أن عفى عنه الزعيم.
Upon receiving a pardon from the leader, he was freed from prison.
لذلك نرى أن حق النقض عفى عليه الزمن نظرا للحقائق الراهنة.
Therefore, in our view, the veto is obsolete in the context of current realities.
إذن، إذا كان هذا عظيما جدا ، هل الجامعات الآن عفى عليها الزمن
So, if this is so great, are universities now obsolete?
البنت عفى عنها وكل شعبها حر للعيش فى أي مكان في فرنسا
The girl has been pardoned and all her people are free to live anywhere in France.
أعتقد أنه بسبب أن الأنظمة التي نعمل فيها قد عفى عليها الدهر تماما .
I think it's because the systems that we work in are completely outdated.
كنا نحاول بناء، أو إعادة بناء إلى حد كبير، مطار عفى عليه الزمن.
We were trying to build, or reconstruct largely, an airport that had grown outdated.
ولا تزال بليز تبتلى بمطالبة عفى عليها الزمن بالحق في أرضها من البلد المجاور لنا غواتيمالا.
Belize continues to be plagued by an anachronistic claim to its territory from our neighbour Guatemala.
اعتقد ان هذا الامر قد عفى عليه الزمن فعلا انا اعي ان العمليات والاجراءات الرياضية هي مهمة جدا ..
I think there is one thing that I think very valid here, which is that I think understanding procedures and processes is important.
نحن لا نشعر بالامر . نحن نفكر به يبدو الجمال في الجهاز الحوفي إن لم تكن فكرة عفى عليها الزمن
We're not feeling it. We're thinking beauty is in the limbic system if that's not an outmoded idea.
وأشك فـــــي أن أي وفــــد من الوفود الموجودة هنا ﻻ يوافق على أنها عفى عليها الزمن أصبحت نصا ميتا.
I doubt that there is any delegation here that would not agree that they have become obsolete a dead letter.
لان تلك الملابس الواقية عفى عليها الزمن سواء تلك الصوفية السميكة او تلك الضخمة وقد تم استبدالها بمواد حديثة
The fire suits of old, the bulky suits, the thick woolen suits, have been replaced with modern materials
نحن لا نشعر بالامر . نحن نفكر به يبدو الجمال في الجهاز الحوفي إن لم تكن فكرة عفى عليها الزمن
We're thinking beauty is in the limbic system if that's not an outmoded idea.
وأخيرا ، قائمة على موقع eBay لأحد الشرائح التي تنقلت جيدا ، عفى عليها الزمن قطعة تناسب المتحف رجاء أتصلوا ب آل غور .
And finally, an eBay listing for one well traveled slide show, now obsolete, museum piece. Please contact Al Gore.
وأخيرا ، قائمة على موقع eBay لأحد الشرائح التي تنقلت جيدا ، عفى عليها الزمن قطعة تناسب المتحف رجاء أتصلوا ب آل غور .
And finally, an eBay listing for one well traveled slide show, now obsolete, museum piece.
وما ان نظن ان هذه القصص قد عفى عليها الزمن حتى نجدها تخرج مرة أخرى في امكان غريبة وغير متوقعة على الاطلاق
And just when you think these stories are fading into history, and that we've gotten over them, they pop up in the strangest places.
وعلى الرغم من ذلك فإن هذه الأشياء لا تزال تحدث، ولا تزال تحميها جدران المفهوم الذي عفى عليه الزمن، وهو مفهوم السيادة المطلقة.
Yet these things continue to happen, and they continue to be protected by the walls of an antiquated notion of absolute sovereignty.
طريقة في منتهى الذكاء لإعادة تصميم موضوع الدين.. تحديث موضع الدين وفي نفس الوقت حذف الملامح الغير مفيدة التي عفى عليها الزمن ووضع ترجمة حديثة للملامح الأخرى .
It's a brilliant redesign of traditional religious themes updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features.
الأنثروبولوجيا، مثل باقي العلوم، تتطور لتتسع أصوات ا ووجهات نظر أ خرى. لهذا لا أعتقد أنه من الواجب تنميط هذا العلم بصورة القرن التاسع عشر التي عفى عليها الزمن.
Anthropology, like other sciences, is evolving to include other voices and perspectives, so I don t believe we should stick to an obsolete nineteenth century image.
طريقة في منتهى الذكاء لإعادة تصميم موضوع الدين.. تحديث موضع الدين وفي نفس الوقت حذف الملامح الغير مفيدة التي عفى عليها الزمن ووضع ترجمة (صياغة) حديثة للملامح الأخرى (من الدين).
It's a brilliant redesign of traditional religious themes updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features.
