ترجمة "express our appreciation" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Appreciation - translation : Express - translation : Express our appreciation - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We express our appreciation for all its achievements. | ونعرب عن تقديرنا لكل هذه الإنجازات التي حققتها. |
For this, we wish to express our appreciation. | ولذلك، نود أن نعبر عن تقديرنا لها. |
We would like to express our appreciation for those efforts. | ونود أن نعرب عن تقديرنا لتلك الجهود. |
We should like to express here our deepest appreciation to France. | ونود أن نعرب هنا عن تقديرنا العميق لفرنسا. |
We wish to express our appreciation of and our support for all of this. | إننا نود أن نعرب عن تقديرنا ودعمنا لكل ما تحقق. |
We are grateful to him and express all our appreciation to him. | ونحن ممتنون له ونعرب له عن تقديرنا الكامل. |
We express our appreciation to the distinguished experts who spoke here and added to our deliberations. | ونعرب عن تقديرنا للخبراء البارزين الذين تكلموا هنا وأثروا مداوﻻتنا. |
We express our deep appreciation to the Russian Federation for initiating the draft convention. | ونعرب عن بالغ تقديرنا للاتحاد الروسي على مبادرته بتقديم مشروع الاتفاقية. |
Here, we should like to express our appreciation to Ambassador Rupérez, Director of the CTED. | وهنا نود أن نعبر عن تقديرنا لمدير المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، السفير روبيريز. |
We wish to express our deepest appreciation to our partners for their flexibility and understanding during the negotiating process. | ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لشركائنا للمرونة والتفاهم اللذين أظهروهما أثناء عملية التفاوض. |
We would like to take this opportunity to express our appreciation to the many troop contributors. | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى البلدان الكثيرة المساهمة بالقوات. |
We should like in this connection to express our profound appreciation to our Secretary General and to the States Members of our Organization. | ونود، في هذا الصدد، أن نعرب عن تقديرنا العميق ﻷميننا العام وللدول اﻷعضاء في منظمتنا. |
No amount of words will ever suffice to express our appreciation for those who made it happen. | وإن الكلمات لتعجز عن اﻹعراب عن تقديرنا ﻷولئك الذين شاركوا في تحقيق ذلك. |
We welcome and express our appreciation for the positive results achieved in the Middle East peace process. | ونحن نرحب بالنتائج اﻹيجابية التي تحققت في مسيـــرة الســﻻم فــي الشرق اﻷوسط ونعرب عن تقديرنا لها. |
I ask you, therefore, on our behalf, to express our gratitude and appreciation to all the other members of the Committee. | وأسألكم، بناء على ذلك، أن تعربوا نيابة عنا عن امتناننا وتقديرنا لجميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة. |
We express appreciation for the cooperation and flexibility shown by our partners in the negotiation of the text. | ونعرب عن تقديرنا للتعاون والمرونة التي أبداها الشركاء في التفاوض بشأن النص. |
Finally, we wish to express our great appreciation to the delegation of Germany for submitting the draft resolution. | وأخيرا، نود الإعراب عن تقديرنا العميق لوفد ألمانيا على تقديم مشروع القرار. |
I would also like to express our appreciation to Ambassador De La Sablière and to the French delegation. | كما أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير دلا سابليير وللوفد الفرنسي. |
We would also like to express our thanks and appreciation to your predecessor, Ambassador Adolf Ritter von Wagner. | ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير أدولف ريتر فون واغنر. |
I also wish to express our sincere appreciation to the Secretary General for his important report (A 60 181). | كما لا يفوتني في هذه المناسبة أن أعبر عن تقديرنا البالغ للأمين العام على تقريره الهام حول هذا البند. |
Furthermore, we express our support and appreciation to the delegation and the Government of China for introducing this draft resolution. | وعلاوة على ذلك، فإننا نعرب عن دعمنا وتقديرنا لوفد وحكومة الصين على تقديم مشروع القرار هذا. |
I also wish to express our appreciation for the briefing by Mr. Ralph Zacklin, Assistant Secretary General for Legal Affairs. | كما أود أن أعرب عن تقديرنا للإحاطة الإعلامية التي قدمها السيد رالف زاكلين، مساعد الأمين العام للشؤون القانونية. |
We wish also to express our deep appreciation to Assistant Secretary General Zacklin for his introduction of the Kalomoh report. | كما نود أن نعرب عن تقديرنا العميق للامين العام المساعد زاكلين على عرضه لتقرير كالوموه. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | وهو يود أن ي عرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
I also would like to express our appreciation to UNESCO for its fine efforts aimed at safeguarding our cultural diversity and encouraging dialogue among civilizations. | ولا يفوتني في هذه المناسبة أن أعرب عن تقديرنا الكبير للجهود التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في مجال صون التنوع الثقافي وتشجيع الحوار بين الحضارات. |
We also want to express our deep appreciation to the members of the Council for their continued support to the ICTR. | وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقديرنا لأعضاء المجلس على تأييدهم المستمر للمحكمة. |
