ترجمة "fundamental contractual obligation" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Contractual - translation : Fundamental - translation : Fundamental contractual obligation - translation : Obligation - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(a) UNDP was under a contractual obligation | )أ( وجود عقد ملزم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Subject matter Prohibition on imprisonment for inability to fulfil a contractual obligation | الموضوع حظر الس جن بسبب العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي |
Imprisonment for failure to fulfil a contractual obligation (article 11 of the Covenant) | السجن بسبب الفشل في الوفاء بالتزام تعاقدي (المادة 11 من العهد) |
In his view, then, the obligation is contractual, albeit one ratified by the court. | وهو يرى إذن أن الالتزام تعاقدي وإن كانت المحكمة قد صد قت عليه. |
(a) Existence of a contract or contractual obligation with elements of offer, acceptance and compensation in the relationship. | (أ) وجود عقد أو التزام تعاقدي يتضمن في العلاقة عناصر الإيجاب والقبول والعوض. |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
2. Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State | 2 تعلن رسميا أن المحافظة على السلام وتعزيزه يشكلان التزاما أساسيا لكل دولة |
Reaffirming that all States Members have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recalling that States are under the obligation to protect all human rights and fundamental freedoms of all persons, | وإذ تشير إلى التزام الدول بحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص، |
Recalling that States are under the obligation to protect all human rights and fundamental freedoms of all persons, | وإذ تشير إلى أن الدول ملزمة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة لجميع الأشخاص، |
Reaffirming that States are under the obligation to protect all human rights and fundamental freedoms of all persons, | وإذ تؤكد من جديد أن الدول ملزمة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة لجميع الأشخاص، |
Recalling that States are under the obligation to protect all human rights and fundamental freedoms of all persons, | وإذ تشير إلى أن على الدول التزام بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة لجميع الأشخاص، |
Also solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State | 4 تعلن رسميا أيضا أن المحافظة على السلم وتعزيزه يشكلان التزاما أساسيا لكل دولة |
Recalling that States are under the obligation to protect all human rights and fundamental freedoms of all persons, | وإذ تذك ر بأن على الدول التزاما بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة لجميع الأشخاص، |
Founded on the general obligation of good faith in international relations, the obligation to cooperate is also fundamental to the obligation to settle disputes by peaceful means provided for in Article 33 of the Charter of the United Nations. | وواجب التعاون، القائم على اﻻلتزام العام بحسن النية في العﻻقات الدولية، هو أساسي أيضا بالنسبة لﻻلتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية المنصوص عليه في المادة ٣٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Reaffirming further that States are under the obligation to protect all human rights and fundamental freedoms of all persons, | وإذ تؤكد من جديد كذلك أن الدول ملزمة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة لجميع الأشخاص، |
At the same time, Member States are under an obligation to safeguard human rights and fundamental freedoms for all. | وفي الوقت نفسه، من واجب الدول الأعضاء حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع. |
Prohibition of imprisonment, deprivation of authorization of residence and or work permit and expulsion merely on the ground of failure to fulfill a contractual obligation. | حظر سجن العامل المهاجر، وحرمانه من إذن الإقامة و أو تصريح العمل أو الطرد لمجرد عدم الوفاء بالتزام ناشئ عن عقد عمل. |
The State party should observe its obligation to respect a fundamental principle of international law, the principle of non refoulement. | وينبغي للدولة الطرف أن تراعي التزامها باحترام مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي، هو مبدأ عدم الإبعاد. |
Reaffirming the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms and their full enjoyment by young people, | وإذ تعيد تأكيد التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتمتع الشباب بها بصورة تامة، |
Reaffirming that all States Members of the United Nations have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Contractual arrangements | الترتيبات التعاقدية |
Contractual terms | باء الشروط التعاقدية |
Contractual services | )ج( الخدمات التعاقدية |
Contractual services | خدمات متنوعة |
Total, contractual | المجموع، التعاقديون |
Contractual services | الخدمات التعاقدية |
Contractual printing | الطباعة التعاقدية |
Total, contractual | المجمـــــوع، الموظفـون التعاقديون |
Local Contractual | الموظفون المحليون |
International contractual | الموظفون التعاقديون الدوليون |
Contractual staff | الموظفون التعاقديون |
International contractual | اﻷفراد المتعاقدون الدوليون |
Total, contractual | مجموع الموظفين التعاقديين |
Contractual posts. | الموظفون بعقود. |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil their international obligations, | وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالتزاماتها الدولية، |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil their international obligations, | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالتزاماتها الدولية، |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil their international obligations, | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والوفاء بالتزاماتها الدولية، |
Recalling that States have the duty and are under the obligation to protect all human rights and fundamental freedoms of all persons, | وإذ تشير إلى أن على الدول واجب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة لجميع الأشخاص وأنها ملزمة بذلك، |
B. Contractual arrangements | باء الترتيبات التعاقدية |
(ii) Contractual services | apos ٢ apos الخدمات التعاقدية |
Contractual services 564.0 | الخدمات التعاقدية ٥٦٤,٠ |
International contractual personnel | اﻷفراد الدوليون التعاقديون |
International contractual personnel | )ج( اﻷفراد الدوليون المتعاقد معهم |
Related searches : Fundamental Obligation - Under Contractual Obligation - Material Contractual Obligation - A Contractual Obligation - Post-contractual Non-compete Obligation - Fundamental Nature - Fundamental Reason - Fundamental Element - Fundamental Concept - Fundamental Basis