بالإضافة إلى ذلك يعاني نظام الرعاية الصحية المتفكك الذي عفى عليه الزمن من نقص في العمالة وصعوبة في الوصول إليه خصوص ا من جانب أولئك الذين يقطنون في المناطق الريفية والحضرية الصغيرة.
In addition, the disintegrating public healthcare system is understaffed, outdated and often not easily accessible especially for those who live in rural and smaller urban settlements.
وفي الوقت الذي أوردت فيه الصحافة المغربية أن جلالة الملك عفى عن 1178 معتقلا بمناسبة عيد العرش ، وهي جملة مأخودة من الموقع الرسمي للحكومة، فإن العدد الحقيقي حسب رويترز أقل من ذلك بكثير.
While Moroccan media outlets reported that HM the Kind Pardons 1,178 Convicts on Throne Day , a sentence that came out of the government's own website, the actual number, as Reuters pointed out, is far smaller.
إنني أتكلم عن بديل عن المفاهيم التي عفى عليها الزمن للديمقراطية التمثيلية، وأتكلم أيضا عن بديل لمواجهة المحاوﻻت الرامية إلى تقييد التفاعل الحر للديمقراطية وتحويلها إلى شكل من أشكال المجابهة العقيمة بين المصالح الخاصة.
I am speaking of an alternative to anachronistic concepts of representative democracy but also of an alternative for meeting attempts to reduce the free play of democracy to sterile confrontation between private interests.
ومع أن الحالة الدولية قد تغيرت، فإن اﻹعﻻن ليس أمرا عفى عليه الدهر، ولكن الحالة الجديدة تقتضي اتباع أساليب عملية وواقعية ، لذا ينبغي للجنة النظر بجدية في التدابير العملية التي يتعين عليها اتخاذها من أجل إحراز تقدم.
Although the international situation had changed, the Declaration was not obsolete. The new situation called for pragmatism and realism the Committee should seriously consider what practical measures to take in order to move forward.
وأبرز المتكل مون أنه يتعي ن على المجتمع الدولي أن يتخل ى عن أساليب التعاون القديمة التي عفى عليها الزمن ويستعيض عنها بنظم مرنة وواسعة ومنفتحة تسمح بالتعاون العالمي عبر الحدود وتشمل تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين ونقل السجناء المحكوم عليهم.
Speakers highlighted that the international community had to abandon old outdated methods for cooperation and replace them with flexible, broad and open regimes that allowed for universal cross border cooperation covering mutual legal assistance, extradition and the transfer of sentenced prisoners.
وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مسألة المسؤولية عن المعلومات غير الدقيقة أو التي عفى عليها الزمن في سياق المادة 5 المنقحة، أو أن يؤج ـل النظر في تلك المسألة إلى أن ينظر في موضوع استعراض اجراءات الاشتراء .
The Working Group may wish to consider the issue of liability for inaccurate or outdated information in the context of revised article 5 or defer the consideration of that issue until its consideration of the subject of review of procurement proceedings .
والقوائم الحالية للموردين كثيرا ما تكون قديمة عفى عليها الزمن وﻻ تستعمل كثيرا على أية حال وليس هناك فحص أو اعتماد منهجي يستحق الذكر للموردين، كما ﻻ يوجد رصد وتقييم فعاﻻن ﻷداء الموردين وﻻ توجد ضمانات ضد التوريد المتأخر للسلع والخدمات.
The existing rosters of suppliers are often old and outdated and are not often used anyway there is little systematic vetting or approval of the suppliers, no effective monitoring and evaluation of suppliers apos performance and no safeguards against late supply of goods and services.
ان روسيا ليست في وضع يؤهلها لخلق نظام عالمي بديل ولكن لو استمر بوتين في سياسة خارجية عدائية عفى عليها الزمن فإن هذه السياسة يمكن ان تقوض النظام الحالي وفي وقت يواجه فيه العالم العديد من التحديات التي تهدد الاستقرار فإن هذا لن يكون جيدا للجميع.
Russia is in no position to create an alternative international system but, if Putin continues to pursue an outdated and antagonistic foreign policy, it can undermine the existing one. At a time when the world is facing so many destabilizing challenges, this would not be good for anyone.
بيد أن مما يبعث على المرارة أن نفهم أنه في الوقت الذي تتجه فيه عيون شعوب العالم إلى حكوماتها آملة أملا حقيقيا في أن يكون بمقدور المجتمع العالمي أن يتحد لمكافحة التهديدات الحقيقية ليست الزائفة نضطر إلى تناول عقائد ون ه ج الحرب الباردة التي عفى عليها الزمن.
It is with bitterness, however, that we have come to understand that, at a time when the eyes of the peoples of the world are turned to their Governments in genuine hope that the world community will be able to unite to combat real not fabricated threats, we are compelled to address the obsolete dogmas and approaches of the cold war.