ترجمة "is currently engaged" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Currently - translation : Engaged - translation : Is currently engaged - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

He is currently engaged in discussions with some States for this purpose.
ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
The secretariat is currently engaged in a recruitment exercise for these purposes.
وقد شرعت الأمانة في عملية تعيين للموظفين تلبية لهذه الأغراض.
Currently, the international community is directly engaged in resolving problems regarding relations between nations and States.
إن المجتمع الدولي شريك مباشر في حل المشاكل المتصلة بالعﻻقات بين اﻷمم والدول.
UNDP is currently engaged in resolving those discrepancies and will make any necessary adjustments in 1994.
يعكف البرنامج اﻹنمائي حاليا على حل هذه المشاكل وسيقوم بإجراء أية تعديﻻت ﻻزمة في عام ١٩٩٤.
UNDP is currently engaged in resolving these discrepancies and will make any necessary adjustments in 1994.
وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو في صدد حل هذه التناقضات وسيجري ما يلزم من التعديﻻت في عام ١٩٩٤.
Her Office was currently engaged in its own major reform process.
7 ومفوضية حقوق الإنسان تضطلع حاليا بعملية إصلاح رئيسية لها.
India is currently engaged in building the Afghan Parliament building, a visible and evocative symbol of democracy.
وتعكف الهند في الوقت الحالي على إنشاء مبنى البرلمان الأفغاني، الذي يمثل رمزا واضحا للديمقراطية.
That was the task in which the United Nations was currently engaged.
٣ واسترسل قائﻻ إن هذه هي المهمة التي تشغل اﻷمم المتحدة في الوقت الحالي.
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred fifteen cases to Rwanda.
ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية وقد قام بالفعل بإحالة 15 قضية إلى رواندا.
As members will recall, we are currently engaged in the process of demobilization of forces.
ولعل اﻷعضاء يذكرون أننا نقوم حاليا بعملية تسريح القوات.
The AALCC is currently engaged in the preparation of model legislation to enable member Governments to implement the provisions of the Convention.
وتقوم اللجنة اﻻستشارية حاليا بإعداد مشروع قانون نموذجي لتمكين الحكومات اﻷعضاء من تنفيذ أحكام اﻻتفاقية.
Is tracking engaged?
هو?
We are currently engaged in the momentous task of establishing the post of high commissioner for human rights.
إننا نشترك حاليا في مهمة بالغة اﻷهمية تتمثل في إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻻنسان.
Is your taxi engaged?
هل التاكسى محجوز
UNICEF is currently engaged in sport for development programmes in over 80 countries focusing on three key development areas education, child protection and HIV AIDS.
وتشارك اليونيسيف حاليا في برامج تسخير الرياضة لأغراض التنمية في أكثر من 80 بلدا وتركز على ثلاثة مجالات إنمائية رئيسية هي التعليم، وحماية الطفل وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
We pay tribute to the men and women currently engaged in United Nations peace keeping operations around the world.
ونحن نثني على الرجال والنساء المنخرطين حاليا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم في كل أنحاء العالم.
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred thirty case files to Rwanda and one case file to Belgium.
وهو يجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية وقد قام بالفعل بإحالة 30 قضية إلى رواندا وقضية واحدة إلى بلجيكا.
The entire Myanmar nation is currently engaged in our national endeavour to establish a truly democratic and modern society in accordance with the aspirations of our people.
إن اﻷمة بأسرها في ميانمار منخرطة حاليا في مسعانا الوطني الذي يهدف حقا إلى اقامة مجتمع ديمقراطي عصري وفقا لتطلعات شعبنا.
This is Rachel Brown. We're engaged.
إنها راتشيل براوان نحن مخطوبان
