ترجمة "is lagging behind" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Behind - translation : Is lagging behind - translation : Lagging - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

We're lagging behind.
نحن متخلفون.
I appreciate that, as we are lagging behind.
ونحن نقدر ذلك، لأننا قد تأخرنا بالفعل.
Currently, Africa is lagging behind in the attainment of the Millennium Development Goals.
وفي الوقت الحالي، تتخلف أفريقيا عن الركب فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries.
والواقع أن روسيا باتت اليوم معرضة لخطر التخلف لمسافات أبعد وراء البلدان المتقدمة.
But innovation in sustainable education financing is lagging behind as investment in other social infrastructure increases.
ولكن الإبداع في تمويل التعليم المستدام متأخر كثيرا في حين تتزايد الاستثمارات في غير ذلك من أشكال البنية الأساسية الاجتماعية.
As a result, we are lagging behind on many of our targets.
ونتيجة لذلك فإننا نتخلف في كثير من أهدافنا.
The LDCs are lagging behind in respect of many of the MDG targets.
فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
In most cases, when Google is not leading in a given market, it is lagging behind a local player.
في معظم الحالات، عندما غوغل ليست الرائدة في سوق معينة، فإنه لا يزال متخلفا لاعب محلي.
Although transportation practices and patterns have changed accordingly, the international legal framework governing multimodal transportation is lagging behind.
وعلى الرغم من تغي ر ممارسات وأنماط النقل تبعا لذلك، ما زال الإطار القانوني الدولي الذي ينظم النقل المتعدد الوسائط غير مواكب.
While reform in the Organization was accelerating, renovation of its Headquarters was lagging behind.
فبينما تتزايد وتيرة الإصلاح في المنظمة، نجد أن عملية تجديد مقرها متباطئة.
Only consumption is lagging.
إلا أن معدلات الاستهلاك ما زالت متأخرة.
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas.
تؤكد المؤشرات الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أن دول جنوب الصحراء الكبرى متأخرة إلى حد كبير خلف المناطق النامية الأخرى.
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind.
فسوف لن نتمكـن من إنهـاء هذه الجلسة في الوقت المحـدد، إذ نحن متأخرون جـدا في عملنا.
Europe, by contrast, is clearly lagging.
أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك متخلفة بشكل واضح في هذا المجال.
Stop lagging!
لا تنقطيعي
The fourth tier comprises countries that are lagging behind the world s poorest economies, with more than a billion people.
أما الطبقة الرابعة فتتألف من الدول المتخلفة عن الركب ـ أكثر دول العالم فقرا ، والتي يتجاوز مجموع سكانها المليار نسمة.
If Western Europe needs an explanation as to why its rate of economic growth is lagging behind the US, it need look no further.
وإذا كانت أوروبا الغربية تبحث عن تفسير لتأخر معدلات النمو الاقتصادي لديها عن مثيلاتها في الولايات المتحدة، فلعلها تكف عن البحث إذا أدركت هذه الحقيقة.
The developing world is not doing much better. As the International Labor Organization s latest Global Wage Report shows, wage gains are lagging far behind productivity growth.
ولم تكن حال العالم النامي أفضل كثيرا. فكما ي ظه ر تقرير الأجور العالمية الأخير الصادر عن منظمة العمل الدولية، تخلفت مكاسب الأجور عن نمو الإنتاجية هناك كثيرا.
It is not surprising that the Pacific Alliance, launched in 2012, is lagging behind the two decade old Mercosur when it comes to commercial and other forms of integration.
وليس من المستغرب أن يظل التحالف الباسيفيكي الذي أطلق في عام 2012 متأخرا خلف تجمع الميركوسور الذي بلغ من العمر عقدين من الزمان، عندما يتعلق الأمر بالتكامل التجاري وغير ذلك من أشكال التكامل.
Although it is pleasing to note that many international agencies are making deliberate steps to improve the metadata to support MDG indicators, some are lagging well behind.
