ترجمة "ensure your participation" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Ensure - translation : Ensure your participation - translation : Participation - translation : Your - translation :
ك

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

We encourage your participation.
إننا نشجع مساهمتكم.
High level participation in this Conference will ensure its success.
إن المشاركة الرفيعة المستوى في هذا المؤتمر ستكون كفيلة بإنجاحه.
We should ensure the effective participation of women in the Commission.
وينبغي أن نضمن مشاركة النساء الفعالة في اللجنة.
Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process.
والتدابير المتخذة بموجب المادة 2 لضمان المشاركة تيسر هذه العملية.
While women are advocates for their participation in peace processes, quotas can do much to ensure their greater participation.
ومع أن النساء هن دعاة مشاركة المرأة في عمليات السلام، فإن نظام الحصص يمكن أن يكون أكثر فعالية في ضمان توسيع نطاق مشاركتهن.
Ensure full participation of women in all conflict prevention work and decision making.
ألف 2 كفالة اشتراك المرأة الكامل في جميع أنشطة منع نشوب الصراعات وصنع القرارات.
Ensure civil society, including women's groups, meaningful participation at the Millennium Summit 5.
ضمان المشاركة الفعالة للمجتمع المدني، بما فيه الجماعات النسوية، في مؤتمر قمة الألفية 5.
In addition, clear recommendations were provided concerning positive action to ensure strong future participation
35 وإضافة إلى ذلك صدرت توصيات واضحة تتعلق بإجراءات إيجابية ت تخذ لضمان المشاركة القوية في المستقبل
In all of these activities, every effort has been made to ensure wide participation.
وجرى في جميع هذه اﻷنشطة بذل جميع الجهود لكفالة اتساع المشاركة.
This should extend not only to increasing formal participation, but also to investing in capacity building of these organizations to ensure quality participation
ولن يؤدي ذلك إلى زيادة المشاركة الرسمية فحسب بل أيضا إلى الاستثمار في بناء قدرات هذه المنظمات على نحو يكفل حسن المشاركة
We look forward to your support, collaboration and participation!
نتطل ع قدما لدعمكم وتعاونكم ومشاركتكم!
Your job is to ensure the smooth running of your province.
مهمتك ان تؤمن سيوله الدخل في مقاطعتك
It's here where I'd say that we could use your help and your insights, your collaborative participation.
هنا ينبغي علي القول أن بإمكاننا الاستفادة من عونكم وبصيرتكم، مساهمتكم التعاونية.
Implement the Social Safety Net program with special attention to ensure equality of women participation.
(هـ) تنفيذ برنامج شبكة السلامة الاجتماعية مع إيلاء اهتمام خاص بضمان المساواة في مشاركة المرأة
Namibia has further committed itself to a 30 benchmark to ensure women's participation by 2005.
هذا بالإضافة إلى أن ناميبيا قد ألزمت نفسها بالوصول إلى نسبة 30 في المائة من مشاركة المرأة بحلول 2005(59).
I'll do everything to ensure your health and that of your child.
سأضمن لك فعل كل شيء لصحتك ولطفلك
(c) Ensure equal opportunities for full participation of persons with disabilities in all spheres of life
(ج) ضمان تكافؤ الفرص في المشاركة الكاملة للمعوقين في جميع ميادين الحياة
It is essential to ensure the transparency and credibility of the ballot to encourage broad participation.
ومن الضروري تأمين شفافية ومصداقية الاقتراع لتشجيع المشاركة على نطاق واسع.
As regards the sectoral component, some countries highlighted the need to ensure that participation is voluntary.
وفيما يخص العنصر القطاعي، سل طت بعض البلدان الضوء على ضمان الطابع الطوعي للمشاركة.
A key challenge for all actors is to ensure that participation is meaningful and not formalistic.
وتكمن مشكلة كبرى بالنسبة لجميع الجهات الفاعلة في ضمان أن تكون المشاركة جدية لا شكلية.
The Transitional Government needs to do more to secure broad participation in these processes, and to ensure that legislation conducive to such participation is in place.
ويتعين على الحكومة الانتقالية أن تبذل المزيد من الجهد لتأمين المشاركة الواسعة في هاتين العمليتين وأن تكفل وجود تشريع يساعد على هذه المشاركة.
It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation.
هنا ينبغي علي القول أن بإمكاننا الاستفادة من عونكم وبصيرتكم، مساهمتكم التعاونية.
Don't underestimate your abilites another point that she doesn't like participation
لا تقللوا من قيمة قدراتكم أمر ثاني أنها لا تحب دائما المشاركة
10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation in the workshops
10 تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية بغية ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل
American participation in resolving the Cyprus conflict would ensure that the relationship remains on a sound footing.
