ترجمة "imply the need" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Imply - translation : Imply the need - translation : Need - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
This would imply a need for halons for as long as 30 years into the future. | وسيقتضي ذلك استمرار الحاجة إلى الهالونات لقرابة 30 عاما قادمة. |
The current or potential conflicts in many regions of the CSCE area imply the need for greater crisis prevention efforts. | إن الصراعات الحالية أو المحتملة في مناطق عديدة في أوروبا تبين بوضوح الحاجة الى بذل المزيد من الجهود في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
These imply the same thing. | هذا يوضح الشيئ نفسه |
What do you imply? | ماذا يعني لك ذلك |
China s leaders need to be persuaded that conceding this point does not imply letting Taiwan move towards de jure independence. | ولابد من إقناع قادة الصين بأن التسليم بهذه النقطة لا يعني السماح لتايوان بالتحرك نحو الاستقلال بحكم القانون. |
Such developments, coupled with the steady growth of refugee numbers, imply that vulnerable migrant groups will increasingly need the aid of the international community. | وهذه التطورات، المقترنة بحدوث زيادة منتظمة في عدد الﻻجئين، تعني أن الجماعات المهاجرة الضعيفة ستحتاج، بشكل متزايد، الى معونة من المجتمع الدولي. |
It's what you imply, the veiled slurs. | ان ما لمحت اليه، افتراءات مبطنة |
Stimulus packages are controversial, because they increase budget deficits, and thus imply the need to cut spending or raise taxes sometime in the near future. | إن حزم التحفيز مثيرة للجدال، وذلك لأنها تؤدي إلى زيادة العجز في الميزانية، الأمر الذي يعني ضمنا الحاجة إلى خفض الإنفاق أو زيادة الضرائب في وقت ما من المستقبل القريب. |
And these all imply each other. | وهذه كلها توضح بعضها |
Those two things imply each other. | هاتان الاثنتان تعنيان بعضهما |
The report affirms the need to provide additional time, but in no way does it imply that the IAEA's authority to handle the matter has been exhausted. | ويشدد التقرير على الحاجة إلى مزيد من الوقت، إلا أنه لا يشير بأي حال من الأحوال إلى أن سلطة الوكالة لمعالجة تلك المسألة قد استنفدت. |
But that does not necessarily imply constancy. | ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات. |
Don't imply that's my line of work. | لا تلمحي فهذا مجال عملي |
The need to open ourselves as Europeans to the Asian mind, and even to some different societal models, does not imply, however, that we should relinquish our values. | بيد أن احتياجنا إلى فتح أنفسنا كأوروبيين على العقل الآسيوي، بل وحتى على بعض النماذج الاجتماعية المختلفة، لا يعني أننا لابد وأن نتخلى عن قيمنا. |
In the author's view, being tried by the highest court does not imply that that court cannot make mistakes that need to be reviewed by a higher tribunal. | فهو يعتبر أن المثول أمام أعلى محكمة لا يعني بالضرورة أن تلك المحكمة معصومة من الخطأ ولا ينبغي مراجعة حكمها من قبل محكمة أعلى درجة. |
Substantial differences among and within Africa s countries imply the need for a much deeper and finer grained understanding of consumer preferences and affordability profiles by product category. | ذلك أن الفوارق الكبيرة بين الدول الأفريقية وداخل منها تشير ضمنا إلى ضرورة التوصل إلى فهم أعمق وأكثر دقة لتفضيلات المستهلكين وقدرتهم على شراء المنتجات تبعا لفئة كل منتج. |
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream. | وعملية اﻹدماج في quot التيار الرئيسي quot قد تنطوي على خطر الضياع في التيار. |
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation. | كلمة الحرة ينبغي ضمنا وجوب تجنب القسر أو التخويف أو الاستغلال |
This would imply a massive leap in migration. | وهذا يعني قفزة هائلة في مجال الهجرة . |
Such an approach implied that there need be no trade off between efficiency and equity and that economic growth did not necessarily imply high social costs. | إن مثل هذا المفهوم يعني أن باﻹمكان التوفيق بين اﻹنصاف والفعالية، وأن النمو اﻻقتصادي ﻻ يتطلب بالضرورة تكاليف اجتماعية باهظة. |
Bush and others imply that Africa wastes the aid through corruption. | ذلك أن بوش وآخرون يشيرون ضمنا إلى أن أفريقيا تهدر المعونات بسبب الفساد. |
Recognition of the latter does not imply recognition of a state. | فالاعتراف في الحالة الأخيرة لا يعني الاعتراف بدولة. |