ومع ما يدعو للارتياح من ملاحظة أن العديد من الوكالات الدولية يقوم باتخاذ خطوات متعمدة لتحسين البيانات الفوقية ولدعم مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فإن البعض منها لا يزال متخلفا.
The immunization coverage across regions ranges from 81 per cent to 93 per cent, with the central and western regions lagging behind.
ويتراوح معدل تغطية أنشطة التحصين للمناطق المختلفة بين 81 و 93 في المائة في الوقت الذي تتخلف فيه عن الركب المناطق الوسطى والغربية من البلد.
It is becoming obvious that the Euro Atlantic world, whose economic and political model seemed so triumphant 20 years ago, is now lagging somewhat behind China and other Asian countries.
لقد بات من الواضح أن العالم الأوروبي الأطلسي، والذي بدا نموذجه الاقتصادي والسياسي منتصرا قبل عشرين عاما ، متأخر الآن بعض الشيء خلف الصين وغيرها من بلدان آسيا.
Those countries are lagging far behind the international development mainstream because of the specific structural and geographical challenges that constrain their capacity for development.
وتلك البلدان متخلفة جدا عن الالتحاق بركب التطور الدولي بسبب التحديات الهيكلية والجغرافية المحددة التي ت ضعف قدراتها على التنمية.
She had the impression that Algerian society had undergone a massive transformation, especially with regard to women, and that legislation was therefore lagging behind.
وقالت إن لديها الانطباع بأن المجتمع الجزائري مر بتحول ضخم، وبخاصة فيما يتعلق بالمرأة، مما يعني أن التشريع متخلف في ذلك المجال.
The real price of oil seemed to be lagging behind, and oil producers dramatic actions in 1973 were part of an effort to correct that.
وكانت الأسعار الحقيقية للنفط تبدو متخلفة عن الركب، وكانت الإجراءات الدرامية التي اتخذها منتجو النفط في عام 1973 جزءا من جهود كانت ترمي إلى تصحيح ذلك.
Statistics show that, in these countries, remittances represent the second most important source of capital lagging behind only foreign direct investment and surpassing ODA flows.
ويتبين من الإحصاءات أن التحويلات تمثل في هذه البلدان المصدر الثاني الأهم لرؤوس الأموال ولا يليها مرتبة إلا الاستثمار الأجنبي المباشر، وتتجاوز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
In a extremely connected world, Syria is still lagging behind The Internet was introduced to the public close to the year 2000 and currently the penetration rate stands at about 17 .
في عالم متصل بشكل كبير، سوريا تتزال متخلفة في مجال الإتصالات الإنترنت أصبح بمتناول العموم في عام 2000 وحاليا نسبة الإنتشار هي 17 .
This Major Programme responds to this challenge and will emphasize UNIDO support to those countries lagging behind in achieving the poverty goal of the Millennium Declaration.
ويتصدى هذا البرنامج الرئيسي لذلك التحدي وسيركز على دعم اليونيدو للبلدان التي لا تزال متخلفة عن ركب تحقيق هدف إعلان الألفية المتعلق بالفقر.
However, turning to the main questions, we have found that we are still lagging behind on some of the issues to which have so strongly committed ourselves.
ومع ذلك، فعندما ننتقل إلى المسائل الرئيسية، نجد أننا ما زلنا متخلفين بشأن بعض القضايا التي ألزمنا أنفسنا بها بقوة.
Preparations for the referendum are lagging and inadequate.
ذلك أن التحضيرات لعقد الاستفتاء متأخرة وغير وافية.
What, one wonders, are lagging nations waiting for?
ان المرء ليتعجب ماذا تنتظر الامم المتخلفة عن الركب
As the largest of the urban centres in the country development in Port Vila is far in advance of developments in the provinces and this tendency for developments in the provinces lagging behind the capital is a continuing concern.
وبورت فيلا هي أكبر المراكز الحضرية بالبلد، ومن ثم، فإن التنمية بها تفوق التنمية في الأقاليم، وهذا الاتجاه المتصل بتخلف التنمية في الأقاليم عن التنمية في العاصمة يمثل شاغلا مستمرا.
