ترجمة "is fully supported" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Fully - translation : Is fully supported - translation : Supported - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Cuba fully supported that viewpoint.
وإن كوبا تؤيد هذا الرأي تأييدا تاما.
The draft resolution is fully endorsed and supported by the entire African Group.
فمشروع القرار تقره المجموعة اﻻفريقية كلها وتؤيده.
France has fully supported the resolution just adopted.
لقد أيدت فرنسا تماما القرار المتخذ للتو.
His delegation also fully supported UNIDO's global forum function.
وقال إن وفده يؤيد تمام التأييد وظيفة اليونيدو كمحفل عالمي.
This cause is therefore not neglected, and is especially fully supported by the President of the Republic himself.
إن هذه القضية غير مهملة وتحظى بدعم تام من رئيس الجمهورية بذاته.
Her delegation fully supported the peace process and the road map.
ووفد الهند يؤيد كل التأييد عملية السلام وخريطة الطريق.
It fully supported the proposals aimed at solving the current problems.
وهي تؤيد بالكامل المقترحات الرامية إلى حل المشاكل الحالية.
Poland fully supported UNIDO's endeavours to cooperate with other agencies, particularly UNDP.
14 واختتم كلمته معربا عن دعم بولندا الكامل لمساعي اليونيدو الرامية إلى التعاون مع الوكالات الأخرى، وخصوصا اليونديب.
33. His delegation fully supported Economic and Social Council resolution 1993 76.
٣٣ وقال إن وفد بلده يدعم قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٣ ٧٦ دعما كامﻻ.
His delegation fully supported the emphasis on implementation of the Plan of Action.
57 واختتم كلمته قائلا إن وفده يؤيد تأييدا تاما التركيز على تنفيذ خطة العمل.
Belgium has fully supported the reform and will continue to focus on it.
لقد أيدت بلجيكا الإصلاح تأييدا كاملا، وستستمر في التركيز على هذه المسألة.
This recommendation is fully supported as a best practice and many organizations are in the process of implementing it.
20 هذه التوصية، بوصفها ممارسة مثلى، تحظي بالتأييد الكامل، والعديد من المنظمات بصدد تنفيذها.
Her Government fully supported the Special Rapporteur's conclusions concerning a threshold of significant harm .
وتؤيد حكومة بلدها تأييدا تاما ما خلص إليه المقرر الخاص بشأن مشارف الضرر الكبير .
His delegation also fully supported proposals to examine the financial support behind illicit networks.
ويدعم وفده أيضا بشكل كامل الاقتراحات المقدمة لدراسة الدعم المالي المقدم لهذه الشبكات غير المشروعة.
fully supported the views put forward by the representatives of Belgium and Canada earlier.
ويؤيد وفده، في هذا الخصوص، اﻵراء التي أعرب عنها في وقت سابق ممثﻻ كل من بلجيكا وكندا.
With that reservation, Guatemala fully supported the ideas put forward in paragraphs 107 to 111.
وهو يؤيد تماما الملاحظات الواردة في الفقرتين 107 و111، مع التحفظ المذكور.
The Court's proposals for the biennium 2006 2007 are fully supported by the Secretary General.
ويؤيد الأمين العام بالكامل مقترحات المحكمة لفترة السنتين 2006 2007.
The representative of the FICSA fully supported the statement made by the Human Resources Network.
51 قال ممثـل اتحاد رابطات الموظفين المدنيـين الدوليـين إنـه يؤيد بيان شبكة الموارد البشرية تأيـيدا تاما.
Australia fully supported the Mauritius Strategy and had increased its engagements substantially over recent years.
والدول الضعيفة تواجه تحديات خاصة.
The European Union welcomed the signing of the Governors Island Agreement, which it fully supported.
لقد رحب اﻻتحاد اﻷوروبي بالتوقيع على اتفاق جزيرة عفرنرز، الذي يؤيده تأييدا تاما.
His delegation fully supported the proposal for a step by step approach to that goal.
وقال إن وفد بلده يؤيد تماما اﻻقتراح الداعي إلى اتباع نهج تدريجي لتحقيق هذا الهدف.
The working group fully supported the resources requested for external audit ( 479,900) and internal audit ( 1,240,700).
18 يؤيد الفريق العامل تأييدا تاما الموارد المطلوبة للمراجعة الخارجية للحسابات (900 479 دولار) وللمراجعة الداخلية للحسابات (700 240 1 دولار).
In addition, the Nordic countries fully supported the obligations contained in draft articles 16 and 17.
وأعرب عن تأييد الدول النردية الكامل للالتزامات الواردة في مشروعي المادتين 16 و17.
The extradition request was fully supported by the National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela.
وحظي طلب التسليم بالتأييد التام للجمعية الوطنية لجمهورية فنزويلا البوليفارية.
I want to associate my delegation with those delegations that have fully supported this draft resolution.
وأود أن اضم صوت وفد بﻻدي الى أصوات الوفود التي أيدت بالكامل مشروع القرار هذا.
9. Mr. MONGBE (Benin) said that his Government fully supported the inclusion of the additional item.
٩ السيد مونغبي )بنن( قال إن حكومته تؤيد تأييدا تاما ادراج البند اﻻضافي.
