ترجمة "lack time" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Lack - translation : Lack time - translation : Time - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It's not the time but the will that you lack.
ليس الوقت ما ينقصك وإنما الإرادة .
This is the first time I've seen you lack imagination.
هذه هي المرة الأولى التي أراك مفتقدة لخيالك .
Inevitably, the cruel lack of means was pointed out time and again.
وعلى نحو لا مفر منه، كانت الإشارة متكررة إلى الافتقار الشديد إلى الموارد والسبل اللازمة للتعامل مع هذه القضية.
Action taken The invitation was declined owing to lack of lead time.
اﻹجراء المتخذ بعثت اﻷمم المتحدة موظفا من مركز حقوق اﻹنسان لمتابعة العملية اﻻنتخابية لﻻنتخابات البرلمانية واﻹبﻻغ عن سيرها ونتيجتها.
Most participants commented on the lack of time provided for discussions and exercises.
1 ما هي أهداف استخدام النماذج الحاسوبية
Action taken The invitation was declined owing to the lack of lead time.
اﻻجراء المتخذ رفضت هذه الدعوة لورودها قبيل اﻻنتخابات.
A relatively large and growing number of part time workers lack many of the benefits that full time workers enjoy.
وثمة عدد كبير نسبيا ومتزايد من العمال غير المتفر غين الذين يفتقرون إلى كثير من المنافع التي يتمتـ ع بها العمال المتفر غون.
In view of the lack of time, however, a few major areas remained unaddressed.
وأضاف مستدركا بأنه ﻻ تزال هناك بضع مجاﻻت رئيسية لم تعالج بسبب ضيق الوقت.
Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy.
كما أن غالبية العاملين المؤقتين والعاملين المستقلين في القطاع غير الرسمي وأصحاب المشاريع الصغيرة هم من النساء(5).
Equally disturbing was the lack of a protection and deterrence programme even at the present time.
ومن المثير للانزعاج أيضا أنه لا يوجد حتى الآن أي برنامج للحماية والردع.
However, the lack of time during the substantive session made it impossible to hold such consultations.
غير أن الافتقار إلى الوقت أثناء الدورة الموضوعية جعل من المستحيل إجراء تلك المشاورات.
but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack that there may be equality.
بل بحسب المساواة. لكي تكون في هذا الوقت فضالتكم لاعوازهم كي تصير فضالتهم لاعوازكم حتى تحصل المساواة.
However, we encourage those efforts to continue, despite the apparent lack of progress at the present time.
بيد أننا نشجع على الاستمرار في بذل تلك الجهود، رغم ما يبدو من عدم إحراز تقدم في الوقت الحاضر.
UNDP gender mainstreaming policies lack clear objectives, targets and time frames, making it difficult to quantify progress.
16 تفتقر سياسات البرنامج الإنمائي في تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى أهداف وغايات ومواعيد واضحة مما يتعذر معه إخضاع التقدم المحرز للقياس الكمي.
Some delegations expressed regret over the lack of time, which prevented the Committee from agreeing on recommendations.
وأعربت بعض الوفود عن أسفها لعدم توفر الوقت، الأمر الذي حال بين اللجنة وبين الموافقة على التوصيات.
The lack of adequate time for a proper interactive dialogue during the sessions of the Commission was raised.
31 وأثيرت مسألة قلة الوقت الكافي لإقامة حوار تفاعلي حقيقي خلال دورات اللجنة.
Time and again, the best intentions and programmes for peacebuilding have been undermined by a lack of funds.
وكثيرا ما حدث أن أفضل النوايا وأحسن البرامج لبناء السلام قد تقوضت بسبب قلة الأموال.
However, owing to the lack of time, consideration of those amendments was postponed to the forty fourth session.
غير أنه، نظرا لعدم توفر الوقت، أرجئ النظر في تلك التعديﻻت الى الدورة الرابعة واﻷربعين.
Action taken Owing to the lack of lead time, the United Nations could not comply with the request.
اﻹجراء المتخذ لم تتمكن اﻷمم المتحدة من تلبية هذا الطلب لوروده قبيل إجراء اﻻنتخابات.
