ترجمة "judgement handed down" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Down - translation : Handed - translation : Judgement - translation : Judgement handed down - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Moreover, the Regional Court handed down its judgement in open court.
هذا وقد أصدرت المحكمة الكلية أحكامها على الدوام في جلسات عامة.
The judgement handed down by these judges was silent on all the evidence presented by the author to prove his innocence.
ولم يرد ذكر أي شيء في الحكم الذي صدر عن هؤلاء القضاة بشأن جميع الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ لإثبات براءته.
Moreover, those rulings post date the final judgement in the present case handed down by the Court of Cassation on 14 March 2000.
وعلى كل، صدر هذان الحكمان بعد صدور الحكم النهائي من جانب محكمة النقض في 14 آذار مارس 2000 بشأن هذا البلاغ.
Since the Tribunal handed down its first judgement, it has considered 11 cases, and we hope that it will register new achievements in future.
ومنذ أصدرت هذه المحكمة حكمها الأول، نظرت في 11 قضية، ونأمل أن تحقق إنجازات جديدة في المستقبل.
We wish to mention a recent judgement handed down on 30 June 2005 by the European Court of Human Rights in the case of Bosphorus Airways v.
ونود أن نذكر حكما صدر مؤخرا في 30 حزيران يونيه 2005 من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية خطوط البسفور الجوية ضد أيرلندا.
While this appeal was still pending before the Supreme Court, the Constitutional Court handed down a judgement in which it decided that a judge who indicted an accused could not participate in the judgement against the same accused.
وبينما كان هذا الاستئناف قيد النظر أمام المحكمة العليا، أصدرت المحكمة الدستورية حكما قررت فيه أن القاضي الذي يوجه الاتهام إلى متهم لا يمكن أن يشارك في إصدار حكم ضد نفس المتهم.
Five judgements on the merits were handed down.
وصدرت خمسة أحكام بشأن الأسس الموضوعية.
The 4 September 1996 judgement was handed down in different proceedings and, contrary to the authors' claim, did not reinstate a decision that had, in any event, been struck down only because of a procedural irregularity.
أما الحكم المؤرخ 4 أيلول سبتمبر 1996، فقد صدر في إطار إجراءات أخرى، وخلافا لما زعم به صاحبا البلاغ، لم ي عد تأسيس حكم كان قد أبطل على أي حال بسبب عدم مشروعية الإجراءات المتخذة.
(b) 20 judgements involving 26 accused have been handed down
(ب) صدر 20 حكما يشمل 26 متهما
She hasn't handed much of it down, has she, ma'am?
أنها لم تسلم الكثير منها إلى أسفل ، وأنها ، يا سيدتي
On 7 October 1993, in a telephone call from the court registry, the authors' counsel was informed that the Court had handed down a judgement the previous day rejecting this application.
وفي 7 تشرين الأول أكتوبر 1993، علم محامي صاحبي البلاغ هاتفيا من قلم المحكمة بأن المحكمة قد أصدرت حكمها بالأمس برفض هذا الالتماس.
2.3 The authors learned of the composition of the court and the name of the reporting judge (Francisco José Carrillo) only when the judgement was handed down, on 3 June 1996.
2 3 ولم يطلع صاحبا البلاغ على تشكيلة المحكمة واسم القاضي المكلف (فرانسيسكو خوسي كاريو) إلا عندما أ بلغا بالحكم الصادر في 3 حزيران يونيه 1996.
For their part, the media must refrain from usurping judicial authority by declaring a defendant guilty or innocent, or an act acceptable or unacceptable, before a court handed down a final judgement.
وأخيرا ، يجب على وسائط الإعلام من جهتها، الامتناع عن الحلول محل السلطة القضائية لتدين متهما أو تبرئه، أو لتعلن مقبولية إجراء من عدمه، قبل أن يفصل قرار قضائي في المسألة استنادا إلى مبدإ حجية الأمر المقضي به.
The Court has handed down judgments and opinions of excellent quality.
والمحكمة قد أصدرت أحكاما وآراء ذات جودة عالية.
On 14 June 1984, the court handed down the mandatory death sentence.
وفي 14 يونيو 1984، أصدرت المحكمة حكمها بالإعدام الإلزامي.
Furthermore, very harsh sentences had been handed down against perpetrators of sexual crimes.
ومضى يقول إنه، علاوة على ذلك، ف رضت أحكام في غاية الشدة ضد مرتكبي جرائم الجنس.
Bodies responsible for legal proceedings were independent of those that handed down judgements.
وذكر أن الهيئات المسؤولة عن المﻻحقات القانونية مستقلة عن الهيئات التي تصدر اﻷحكام.
They teach each other traditions which are handed down from parent to offspring.
إنهم يعلمون كل واحد منهم الأخر التقاليد التي تتوارث من الأباء إلى الحيوانات الصغيرة .
These will be our first heirlooms to be handed down to our children...
سيكونان أول أملاك نورثها لأبنائنا ...
The Quebec legislature, however, passed another legislative measure, Bill No. 178, on 22 December 1988, the express ratio legis of which was to override the judgement handed down by the Supreme Court of Canada one week earlier.
بيد أن الهيئة التشريعية في كيبك اعتمدت تدبيرا تشريعيا آخر هو القانون رقم ١٧٨ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٨، الذي كان سببه الصريح هو إبطال مفعول الحكم الذي كانت المحكمة الكندية العليا قد أصدرته في اﻻسبوع السابق.