58. His delegation fully supported the proposal to assist States economically affected by Security Council sanctions.
٥٨ وأعرب عن تأييد وفده التام لﻻقتراح الداعي الى مساعدة الدول المتضررة اقتصاديا من الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
7. Mr. SISOWATH (Cambodia) said that his delegation fully supported the inclusion of the additional item.
٧ السيد سيسو واث )كمبوديا( قال إن وفده يؤيد تأييدا كامﻻ ادراج البند اﻻضافي.
South Africa fully supported the Secretary General's resource request for the Mission's disarmament, demobilization and reintegration activities.
وتدعم جنوب أفريقيا بالكامل طلب الأمين العام للموارد من أجل أنشطة البعثة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
Her Government fully supported the UNHCR initiative aimed at addressing the plight of internally displaced persons (IDPs).
68 وأضافت أن حكومتها تؤيد تماما مبادرة المفوضية الرامية إلى التصدي لمحنة المشردين داخليا .
It fully supported CRC General comment No. 3 on HIV AIDS and the rights of the child.
ولذلك يؤيد التعليق العام رقم 3 للجنة بشأن الفيروس المرض وحقوق الطفل.
Her delegation fully supported the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning.
32 وأضافت أن وفدها يؤيد مبدأ الاختيار الطوعي فيما يتعلق بصحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة تأييدا تاما .
Nepal has supported fully the Secretary General apos s initiative in expanding preventive diplomacy and conflict resolution.
لقد أيدت نيبال تأييدا تاما مبادرة اﻷمين العام في توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وحل الصراع.
This argument is also tantamount to suggesting that the European Union (EU) as well, which has always supported the unification of the island, has instead fully supported a settlement plan that will perpetuate its division.
وهذا التحجج هو أيضا بمثابة الإيحاء بأن الاتحاد الأوروبي كذلك، الذي ما نفك يؤيد توحيد الجزيرة، أصبح بدلا من ذلك يؤيد تماما خطة تسوية من شأنها أن تديم انقسامها.
As an intergovernmental organization, this recently created centre, which is supported and funded jointly by UNDP and AFESD, has been fully endorsed by LAS.
وقد أيدت جامعة الدول العربية تماما هذا المركز المنشأ حديثا، بوصفه منظمة حكومية دولية يشترك في دعمه وتمويله كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق العربي للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
We have consequently supported efforts aimed at reintroducing a fully democratic system in those Latin American countries where it is not at present established.
ومن ثم ساندنا الجهود الرامية إلى إعادة إدخال نظم ديمقراطية بالكامل إلى بلدان أمريكا الﻻتينية التي ﻻ توجد فيها حاليا مثل تلك النظم.
The United States fully supported the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning.
وأضافت أن الولايات المتحدة تؤيد بالكامل مبدأ حرية الاختيار فيما يتعلق بصحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة.
The Norwegian Government fully supported the proposed budget, its priorities, its overall amount, and the reallocation of resources.
45 والحكومة النرويجية تؤيد كل التأييد الميزانية المقترحة وأولوياتها ومبلغها الإجمالي وما تضمنته من عمليات تتصل بإعادة تخصيص الموارد.
It fully supported the aims and objectives of the Beijing Conference and of the Beijing Platform for Action.
ويؤيد وفده تأييدا كاملا الأهداف والغايات التي تضمنها مؤتمر بيجين ومنهاج عمل بيجين.
This intense scrutiny resulted in a series of findings and recommendations that are fully supported by the Inspectors.
وأسفر هذا التمحيص المكثف عن سلسلة من النتائج والتوصيات التي يؤيدها المفتشون تأييدا كاملا .
5. Mrs. VASISHT (India) said that her Government fully supported the inclusion of the additional item as requested.
٥ السيدة فازيشت )الهند( قالت إن حكومتها تؤيد تأييدا تاما إدراج البند اﻻضافي كما هو مطلوب.
Lastly, his delegation fully supported the recommendations in the report of the Committee on Information (A 48 21).
وفضﻻ عن ذلك، فإن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة يؤيد بدون تحفظ توصيات تقرير لجنة اﻹعﻻم )A 48 21(.
In that connection, it fully supported the Commission apos s work on the application of the Noblemaire principle.
وذكرت أن النمسا، في هذا الصدد، تؤيد بالكامل أعمال اللجنة الخاصة بتطبيق مبدأ نوبلمير.
Bangladesh has fully supported the need, in taking remedial steps, to accord particular priority to affected African countries.
وتؤيد بنغﻻديش تمام التأييد ضرورة إعطاء أولوية خاصة للبلدان اﻻفريقية المتضررة عند اتخاذ خطوات عﻻجية لهذه المشكلة.
x64 is still supported.
وما زالت x64 مدعومة.

 

Related searches : Is Further Supported - Is Also Supported - Which Is Supported - Is Now Supported - It Is Supported - Assumption Is Supported - Is Well Supported - Is Being Supported - Is Supported For - Hypothesis Is Supported - Is Not Supported - Is Supported By - Is Supported With - Is Widely Supported