ترجمة "is also expected" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Also - translation : Expected - translation : Is also expected - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

CCPOQ is also expected to consider this matter.
كما يتوقع أن تنظر اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في هذه المسألة.
Debt to troop and equipment contributors is also expected to rise again.
كما يتوقع أن تعود الديون المستحقة السداد للدول المساهمة بقوات ومعدات إلى الارتفاع.
This is also expected to ensure increased flexibility and responsiveness to systems requirements.
ومن المتوقع أن يكفل هذا أيضا مزيدا من المرونة والتجاوب مع احتياجات النظم.
Civil society is also expected to play a key role in promoting human security.
ومن المنتظر أيضا أن يؤدي المجتمع المدني دورا رئيسيا في تعزيز الأمن البشري.
A slight surplus was also expected in 1994.
ثم أشار إلى أنه من المأمول فيه أن يتحقق فائض طفيف في ١٩٩٤.
Also, severe storms expected throughout your area tonight.
ايضا من المتوقع العواصف الجويه الشديده فى منطقتكم اليوم
In tandem with an expected fall in world economic growth in 2005, growth in international trade is also expected to slow in real terms.
7 وإلى جانب الانخفاض المتوقع للنمو الاقتصادي العالمي سنة 2005، يتوقع كذلك أن يتباطأ نمو التجارة الدولية بالأرقام الحقيقية.
It is also expected that access to the Zairian refugees will continue to be possible.
ويتوقع أيضا أن يظل في اﻹمكان الوصول إلى الﻻجئين الزائيريين.
letter is expected
توقع حرفQXml
Payments to Member States are also expected to grow.
كذلك يتوقع ازدياد المدفوعات المسددة إلى الدول الأعضاء.
It is also expected that internally displaced persons will be able to resettle on their farms.
54 وينتظر أيضا أن يتمكن الأشخاص المشردون داخليا من العودة للإقامة في حقولهم.
Another billion is expected.
ومن المتوقع مليار آخر.
These features are expected also to characterize the International Conference.
ومن المتوقع أن يتصف المؤتمر الدولي أيضا بهذه السمات.
It is also expected that a programme note will be produced on the subject of trade policy.
كما يتوقع اصدار مذكرة برنامجية بشأن موضوع السياسة التجارية.
Without medical attention or enough diplomatic pressure to release him, Taqi's psychological condition is also expected to deteriorate.
كل هذا دون عناية صحية أو ضغط دبلوماسي كاف للإفراج عنه.
It is also expected that the use of a common banking interface will result in reduced banking fees.
ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استخدام وصلة بينية مشتركة للأعمال المصرفية إلى خفض الرسوم المصرفية.
This is to be expected.
وهذا أمر متوقع.
No advance documentation is expected.
الوثيقة تقرير الأمين العام (القرار 59 75).
Another judgement is expected soon.
ويتوقع إصدار حكم أخر قريبا.
No advance documentation is expected.
وﻻ ينتظر تقديم أية وثائق مسبقة.
It is expected of me.
وانجاب وريث. أنه متوقع مني
The program is expected to be offered through nine Ontario colleges (including one French) and also through e learning.
ومن المرتقب تقديم البرنامج بواسطة تسع كليات في أونتاريو (بما فيها واحدة فرنسية) وكذلك من خلال التعليم الإلكتروني.
It is expected that this will significantly improve implementation and also address concerns regarding the accuracy of the transliteration.
ومن المتوقع أن يحقق ذلك تحسنا كبيرا في التنفيذ، وأن يعالج الشواغل المتصلة بكتابة اللغات الأخرى بحروف انكليزية.
Individual employers and employees are also expected to take an active approach.
ومن المتوقع أيضا من فرادى أصحاب الأعمال والعاملين أن يأخذوا بنهج نشط في هذا السبيل.
That is definitely better than expected.
وهذا بلا أدنى شك أفضل مما كنا نتوقع.
This figure is expected to rise.
ويتوقع أن يرتفع هذا المبلغ.
A review is expected in 2005.
ومن المقرر إجراء هذا الاستعراض في عام 2005.
But it is the expected value.
لكن هي قيمة متوقعة.
Which is exactly what we expected.
وهو ما نتوقعه بالضبط
But that lag is exactly what is expected.
لكن ذلك التخلف هو بالضبط ما هو متوقع.
It is also expected that schools will strengthen their ties with the local communities and respond better to local demands.
ومن المنتظر أيضا أن تعزز المدارس من صﻻتها بالمجتمعات المحلية وأن تحسن من اﻻستجابة لمطالب السكان المحليين.
Print on demand is also expected to become a widely used feature of the optical disk system during the biennium.
ومن المتوقع أيضا أن يصبح الطبع حسب الطلب من خصائص نظام اﻷقراص البصرية التي تستخدم بشكل واسع خﻻل فترة السنتين
It is expected that these Commissions will also help to disseminate a strong and impartial political message to the people.
ومن المتوقع أن تساعد هذه اللجنة أيضا على نشر رسالة سياسية قوية ومحايدة بين أفراد الشعب.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
ونرى أيضا أسماك القرش، أكثر بكثير من المتوقع.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
أكثر بكثير من المتوقع.
Balochistan is expected to enforce similar arrangements. There is also a Federal Supervision of Curricula, Textbooks and Maintenance of Standards of Education Act 1976.
وهناك أيضا قانون الإشراف الاتحادي على المناهج والكتب المدرسية والمحافظة على معايير التعليم لسنة 1976.
So, the government reform momentum in the next decade is also expected to come from the bursting of the budget deficit.
لذلك، ستكون أغلب الإصلاحات الحكومي ة في العقد القادم بسبب العجز الكبير في الميزاني ة.
The support budget is also expected to increase, in part to cover mandatory costs related to security compliance and emergency preparedness.
ومن المتوقع كذلك أن تزيد ميزانية الدعم، ويهدف ذلك جزئيا إلى تغطية التكاليف الإلزامية المتعلقة بالامتثال للتدابير الأمنية والتأهب لحالات الطوارئ.
It is also expected to convince the Lebanese expatriates and private sector to participate more fully in the reconstruction of Lebanon.
ويتوقع أيضا إقناع اللبنانيين المقيمين في الخارج وكذلك القطاع الخاص بالمشاركة على نحو أكمل في إعمار لبنان.
The refugee status determination of 250 Vietnamese who claimed to have Taiwanese links is also expected to be completed in 1994.
ويتوقع أيضا أن يستكمل في عام ٤٩٩١ تحديد مركز الﻻجئ لزهاء ٠٥٢ فييتناميا يدعون بأن لهم صﻻت بتايوان.
Zelalem is expected to appeal the decision.
ومن المتوقع أن يستأنف زيليلام الحكم.
As leaders, much is expected of us.
وبصفتنا زعماء، ينتظر منا تقديم الكثير.
A substantial contribution from FAO is expected.
ومن المتوقع أن تكون مساهمة المنظمة كبيرة في المؤتمر.
This is certainly more than I expected.
هذا بالتاكيد اكثر مما كنت تتوقعه .
30.28 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that
30 28 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوخاة بافتراض أن

 

Related searches : Also Expected - Is Also - Growth Is Expected - Is Expected With - Is Expected Soon - Payment Is Expected - Is Expected Today - Is Expected From - As Is Expected - She Is Expected - Is Currently Expected - Is Expected Shortly - Is Not Expected