Mr. Manongi (United Republic of Tanzania) We wish to express our appreciation to you, Mr. President, for convening this joint briefing. | السيد منونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية) نود أن نعرب عن تقديرنا لكم، السيد الرئيس، على عقد هذه الجلسة المشتركة للإحاطات الإعلامية. |
I should also like to express our appreciation to the Director General for his comprehensive and forward looking statement this morning. | ونــود أيضــا أن نعرب عن تقديرنا للمدير العام على البيان الشامل والمتطلع الى المستقبل الذي أدلى به صباح اليوم. |
In conclusion, we would like to express our appreciation for the valuable technical cooperation that the Agency extends to member States. | وفي الختام نود أن نعرب عن تقديرنا للتعاون التقني القيم الذي تقدمه الوكالة للدول اﻷعضاء. |
Let me also once again express our sincere appreciation to the Governments and international agencies which have already provided humanitarian assistance. | واسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب عن عميق شكرنا للحكومات والوكاﻻت الدولية التي قدمت من قبل مساعدات إنسانية. |
We should also like to express our appreciation for the work done by the Secretary General s Personal Representative, Mr. Sotirios Mousouris. | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للعمل الذي قام به الممثل الشخصي لﻷمين العام السيد سوتيريوس موسوريس. |
The Commission may wish to express its appreciation to those States. | وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول. |
I also express our appreciation for the holding of this public meeting in response to the request made by the Arab Group. | وأعرب أيضا عن امتناننا لعقد هذه الجلسة العلنية استجابة لطلب المجموعة العربية. |
Mr. Acharya (Nepal) I wish to express my sincere appreciation for the manner in which the President has been conducting our work. | السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية) أود أن أعرب عن خالص تقديري للطريقة التي كان الرئيس يدير بها أعمالنا. |
I should also like to express our sincere appreciation to the Government of Egypt, which created excellent conditions for that giant gathering. | وأود اﻹعراب عن تقديرنا المخلص لحكومة مصر التي هيأت الظروف الممتازة لهذا التجمع الهائل. |
Let me also express our appreciation for the excellent work and cooperation of Mr. Jasentuliyana and the Office for Outer Space Affairs. | اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل والتعاون الممتازين اللذين يقوم بهما السيد جاسينتوليانا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
We also wish to express our appreciation to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev, for the wisdom with which he led our deliberations at the previous session. | ونود أيضا أن نعرب عــن تقديرنــا للرئيس المنصرف السيد ستويان غانيف على الحكمة التي أدار بها مداوﻻتنا في الدورة السابقة. |
I would like to express my deep appreciation to all the sponsors. | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين. |
May I also express our deep appreciation to your distinguished predecessor, His Excellency Ambassador Insanally of Guyana, for so capably guiding our work during a most eventful year. | واسمحوا لي بأن أعرب عن تقديري العميق إلى سلفكم، سعادة السفير إنسانالي، ممثل غيانا، على توجيهه القدير ﻷعمالنا خﻻل سنة زاخرة باﻷحداث العظام. |
We would like to express our appreciation to the Committee for its efforts to ensure transparency and for sharing the matrix with us. | ونود أن نعرب عن تقديرنا للجنة على جهودها لضمان الشفافية ولاطلاعنا على المصفوفة. |
We would also like to express our appreciation to the delegation of Oman for its continued efforts in support of this agenda item. | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لوفد عمان لما بذله من جهود متواصلة دعما لهذا البند من جدول الأعمال. |
We would also like to express our appreciation for the leadership, the interest and the commitment of Secretary General Annan in this effort. | ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا لما يبديه الأمين العام عنان من القيادة والاهتمام والالتزام في هذه العملية. |
We express our appreciation to the international community for its united response in providing humanitarian relief assistance to the victims of natural disasters. | ونعرب عن تقديرنا للمجتمع الدولي لما أبداه من استجابة متضافرة في مجال توفير المساعدة الغوثية الإنسانية لضحايا الكوارث الطبيعية. |
In conclusion, my delegation wishes to express its wholehearted gratitude and appreciation to all our fellow sponsors for their valuable support and solidarity. | وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن امتنانه الخالص وتقديره لجميع زملائنا المشاركين في تقديم مشروع القرار لما قدموه من دعم وتضامن قي مين. |
Related searches : Express Appreciation - Our Appreciation - Express Their Appreciation - Express Your Appreciation - Express My Appreciation - Express Great Appreciation - Our Perfect Appreciation - Express Our Sympathy - Express Our Concern - Express Our Thanks - Express Our Gratitude - Express Our Interest - Express Our Apologies