I was only told that it was a treasure handed down in our family.
كل ما أعرفه أنه إرث لدى عائلتي.
So the politics of the Vietnam dilemma has been handed down to Obama virtually intact.
لذا فقد انتقلت سياسات معضلة فيتنام إلى عهد أوباما سالمة تقريبا .
The ECB statute was not engraved on stone tablets and handed down on Mount Sinai.
إن النظام الأساسي للبنك المركزي الأوروبي لم ي حف ر على ألواح حجرية منزلة على جبل سيناء.
The State party refers to a judgement handed down by the Supreme Court against the Government in April 1991 which concerned violations of the rights of the defence this judgement confirms, in the State party apos s opinion, that remedies against legislative texts deemed incompatible with internationally accepted human rights standards are available and effective.
وتشير الدولة الطرف الى حكم أصدرته المحكمة العليا ضد الحكومة في نيسان أبريل ١٩٩١ يتعلق بانتهاك الحق في الدفاع ويؤكد هذا الحكم، في رأي الدولة الطرف، أن سبل اﻻنتصاف من النصوص القانونية المتعارضة مع المعايير الدولية المقبولة المتعلقة بحقوق اﻹنسان متاحة وفعالة.
By an interlocutory judgement of 31 July 1987 handed down by an administrative tribunal (Juzgado de Primera Instancia en lo Contencioso Administrativo), accrued interests on the compensation due to the author were computed at an annual rate of 12.3 per cent.
وبعدها أعيد الى صفوف الخدمة المدنية، ووفقا لحكم ابتدائي صدر في ٣١ تموز يوليه ٧٨٩١ )أصدرته محكمة ادارية( تم حساب الفوائد المستحقة على التعويض الممنوح لصاحب البﻻغ، بمعدل سنوي قدره ٣,٢١ في المائة.
Have they handed this down from one to another ? No , rather , they are an insolent nation .
أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم .
Have they handed this down from one to another ? No , rather , they are an insolent nation .
أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم .
In practice, death sentences had been handed down for murder or rape with aggravating circumstances only.
ومن ناحية الممارسة فإن الحكم بالإعدام يصدر فقط في حالات القتل العمد والاغتصاب المقترن بظروف مشد دة.
Fortunately, in July 2005 the Chilean courts handed down a favourable decision acquitting the indigenous leaders.
ولحسن الحظ أصدرت المحاكم الشيلية، في تموز يوليه 2005، قرارا م رضيا بتبرئة قادة الشعوب الأصلية.
It has various divisions which hear challenges to judgements handed down by the Court of Appeal.
ويكون بها دوائر لنظر الطعون بالتمييز في الأحكام الصادرة من محكمة الاستئناف.
On 12 March 1993, the judge handed down a suspended sentence of two years with probation.
وحكم عليه القاضي في 12 آذار مارس 1993 بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ووضعه تحت المراقبة.
2.10 The Court of Cassation rejected these challenges in rulings handed down on 6 July 1999.
2 10 ورفضت محكمة النقض الدعويين بالنقض بحكمين أصدرتهما في 6 تموز يوليه 1999.
Instead, their way of life is being relentlessly handed down from one generation to the next.
ولكن بدلا من ذلك، يثابرون على نقل طريقة حياتهم من جيل إلى جيل.
It's been handed down through a long line of sorcerers to some of us living today.
فى القرن الحادى عشر ، لقد تم تسليمه من خلال سلسلة طويلة من السحرة إلى شخص يعيش بيننا اليوم
They are not his to give. They were handed down to my mistress by her mother.
إنهم ليسوا ملكا له ، لقد أعطيت لسيدتى من قبل أمها
Have they handed this down to one another ? They are certainly a people who exceed all bounds ,
أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم .
Have they handed this down to one another ? They are certainly a people who exceed all bounds ,
أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم .
When these ideas were handed down to me as a Silicon Valley engineer, they looked like this.
عندما صدرت هذه الأفكار بالنسبة لي كمهندس وادي السليكون، ما يشبه
Right handed
أيمن
Left handed
أعسر
After her death, leadership of the company was handed down to Yvonne Dudel, Jean Cazaubon, and Philippe Guibourge.
بعد وفاتها، تم تسليم قيادة الشركة لأسفل إلى ايفون Dudel، وجان فيليب Cazaubon وGuibourge.
Have they handed down ( the saying ) as an heirloom one unto another ? Nay , but they are froward folk .
أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم .
Have they handed down ( the saying ) as an heirloom one unto another ? Nay , but they are froward folk .
أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم .
on Judicial Rehabilitation, which rendered null and void all sentences handed down by Communist courts for political reasons.
المتعلق برد الاعتبار القضائي، الذي أبطل جميع الأحكام الصادرة عن محاكم شيوعية لأسباب سياسية.
Finally, the source is of the opinion that the sentence handed down is disproportionate to the alleged offences.
وأخيرا فإنه من رأي المصدر أن الحكم الذي صدر لا يتناسب مع التهم المدعى عليه بها.

 

Related searches : Handed-down - Handed Down - As Handed Down - Handed Down Judgment - Were Handed Down - Decision Handed Down - Was Handed Down - Empty Handed - Handed Back - Heavy-handed - Non Handed - Were Handed