ترجمة "imprisonment without trial" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Imprisonment - translation : Imprisonment without trial - translation : Trial - translation : Without - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Trial and imprisonment of three of the five suspected soldiers
محاكمة وسجن ثﻻثة من الجنود الخمسة المتهمين
3.3 The author argues that his imprisonment without a fair trial amounts to arbitrary detention, in violation of article 9 of the Covenant.
3 3 ويدعي صاحب البلاغ أن حبسه دون محاكمة عادلة هو بمثابة احتجاز تعسفي ويشكل انتهاكا للمادة 9 من العهد.
Their effort has made the Islamic scholar's name become a worldwide trend, raising awareness about his imprisonment without charges and access to a fair trial.
أدت هذه الجهود إلى أن يتصدر اسم الدكتور في الفقه الإسلامي قائمة المواضيع الأكثر انتشارا على تويتر، مما لفت انتباه العالم لقضية اعتقاله الذي يستمر بدون توجيه تهم وعدم تمكنه من الحصول على محاكمة عادلة.
Brutal tactics were used by both sides, including executions, assassinations, torture and the imprisonment of tens of thousands without trial, most of whom were innocent.
وقد تم استخدام أساليب وحشية من كلا الجانبين، بما في ذلك عمليات الإعدام والاغتيال وسجن عشرات الآلاف بدون محاكمات، وأغلبهم من الأبرياء.
They are condemned without trial.
ويدانون بدون محاكمة
At the end of his trial, Mr. Djerboue was sentenced to seven months' imprisonment.
وفي نهاية محاكمته، تم الحكم عليه بالسجن بسبعة أشهر.
Thus, it affirmed the sentence of 13 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber.
وأكدت دائرة الاستئناف بذلك الحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية بغرض عقوبة بالسجن لمدة 13 عاما.
It affirmed the sentences of 10 years' imprisonment and 25 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber on Elizaphan Ntakirutimana and Gérard Ntakirutimana, respectively.
وأكدت حكمي السجن لمدة 10 سنوات والسجن لمدة 25 سنة اللذين أصدرتهما الدائرة الابتدائية في حق إليزافان نتاكيروتيمانا وجيرار نتاكيروتيمانا على التوالي.
And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment
وآخرون تجربوا في هزء وجلد ثم في قيود ايضا وحبس.
Khaled is still behind bars without trial.
مازال خالد خلف القضبان بلا محاكمة
We have life imprisonment without parole for kids in this country.
لدينا أحكام بالمؤبد بدون إطلاق سراح في هذه البلاد.
The punishment for conversion can consist of arrest and trial for apostasy , imprisonment, and sometimes the death penalty.
43 يمكن أن تكون عقوبة التحو ل من دين إلى آخر هي الاعتقال والمحاكمة بتهمة الردة ، والسجن، وأحيانا الحكم بالإعدام.
The Appeals Chamber accordingly affirmed the sentence of seven years' imprisonment imposed upon Kvočka by the Trial Chamber.
وأكدت دائرة الاستئناف بناء على ذلك عقوبة السجن سبع سنوات كما قضت بها الدائرة الابتدائية على كفوتشكا.
Would they dare to kill me without a trial?
كيف يجرؤون على قتلى بدون محاكمة
Why have these men have been held without trial?
لماذا ا حتجز هذان الرجلان بدون محاكمة
You can't do this without proper trial for him!
لا يمكنك فعل هذا
Detention without trial is counterproductive in the fight against terrorism.
فاحتجاز الناس واعتقالهم دون محاكمة يشكل عنصرا هداما في الحرب ضد الإرهاب.
Over 600 of those imprisoned were being held without trial.
ويتم حجز أكثر من 600 من المساجين بدون محاكمة.
I'm to die in the galleys without even a trial?
لكى أموت في السفن بدون حتى محاكمة
Since May 2003, she has been held without charge or trial.
وهي محتجزة منذ أيار مايو 2003 بدون توجيه تهم إليها أو محاكمتها.
There have been arrests and detentions without trial by security forces.
وقامت قوات الأمن باعتقالات واحتجازات بلا محاكمة.
There are other laws, such as that permitting detention without trial.
توجــــد قوانين أخرى مثل القوانين التي تجيز السجن دون محاكمـــة.
Furthermore, it would enable all pre trial and Appeals Chamber proceedings to continue without interrupting the conduct of any trial.
وعلاوة على ذلك، ستتاح إمكانية مواصلة الإجراءات التمهيدية وإجراءات دائرة الاستئناف بدون عرقلة سير أية محاكمة.
The period of pre trial detention is not taken into account and deducted from the term of imprisonment established by the sentence.
وﻻ تؤخذ بالحسبان مدة اﻻحتجاز قبل المحاكمة وﻻ تطرح من مدة السجن التي يحددها الحكم.
In 2013, he was arrested and detained for 115 days without trial.
في عام 2013، ألقي القبض عليه واحتجز لمدة 115 يوم ا دون محاكمة.
The sentence was reportedly pronounced without a trial or other adversarial proceeding.
وذكر أن الحكم أعلن دون أي محاكمة أو أي إجراءات للدفاع عن النفس.
Indeed, on Europe s doorstep, the show trial and imprisonment of former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko is jeopardizing her country s international economic standing.
وعلى أعتاب أوروبا، تعمل المحاكمة الصورية وسجن رئيسة الوزراء الأوكرانية السابقة يوليا تيموشينكو على تعريض مكانة بلادها الاقتصادية الدولية للخطر.
(e) The assurance of a speedy trial to ensure that unconvicted prisoners are not held for more than six months without trial.
)ﻫ( ضمان المحاكمة السريعة لكفالة عدم احتجاز السجناء غير المدانين ﻷكثر من ستة أشهر دون محاكمة.
