ترجمة "human capacities" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(c) Building human and institutional capacities | (ج) بناء القدرات البشرية والمؤسسية |
Commitment 3 Building human and institutional capacities | الالتزام 3 بـنـاء القدرات البشرية والمؤسسية |
In this regard, building human capacities is essential. | ولا بد من بناء القدرات البشرية في هذا الصدد. |
And then you can imagine some enhancements of human capacities. | ويمكنكم تخي ل بعض التطور ات التي طرأت على القدرات البشري ة. |
Education, skill training and health policies upgraded human capacities and productivity. | وفي التعليم، والتدريب على المهارات، والسياسات الصحية ارتقاء بالقدرات البشرية وباﻻنتاجية. |
They have been tragically deprived of the basic capacities for human development. | لقد حرموا بطريقة مأساوية من القدرات الأساسية لتطور الإنسان. |
Emphasis will be given to strengthening cross sectoral issues, namely, integrated assessment and management capacities, environmental institutions, legislation, financing, human resources and technological capacities. | وسيولى التأكيد على تدعيم القضايا المشتركة بين القطاعات، ألا وهي قدرات التقييم والإدارة المتكاملة، والمؤسسات البيئية، والتشريع، والتمويل، والموارد البشرية، والقدرات التكنولوجية. |
These will also help UNICEF to assess the strength of systems and human capacities. | وسوف تساعد هذه المؤشرات اليونيسيف أيضا في تقييم مواطن قوة النظم والقدرات البشرية. |
Ministers and Government Representatives support the strengthening of human and institutional capacities for renewable energies. | 6 ويؤيد الوزراء والممثلون الحكوميون تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية من أجل مصادر الطاقة المتجددة. |
(d) Helping develop Africa apos s human and institutional capacities in the commodity sector. Functions | )د( المساعدة في تنمية قدرات افريقيا البشرية والمؤسسية في قطاع السلع اﻷساسية. |
Technical assistance should be better targeted towards strengthening human and institutional capacities in those countries. | وينبغي للمساعدة التقنية أن توجه بشكل أفضل نحو تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نموا. |
(b) Develop and strengthen human and institutional capacities for effective water management and service delivery, through | (ب) إنشاء وتعزيز قدرات بشرية ومؤسسية لإدارة المياه وتقديم الخدمات بفعالية، بطرق من بينها |
However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this Partnership. | غير أننا على استعداد لتقديم قدراتنا المؤسسية والبشرية لما فيه مصلحة هذه الشراكة. |
Its mission is to build human and institutional capacities in the areas of macroeconomic and financial management. | وثمة ب ل دان عضوان منتسبان هما غينيا وموريتانيا. |
OHCHRB continued its activities aimed at reinforcing national capacities in the area of protection of human rights. | 24 وواصل مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي أنشطته الهادفة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال حماية حقوق الإنسان. |
As the primary responsibility for human rights lay with Governments, it attached particular importance to enhancing State capacities in meeting their human rights obligations. | فلما كانت المسؤولية الأولى عن حقوق الإنسان تقع على عاتق الحكومات فإن وفدها يولي أهمية خاصة لتعزيز قدرات الدول على الوفاء بالتزاماتها بصدد حقوق الإنسان. |
Today it is common to think of development as the enlargement of the human capacities of developing countries. | ومن الشائع اليوم اﻻعتقاد بأن التنمية هي بمثابة توسيع الطاقات البشرية للبلدان النامية. |
The strengthening and building of national capacities should be at the centre of international efforts to promote human rights. | فينبغي أن يكون تعزيز وبناء القدرات الوطنية في صلب الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان. |
It increases opportunities for South South cooperation, building on economic advances, institutional, human and technological capacities, and Southern partnerships. | وهو يزيد من فرص التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالاستفادة من أوجه التقدم الاقتصادي والقدرات المؤسسية والبشرية والتكنولوجية والشراكات الجنوبية. |
Technical expertise is in place to set up a payroll system and civil service and human resources management capacities. | وتم توفير الخبرة الفنية لإنشاء نظام للمرتبات، فضلا عن توفير الجهاز الوظيفي اللازم للخدمة المدنية وإدارة الموارد البشرية. |
In particular, they would face the problems of strengthening their institutional and human resource capacities and their information management. | وبوجه خاص، ستواجه هذه البلدان مشاكل تعزيز قدراتها المؤسسية والمتصلة بالموارد البشرية وتعزيز ادارتها اﻻعﻻمية. |
This is accomplished by setting up or strengthening national human rights capacities and national human rights institutions, following up on the recommendations of human rights treaty bodies and the Commission on Human Rights and creating a culture of human rights. | ويتم ذلك بإقامة أو تعزيز قدرات حقوق الإنسان الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، ومتابعة توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان، وإنشاء ثقافة لحقوق الإنسان. |
(c) Enhancing agency capacities. | )ج( تعزيز قدرات الوكاﻻت. |
It will also contribute to partners' capacities for meeting obligations to children and women under humanitarian law and human rights treaties. | كما سوف تساهم في تهيئة قدرات الشركاء على الوفاء بالالتزامات المقررة بشأن الطفل والمرأة بموجب القانون الإنساني ومعاهدات حقوق الإنسان. |