Until this is done, UNFICYP will need to retain the additional 15 military personnel (in addition to the authorized strength of 860) currently engaged in civil affairs activities.
وإلى أن يتم ذلك، سيتعين على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الإبقاء على الموظفين العسكريين الإضافيين البالغ عددهم 15 موظفا (إضافة إلى القوام المأذون به البالغ 860) العاملين حاليا في أنشطة الشؤون المدنية.
FAO was requested at the twentieth session of the Committee on Fisheries to elaborate such a code, and the Fisheries Department is currently engaged in this task. 7
وقد طلب إلى منظمة اﻷغذية والزراعة في الدورة العشرين للجنة المعنية بمصائد اﻷسماك أن تضع مثل هذه المدونة، ومن المﻻحظ أن إدارة مصائد اﻷسماك تضطلع حاليا بهذه المهمة)٧(.
To address these problems, the Government, the United Nations and donors are currently engaged in discussions on the public administration reform strategy.
23 ولمعالجة تلك المشاكل، ت جري حاليا الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة مناقشات حول استراتيجية إصلاح الإدارة العامة.
Engaged?
وتصدت لها
Engaged.
ارتباط
Engaged.
مخطوبان
Sabrina, David is engaged. He's getting married again.
صابرينا، ديفيد مخطوب، سيتزوج مرة أخرى
In addition, the existing UNDP advisers will be able to absorb some functions that UNOTIL advisers are currently engaged in from May 2006, namely
5 وإضافة إلى ذلك، سيكون بوسع مستشاري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحاليين استيعاب بعض الوظائف التي يتولاها حاليا مستشارو مكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي، وذلك اعتبارا من أيار مايو 2006، وهي
While the quantitative trend was currently downward, nuclear Powers, with the possible exception of China, were engaged in the qualitative modernization of nuclear forces.
صحيح أن هناك تقدما في تخفيض الترسانات النووية كميا، غير أن القوى النووية، باستثناء الصين، كانت تعمل في مجال تحديث قواتها النووية نوعيا.
According to the Gaza Centre for Rights and Law, some 4,000 to 4,500 soldiers were currently engaged in protecting 4,500 settlers in the Gaza Strip.
ووفقا لما يفيد به مركز غزة للحقوق والقانون، يقوم حاليا ما يتراوح بين ٠٠٠ ٤ و ٥٠٠ ٤ جندي بحماية ٥٠٠ ٤ مستوطن في قطاع غزة.
Activities relevant to the Committee Currently engaged in a long term project examining aspects of desertification and arid land resource management in north east Jordan.
اﻷهداف ذات الصلة باللجنة يعمل حاليا على مشروع طويل اﻷجل يدرس جوانب التصحر وادارة موارد اﻻراضي الجافة في شمالي شرقي اﻻردن.
This is currently being implemented.
ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور.
Its implementation is currently ongoing.
ويجري تنفيذها حاليا.
ISAF is currently running KAIA.
21 تتولى القوة الدولية إدارة مطار كابل الدولي حاليا.
Kid mode is currently active
الطفل نمط هو نشط
The fontlist is currently empty.
قائمة الخطوط فارغة حاليا.
This certificate is currently valid.
شهادة نز ل فشل
The network is currently offline...
الشبكة حاليا بدون إتصال...
Currently no database is used.
حاليا لا توجد قاعدة بيانات مستعملة.
Currently the leader is Germany.
القائد في الوقت الحالي هي ألمانيا.
B. Measures that are currently being approved by the relevant decision making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned
باء التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حاليا التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة
They are engaged in what is called power down .
إنها تشارك في ما يسمى تخفيض استهلاك الطاقة .
Staying engaged
ثالثا المثابرة على العمل
Dorian engaged?
هل خطب دوريان
We're engaged.
نحن مخطوبان .
Were engaged.
نحن مخطوبان

 

Related searches : Currently Engaged - Is Engaged - Brake Is Engaged - Lock Is Engaged - Number Is Engaged - Team Is Engaged - It Is Engaged - Which Is Engaged - Liability Is Engaged - Clutch Is Engaged - Is Very Engaged - Is Engaged With - She Is Engaged