This does not imply that these States need to re establish border controls, but only ensure the adequacy of their laws and procedures necessary to implement the United Nations sanctions. | () هذا لا يعني أن هذه الدول تحتاج إلى وضع مراقبة على الحدود من جديد، بل عليها فقط التأكد من أن لديها القوانين والإجراءات الضرورية الكافية لتنفيذ الجزاءات التي فرضتهـا الأمم المتحدة. |
Although still controversial, the need for adequate policy space did not imply reneging on existing commitments but rather making them clearer and ensuring that they worked to further development. | ومع أن الحاجة إلى حيز سياساتي كاف تظل مسألة مثيرة للجدل، فإنها لا تعني نكث التعهدات القائمة وإنما جعل هذه التعهدات أوضح والتأكد من أنها تسهم في تعزيز التنمية. |
Yet their implementation does not necessarily imply literal response. | غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية. |
That would imply that she has to lose weight. | هذا سوف يفسر على إنها يجب عليها إنقاص وزنها |
The qualification of norms as erga omnes did not imply any hierarchy. | ووصف القواعد بأنها تشكل التزامات قبل الكافة هو أمر لا ينطوي على أي تسلسل هرمي. |
The proliferation of activities should not systematically imply the creation of new posts. | 5 وتكاثر الأنشطة لا يجوز له دائما أن يؤدي إلى إنشاء وظائف جديدة. |
This may imply the identification and use of existing national focal points on children rather than the establishment of new entities, in view of the need to maximize the use of existing resources. | ويمكن أن ينطوي ذلك على تحديد واستخدام لمراكز التنسيق الوطنية القائمة المعنية باﻷطفال بدﻻ من إنشاء كيانات جديدة، بغية تحقيق أقصى استخدام ممكن للموارد الحالية. |
But these reforms imply a change in culture and incentives. | ولكن هذه الإصلاحات تعني ضمنا تغيير الثقافة والحوافز. |
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa. | وهناك أمراض طفيلية استوائية أخرى في أفريقيا يترتب عليها أعباء لا تقل جسامة. |
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship. | أنا لم أقصد المعنى البيولوجي للكلمة |
But the MAP process does not imply an automatic right to NATO membership. | بيد أن خطة عمل العضوية لا تعني الحق التلقائي في الالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي. بل إن الأمر على العكس من ذلك. |
And does this imply that other schools in the district are adequately staffed? | هل هذا يدل على أن المدارس الأخرى في المنطقة لديها العدد الكافي من المدرسين |
They also imply innovative approaches on the part of small island developing States. | كما أنها تتطلب منها اتخاذ مناهج ابتكارية. |
The rotation of Turkish troops and their equipment did not imply a reinforcement. | ولم تنطوي عملية دوران القوات التركية ومعداتها على أي نية في التعزيز. |
The rationalization process did not in any way imply the closing of information centres. | ولا تعني عملية الترشيد بأي حال من الأحوال إغلاق مراكز للإعلام. |
Fewer foreign purchases of US assets again imply a weaker dollar. | وتضاؤل المشتريات الأجنبية لأصول الولايات المتحدة يعني أيضا ضعف الدولار. |
In some jurisdictions, regulations imply that PINs may cover shorter periods. | وفي بعض الولايات القضائية، فإن اللوائح تعني ضمنيا أن الاعلان التنبيهي المسبق يجوز أن يشمل فترات زمنية أقصر. |
The current crisis in evolutionary science does not imply complete rejection of this paradigm. | ولا تعني الأزمة الراهنة التي يمر بها العلم النشوئي الرفض التام لهذا النموذج. |
Informed should imply that information is provided that covers (at least) the following aspects | كلمة المستنيرة ينبغي أن تعني ضمنا أنه قدمت معلومات تشمل، (على الأقل) الجوانب التالية |
Reproduction of this appendix does not imply any official endorsement by the United Nations. | ﻻ يعني استنساخ هذا التذييل أي إقرار رسمي من جانب اﻷمم المتحدة. |
The problem is incentives what bailouts imply for attitudes and behavior within the financial sector. | إن المشكلة في الحوافز ـ أو ما تعنيه عمليات الإنقاذ فيما يتصل بمواقف وسلوكيات القطاع المالي. |
Affirming that the concept of sustainable development should imply that of the reduction of emergencies, | وإذ تؤكد أنه ينبغي أن ينطوي مفهوم التنمية المستدامة على التقليل من حالات الطوارئ، |
This does not imply that such elements are not eligible for protection. | ولا يعني ذلك أن مثل هذه العناصر لا تستحق الحماية. |
Related searches : Need Not Imply - Imply The Use - Would Imply - May Imply - Imply For - Imply On - Might Imply - Can Imply - Should Imply - Shall Imply - Results Imply - Imply A - They Imply