At the same time, however, certain unwieldy restrictions remain, arising from a lack of human and financial resources.
غير أن بعض القيود الشديدة تظل قائمة، بسبب عدم توفر الموارد البشرية والمالية.
The Committee agreed to defer consideration of the item until its thirty firth meeting because of lack of time.
216 وافقت اللجنة على تأجيل مناقشة هذا البند إلى اجتماعها الخامس والثلاثين بسبب ضيق الوقت.
Due to the lack of sufficient time, the Working Group decided to postpone discussion of recommendations 115 and 116.
32 بسبب ضيق الوقت، قر ر الفريق العامل أن يؤج ل مناقشة التوصيتين 115 و116.
lack of a partner, or lack of willingness from partner.
عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك.
Now, indifference is lack of concern, lack of interest, and lack of sympathy for your fellow human beings.
اللامبالاة هي عدم وجود قلق واهتمام و تعاطف لرفقائك من البشر.
At the same time, there continues to be a lack of cohesion with the command of the tenth military region.
وفي الوقت ذاته، لا يزال هناك افتقار إلى التماسك مع قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
Not all of the concerns could be addressed fully in the 2005 2006 budget proposals because of lack of time.
ولا يمكن معالجة جميع الشواغل تماما في مقترحات ميزانية الفترة 2005 2006 لضيق الوقت.
At the same time there were instances of a lack of response from some subregional offices to training offers and a lack of monitoring and follow up on training undertaken by the subregional offices.
وفي الوقت ذاته، كانت هناك حالات لعدم استجابة بعض المكاتب دون الإقليمية لعروض التدريب، ولعدم مراقبة ومتابعة التدريب الذي تتلقاه المكاتب دون الإقليمية.
This lack of basic rights has translated itself from time to time into local grassroots movements but, some would argue, it has never reached the momentum it's currently at.
صحيح أنه لطالما ارتفعت الأصوات المنددة بالعنف ضد المرأة من قبل منظمات المجتمع المدني إل ا أنها لم تبلغ الزخم الذي بلغته التحركات والمطالبات الآن.
At first, all the data on the map was not taken from these analyses because of a lack of time standardization.
في البداية لم يتم أخذ جميع بيانات الخرائط من هذه التحليلات بسبب عدم توحيد الوقت.
At the same time, regardless of a fairly high rate of unemployment there is also a lack of qualified work force.
وهناك، في الوقت ذاته، وبغض النظر مع معدل البطالة المرتفع نوعا ما، افتقار إلى قوة عمل مؤهلة.
The Commission has 22 items on its agenda, but for lack of time I have touched on only a very few.
فلدى الهيئة ٢٢ بندا مدرجة في جدول أعمالها، ولكن بسبب اﻻفتقار الى الوقت لم أتطرق إﻻ الى عدد قليل منها.
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة.
This is a time when we truly need such solidarity and compassion a time when the lack of security and stability has caused many problems and much conflict among nations.
فنحن أحوج ما نكون إلى هذا التلاحم والتراحم في زمن غلب عليه فقدان الأمن والاستقرار من جراء الحروب والمشاكل بين الدول.
Lack of teachers.
نقص المدرسين.
Lack of awareness
2 انعدام الوعي
Lack of Energy
الطاقة
Lack of competence
عدم اﻻختصاص
Students lack perseverance.
إن الطلاب يفتقرون إلى المثابرة
They lack novelty.
إنها تفتقر إلى الحداثة
They lack spirit.
انهم يفتقرون الى الروح
They lack ambition.
أنهم يفتقرون إلى الطموح
You lack confidence.
تنقصكالثقة...
This is not for lack of information it's a lack of integration.
هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية.
lack in our society, and that is the lack of science literacy, the lack of the ability to even understand science.
في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم, افتقار حتى للقدرة على فهم العلم.

 

Related searches : I Lack Time - Lack In Time - Lack Of Time - We Lack Time - May Lack - Lack Information - Lack Access - Lack Knowledge - Lack Experience - Perceived Lack - Lack Motivation - Distinct Lack - Lack Imagination