ترجمة "gradually fading" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Fading - translation : Gradually - translation : Gradually fading - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

However, since 2000, hopes have been gradually fading.
ومع ذلك، أخذت الآمال تتلاشى تدريجيا منذ عام 2000.
Fading
البهت
Fading
التقييم
Fading duration
مدة التلاشي Duration of fading
I'm fading now.
أذبل الآن
His engines are fading.
صوت ماكيناته يتلاشى
life is fading fast away
العمر يجري سريعا
To me, you're only a fading star.
.بالنسبة إلي أنت مجرد نجم
They're fading away by dozens every night.
انهم يختفون بالالاف كل ليلة
It's Cinnabar and Battle Flag. Cinnabar is fading.
السباق بين سينيبار و باتل فلاج
I feel my youth fading by the day.
أشعر أن شبابي يتلاشى يوما بعد يوم
that of a difference. Then gradually ... and gradually ...
لديه فروق. ثم تدريجيا ...وتدريجيا ...
The distinction between national and international economic policies is fading.
والتمييز بين السياسات العامة اﻻقتصادية الوطنية وتلك الدولية يتضاءل.
It happened gradually
حقا
There is no water, no bread, no electricity and hopes are fading.
وﻻ يوجد ماء وﻻ خبز وﻻ كهرباء واﻵمال تخبو.
languages are being lost, and genetic distinctions across the globe are fading.
اللغات فقدت والفروق الوراثية في جميع أنحاء العالم تلاشت
But these hopes seem to be fading in the face of current realities.
ولكن يبدو أن هذه اﻵمال بدأت تتﻻشى في وجه الواقع الحالي.
Yet the euphoria is fading, giving way to a sober evaluation of events.
أﻻ أن هذا الشعور بالرضا بدأ يتﻻشى ليفسح الطريق أمام تقييم رزين لﻷحداث.
Others are emerging gradually.
وهناك إجابات أخرى تتبدى للعيان شيئا فشيئا .
Calm is gradually returning.
وقد أخذ الهدوء يعود تدريجيا.
And this changes gradually.
و هذا يأتي بالتدريج.
And then gradually gentrifies.
ومن ثم يبحثون عن تبرير لهذا التصرف
Perhaps I can. Gradually.
ربما استطيع تدريجيا
Admittedly, violent Islamic fundamentalism has deeper roots in the fading promise of Arab nationalism.
مما لا شك فيه أن الأصولية الإسلامية العنيفة لها جذور أكثر عمقا في وعد القومية العربية المتلاشي.
In general, cholera seemed to be under control and meningitis has also been fading.
وبدا بوجه عام، أنه أمكن السيطرة على الكوليرا، كما أخذ التهاب السحايا في التﻻشي.
Somebody once called fidelity the fading woman's greatest weapon the charming woman's greatest hypocrisy.
أحدهم قال ذات يوم أن الإخلاص الذابل .. هو أعظم أسلحة المرأه النفاق الأكبر لفتنة المرأه ...
The risks emanating from nuclear and other weapons of mass destruction are far from fading.
والمخاطر المنبثقة عن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ما زالت قائمة.
We have fading memories of that provisional temple, erected each time an adult sat down.
ولدنا كم من الذكريات عن ذلك المعبد الانساني الشخصي والتي تقفز الى مخيلتنا كلما جلس البالغ الى كرسي
It contained the priceless knowledge of the classical world which was fading in the West.
وضمت علوم العالم الكلاسيكي التي لا تقدر بثمن والتي تلاشت في الغرب.
Households will gradually save enough to restore their wealth, and household consumption will gradually recover as well.
سوف تبدأ الأسر تدريجيا في ادخار ما يكفي لاستعادة ثرواتها، كما ستعود معدلات الاستهلاك الأسري إلى طبيعتها بالتدريج أيضا .
Symptoms usually develop gradually over years.
وعادة ما تتطور الأعراض تدريجيا على مدى سنوات.
Modifications can take place only gradually.
فهذا التغيير لا يحصل إلا بمرور الوقت.
Improvements should, however, be introduced gradually.
غير أنه ينبغي ادخال هذه التحسينات بطريقة تدريجية.
Most have gradually lost accumulated savings.
وفقد معظمهم تدريجيا ما راكموه من مدخرات.
But children become like that gradually.
لكن الأبناء يصبحوا هكذا تدريجيا
Like his own body, Arafat s familiar world was steadily fading away with irreversible loss of control.
وكما صار جسده إلى ذبول واضمحلال، فإن العالم الذي ألـ ف ه عرفات كان يخبو ويتضاءل، وأفلت زمام السيطرة على نحو لا يمكن علاجه.
It was recorded as fading again in 1883 and at the start of the 20th century.
كما سجل أنها تلاشت عن الرؤيا في سنة 1883 وبداية القرن العشرين.
Some cherish a sweet and fading picture, but you can recall this scene at any time.
البعض يقدمون بعض الحلوى مع احتفاظهم بصورة باهتة لكنك يمكنك أن تتذكر هذا المشهد في أي وقت كان
TRIPOLI Egypt is not the only place where the bright hopes of the Arab Spring are fading.
طرابلس ــ إن مصر ليست المكان الوحيد حيث بدأت آمال الربيع العربي المشرقة في التلاشي.
Perhaps that is due to the notion that the Disarmament Commission is asleep or is fading out.
ولعل ذلك يرجع إلى فكرة أن هيئة نزع السلاح نائمة أو آخذة في التلاشي.
But development as a common cause is in danger of fading from the forefront of our agenda.
ولكن التنمية كقضية مشتركة تواجه خطر التراجع عن مكان الصدارة الذي تمثله في قائمة اهتماماتنا.
We shall stay awake all night, till dawn, when the ghost of the night are fading away.
يجب أن نبقى مستيقظين طوال الليل، حتى بزوغ الفجر عندما يذبل شبح اليل ويهرب بعيدا
The Latin names to the plants are printed on tags attached to them, but the print's fading.
إن الأسماء اللاتينية للنباتات مطبوعة على بطاقات مرفقة بها و لكن الطباعة تتلاشى
Gradually, bringing it down, bringing it down.
تدريجيا ، ننزل بها لأسفل، ننزل بها لأسفل.
Now these have gradually shrunk to nothing.
والآن تقلصت هذه المكافآت إلى لا شيء.

 

Related searches : Colour Fading - Fading Effect - Is Fading - Fading Pattern - Never Fading - Fading Memories - Fading From - Fading Memory - Multipath Fading - Capacity Fading - Brake Fading