The US is in a partial recovery, with growth at 1.5 2 and lagging employment.
والآن تمر الولايات المتحدة بفترة من التعافي الجزئي، في ظل معدل نمو يتراوح بين 1.5 إلى 2 وتأخر تشغيل العمالة.
The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group said that despite the great achievements of humanity, Africa was still lagging far behind in economic and social development.
11 وقال ممثل مصر، متحدثا باسم المجموعة الأفريقية، إنه رغم الإنجازات العظيمة التي حققتها البشرية، فإن أفريقيا لا تزال متخلفة عن ركب التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
Ideological concepts are today lagging behind a reality that persists in reaffirming the validity of freedom as a point of reference in every effort to regain and preserve human dignity.
لقد أخذت المفاهيم اﻻيديولوجية تتراجع اليوم خلف الواقع الذي يصر على إعادة تأكيد وجاهة الحرية كنقطة مرجعية في كل جهد يبذل من أجل استعادة كرامة اﻹنسان والحفاظ عليها.
It's just that we're always thinking of this guy as lagging behind us, evolutionarily or somehow uncannily creeping up on us, and in some cases, he gets places before us.
هذا هو بالضبط ما اعتقدناه دائما عن هذا الكائن المتخلف بطريقة تطورية أو خارقة للطبيعة يزحف نحونا وفي بعض الحالات يحصل على الأماكن قبلنا
In the Middle East, democratic development has been lagging.
وفي الشرق الأوسط كان التطور الديمقراطي متباطئا .
While economic growth is critical for poverty reduction, reviving growth in lagging regions will take time.
وفي حين يشكل النمو الاقتصادي أهمية بالغة في دعم محاولات الحد من الفقر، فإن إنعاش النمو في المناطق المتأخرة سوف يستغرق وقتا طويلا.
not lagging in diligence fervent in spirit serving the Lord
غير متكاسلين في الاجتهاد. حار ين في الروح. عابدين الرب.
Among the G 7 economies, only Italy has done worse than the UK since the Great Recession began. Indeed, the UK s GDP has only just regained its 2008 level, lagging behind even France.
وبين اقتصادات مجموعة الدول السبع الكبرى، كان أداء إيطاليا فقط أسوأ من أداء المملكة المتحدة منذ بدأت أزمة الركود العظيم. والواقع أن الناتج المحلي الإجمالي في المملكة المتحدة لم يستعد مستواه في عام 2008 إلا للتو، متأخرا بذلك عن حتى فرنسا.
The summit confirmed our dedication to fulfil the Millennium Development Goals through considerable donor commitments, as well as the need to pay particular attention to countries in Africa that are lagging far behind.
وقد أكدت القمة على التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التزامات كبيرة للمانحين، إلى جانب الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تخلفت كثيرا في أفريقيا.
Colombia is the second most biodiverse country in the world, lagging only after Brazil which is approximately 7 times bigger.
كولومبيا هي البلد الثاني الأكثر تنوعها في العالم، متخلفة فقط بعد البرازيل التي ما يقرب من 10 مرات أكبر.
Fiscal transfers from more prosperous areas to lagging or distressed regions.
بعض اشكال تبادلية الدين العام والتي يتم تنفيذها بموجب قواعد صارمة
More than two thirds of such persons lived in developing countries and most of them were the poorest among the poor, lagging behind the standard of living enjoyed by even poor non disabled persons.
وأضاف أن أكثر من ثلثي هؤلاء الأشخاص يعيشون في البلدان النامية وأغلبهم من أفقر الفقراء وأن مستواهم المعيشي أدنى من المستوى الذي يتمتع به الفقراء غير المعوقين.
Tom is behind me.
توم خلفي.

 

Related searches : Lagging Behind - Are Lagging Behind - Lagging Further Behind - Lagging Far Behind - Still Lagging Behind - Lagging Behind With - Is Lagging - Is Behind - Lagging Performance - Lagging Strand - Lagging Demand - Lagging Sales - Thermal Lagging