(b) The building and strengthening of programmes and capacities for human rights education at the international, regional, national and local levels | )ب( وضع وتعزيز البرامج والقدرات المتعلقة بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان على الصعد الدولية واﻹقليمية والوطنية والمحلية |
By the conclusion of the Decade, effective national capacities for the delivery of human rights education should be secured world wide. | وفي ختام العقد، ينبغي تأمين قدرات وطنية فعالة ﻹنجاز التعليم في مجال حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم. |
The UNU is committed to helping the third world create its own capacities in biotechnology in both human and institutional resource terms. | وتعتبر جامعة اﻷمم المتحدة ملتزمة بمساعدة العالم الثالث على خلق طاقاته الذاتية في مجال التكنولوجيا الحيوية من حيث الموارد البشرية والموارد المؤسسية على السواء. |
43. The objective of component two is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the international level. | ٤٣ يتمثل هدف هذا المكون في بناء وتعزيز قدرات وبرامج التثقيف في مجال حقوق اﻻنسان على الصعيد الدولي. |
53. The objective of component three is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the regional level. | ٥٣ يتمثل هدف المكون في بناء وتعزيز البرامج والقدرات التي تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻻنسان على الصعيد اﻻقليمي. |
57. The objective of component four is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the national level. | ٧٥ يتمثل هدف العنصر الرابع في بناء وتعزيز البرامج والقدرات الﻻزمة للتثقيف في مجال حقوق اﻻنسان على الصعيد الوطني. |
64. The objective of component five is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the local level. | ٤٦ بناء وتعزيز البرامج والقدرات الﻻزمة للتثقيف في مجال حقوق اﻻنسان على الصعيد المحلي. |
Rapid and effective deployment capacities | قدرات النشر السريع الفعال |
6. Encourages the Office of the High Commissioner to continue to support national capacities for human rights education and information through its technical cooperation programme in the field of human rights | 6 تشجع المفوضية على مواصلة دعم القدرات الوطنية للتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان من خلال برنامجها للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
The capacities of these ovens vary. | قدرات هذه الأفران تختلف. |
Strengthening the capacities of financial intermediaries. | دعم قدرات الوسطاء الماليين |
132. Capacities and needs matching exercises. | ٢٣١ ممارسات التوفيق بين القدرات واﻻحتياجات استمرت هذه اﻻنشطة التي كانت تعرف فيما سبق |
(b) Conversion of military capacities. quot | )ب( تحويل القدرات العسكرية. quot |
A. Improving prevention and preparedness capacities | تحسين قدرات الوقاية من الكوارث الطبيعية والتأهب لها |
A. Consolidation of electoral assistance capacities | ألف تعزيز القدرات على تقديم المساعدة اﻻنتخابية وتنسيق اﻷنشطة |
UNDP has taken increased its internal operational capacities in contracting, procurement, financial administration, human resource management and administrative support, which were subcontracted to UNOPS. | 56 وزاد البرنامج الإنمائي من قدراته التنفيذية على التعاقد، والمشتريات، والإدارة المالية، وإدارة الموارد البشرية والدعم الإداري، التي كان المكتب يتعاقد عليها من الباطن. |
(d) Projects should take into account environmental considerations and should contribute to developing human capacities and alleviating poverty by increasing incomes and employment opportunities. | )د( ينبغي أن تراعي المشاريع اﻻعتبارات البيئية وأن تسهم في تنمية القدرات البشرية وتخفيف حدة الفقر من خﻻل زيادة الدخل وفرص العمل |
The activities will aim at fostering human centred development through the enhancement of human capacities in both rural and urban areas, and among all productive groups, including women, and at alleviating poverty generally. | وسوف ترمي اﻷنشطة إلى تعزيز التنمية ذات المحور البشري، عن طريق تعزيز القدرات البشرية في المناطق الريفية والحضرية على السواء وفي صفوف الفئات المنتجة، بما فيها المرأة، كما ستهدف إلى تخفيف حدة الفقر بوجه عام. |
Welcome the deployment of a Senior Human Rights Adviser to the United Nations Country Team in Suva to cover the Pacific Island States to assist in the strengthening of national human rights protection capacities | 6 يرحبون بإيفاد مستشار أقدم لحقوق الإنسان لدى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، في سوفا لتغطية الدول الجزرية في المحيط الهادئ ومساعدتها على تعزيز القدرات الوطنية وحماية حقوق الإنسان |
In the long run, trade's positive influence comes through the utilization and upgrading of productive capacities, innovation and accumulation of physical, human and organizational capital. | أما على المدى الطويل، فإن التأثير الإيجابي للتجارة يتأتى من خلال استغلال القدرات الإنتاجية ورفع مستواها، والابتكار وتراكم رأس المال المادي والبشري والتنظيمي. |
Cooperation and support were also necessary for building human resources and institutional capacities in order to ensure that corruption was eradicated in all its forms. | ويجب أن يركز التعاون والمساعدة أيضا على زيادة القدرة البشرية والمؤسسية على القضاء على الفساد بجميع جوانبه. |
Related searches : Human Resource Capacities - Build Capacities - Load Capacities - Free Capacities - Spare Capacities - Management Capacities - Supply Capacities - Various Capacities - Internal Capacities - Develop Capacities - Capacities Available - Release Capacities - Loading Capacities - Work Capacities