We don t know how many are sent without trial to re education centers.
ولا ندري لماذا ي ـرس ل العديد منهم دون محاكمة إلى مراكز إعادة التربية .
Detentions without trial in excess of four months continue, contrary to the law.
وﻻ تزال تقع حاﻻت احتجاز بﻻ محاكمة تتجاوز مدتها ٤ أشهر، على نحو يتنافى مع القانون.
(b) Detained without charges and sentenced without trial by the RTL Commission to two years of re education through labour
(ب) تم احتجازه دون توجيه أي تهم إليه وصدر الحكم بحقه دون محاكمة، وهو الحكم الذي أصدرته لجنة إعادة التعليم من خلال العمل بإيداعه لمدة سنتين في معسكر إعادة التعليم من خلال العمل
Imposing it without the authorization of a judge or prosecutor was punishable by one to three years' imprisonment.
وإن فرض هذا الفحص دون إذن من القاضي أو المدعي العام يعاقب عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
Imprisonment from 3 to 7 years with or without confiscation of property is foreseen for such a crime.
ويعاقب على ارتكاب هذه الجريمة بالحبس لمدة تتراوح بين 3 إلى 7 سنوات مع مصادرة أو عدم مصادرة الممتلكات.
On 29 April 1992, the death sentence was commuted to 20 years apos imprisonment, without possibility of parole.
وفي ٢٩ نيسان ابريل ١٩٩٢، خ ففت عقوبة اﻹعدام الى سجن لمدة ٢٠ عاما مع الحرمان من الحق في اﻹفراج المشروط.
More than 8,000 Palestinians are held in Israeli prisons, many without charge or trial.
في الوقت الحالي تحتجز سجون إسرائيل داخل جدرانها ما يزيد على ثمانية آلاف فلسطيني، نسبة كبيرة منهم بلا توجيه اتهام أو محاكمة.
The PTA facilitates arbitrary arrest, lengthy detention of suspects without trial and attendant abuses.
ويتيح قانون مكافحة الإرهاب إمكانية الاحتجاز التعسفي والاعتقال لفترات طويلة للمشتبه فيهم دون تقديمهم إلى المحاكمة كما يجيز تعريضهم للإساءة.
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right.
وإن الاحتجاز المطول لعشرات من الأفراد في جوانتانامو ـ بدون توجيه اتهام أو محاكمة ـ ي ـع د بمثابة إلغاء جذري لهذا الحق.
(c) To ensure compliance with the principle that depriving children of their liberty should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate time, in particular before trial, recalling the prohibition of life imprisonment without possibility of release
(ج) أن تضمن الامتثال للمبدأ القاضي بأن حرمان الأطفال من حريتهم هو إجراء ينبغي عدم استخدامه إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير، ولأقصر فترة زمنية مناسبة ولا سيما قبل المحاكمة، مع الإشارة إلى حظر السجن مدى الحياة بدون وجود إمكانية للإفراج
(c) To ensure compliance with the principle that depriving children of their liberty should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate time, in particular before trial, recalling the prohibition of life imprisonment without possibility of release
(ج) أن تضمن الامتثال للمبدأ القاضي بأن حرمان الأطفال من حريتهم هو إجراء ينبغي عدم استخدامه إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير، ولأقصر فترة مناسبة ولا سيما قبل المحاكمة، مع الإشارة إلى حظر السجن مدى الحياة بدون وجود إمكانية للإفراج
(c) To ensure compliance with the principle that depriving children of their liberty should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate time, in particular before trial, recalling the prohibition of life imprisonment without possibility of release
(ج) أن تضمن الامتثال للمبدأ القاضي بأن حرمان الأطفـال من حريتهم هو إجراء ينبغي عدم استخدامه إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير، ولأقصر فترة زمنية مناسبة ولا سيما قبل المحاكمة، مع الإشارة إلى حظر السجن مدى الحياة بدون وجود إمكانية للإفراج
It was and continues to be a critical check against the imprisonment of individuals without oversight by independent courts.
كانت هذه القاعدة وسوف تظل بمثابة أداة ضبط حاسمة ضد حبس الأفراد دون إشراف من ق ـب ل محاكم مستقلة.
It was alleged that he received a grossly unfair trial which was held in camera in Evin prison and that he was given no access to legal counsel at any stage during the trial proceedings or his imprisonment.
وزع م أن محاكمته لم تكن منصفة بالمرة وأنها تمت سرا في سجن إيفين ولم ي سمح له بالحصول على مشورة قانونية في أية مرحلة من مراحل المحاكمة أو خﻻل فترة سجنه
This conundrum is symbolized by the debate over detaining terrorism suspects without charge or trial.
ويتجسد هذا اللغز رمزيا في المناقشة بشأن احتجاز مشتبه بهم في ارتكاب جرائم متصلة بالإرهاب من دون توجيه الاتهام إليهم أو محاكمتهم.
Numerous cases in which persons have been convicted without a trial have also been reported.
كما وردت تقارير عن حاﻻت عديدة اعتقل فيها أشخاص دون محاكمة.
But his half brother and more powerful rival, Prince Naif, the Minister of Interior, ordered the arrests, trial, and imprisonment of 13 reformers in March 2004.
لكن أخاه غير الشقيق، ومنافسه الأكثر قوة، الأميرنايف وزير الداخلية، أمر باعتقال ومحاكمة وسجن ثلاثة عشر من دعاة الإصلاح في شهر مارس 2004.

 

Related searches : Imprisonment Without Charge - Without Trial - Detention Without Trial - Life Imprisonment - Rigorous Imprisonment - Unlawful Imprisonment - False Imprisonment - Political Imprisonment - Imprisonment Rate - Punished With Imprisonment - Terms Of Imprisonment - Sentence Of Imprisonment