والمشاركة الأميركية في حل النزاع القبرصي من شأنه أن يضمن بقاء العلاقات بين البلدين على المسار السليم.
The State party should ensure wide participation of the civil society in the adoption of such legislation.
وينبغي للدولة الطرف أن تكفل مشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في اعتماد هذا التشريع.
Instead, effective strategies must seek to understand the specific context for reform and ensure adequate national participation.
وبدلا من ذلك يجب أن تسعى الاستراتيجيات الفع الة إلى فهم السياق المعي ن الذي يجري فيه الإصلاح وضمان المشاركة الوطنية الكافية.
Secondly, it will ensure the participation of major contributors to the maintenance of international peace and security.
ثانيا، سيكفل مشاركة المساهمين الكبار في صون السلام والأمن الدوليين.
Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council apos s work.
ومن ثم، فإن إضفاء الطابع الديمقراطي على هيكله سيؤمن مشاركة أكثر نشاطا في أعمال المجلس.
Therefore, the international community must support the Bosnian Government to ensure equal participation in the peace talks.
لذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يدعم الحكومة البوسنية ليكفل اشتراكها في محادثات السلم على قدم المساواة.
The Programme also attempts to ensure full participation by the regional bureaux concerned in emergency specific meetings
ويحاول البرنامج اﻹنساني أيضا أن يضمن المشاركة الكامبة للمكاتب اﻹقليمية المعنية في اﻻجتماعات المحددة الطارئة
497. In this respect, the Committee reaffirmed its readiness to ensure its full participation in the Conference.
٤٩٧ وأكدت اللجنة مرة أخرى، في هذا الصدد، استعدادها لضمان مشاركتها الكاملة في المؤتمر.
In section C, in the second preambular paragraph, replace the words the need to ensure their wider participation with the words the need to promote their wider participation .
4 في الجزء جيم، ي ستعاض في الفقرة الثانية من الديباجة عن عبارة ضرورة ضمان مشاركتهم على نطاق أوسع بعبارة ضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع .
One issue of great importance is the need to ensure the effective participation of delegations in the consultations.
وتمثل الحاجة إلى ضمان المشاركة الفعالة للوفود في المشاورات مسألة هامة.
The Committee also recommends that the State party ensure a wide participation for the implementation of such plan.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تؤمن مشاركة واسعة من أجل تنفيذ هذه الخطة.
(c) Broad based partnerships that ensure involvement and participation of all relevant stakeholders, including the private sector agreed
(ج) إقامة شراكات واسعة النطاق لكفالة إشراك جميع الجهات المعنية ذات الصلة ومشاركتها، بما في ذلك القطاع الخاص متفق عليها
In its efforts to strengthen democracy, the Government was seeking to ensure increased citizen participation in decision making.
والحكومة كانت تستهدف، فيما يتصل بجهودها الرامية إلى تعزيز الديمقراطية، ضمان زيادة مشاركة المواطنين في عملية صنع القرار.
Participation will ensure a voice in the formation of South Africa apos s final constitution and political future.
إن المشاركة ستضمن صوتا في تشكيل الدستور النهائي والمستقبل السياسي لجنوب افريقيا.
Building national ownership refers to gaining the commitment of stakeholders, enhancing opportunities for their participation in development decision making and improving transparency and accountability measures to ensure meaningful participation.
69 أما عن إيجاد الجهات الوطنية التي يعهد إليها بتولي زمام الأمور، فإنما يعنى بذلك التزام أصحاب المصالح، وزيادة فرص إشراكهم في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية وتحسين تدابير الشفافية والمساءلة بما يكفل مشاركتهم الكبيرة.
In order to ensure effective follow up, it was felt that UNCTAD participation in country level monitoring should be strengthened, notably through enhanced participation in the country review process.
ومن أجل ضمان فعالية المتابعة، رئي تعزيز مشاركــة اﻷونكتاد في عملية الرصـد على المستوى القطري، وﻻ سيما من خﻻل تحسين المشاركة في عملية اﻻستعراض القطري.
Please direct your requests to both to ensure prompt attention.
البريد الإلكتروني gonzaleam un.org و tanj un.org
And so I want to thank you for your participation, your collaboration and most of all for your confidence in our ideas.
لذا أود أن أشكركم على مشاركتكم، تعاونكم والأهم من ذلك على ثقتكم بأفكارنا.
And so I want to thank you for your participation, your collaboration and most of all, for your confidence in our ideas.
لذا أود أن أشكركم على مشاركتكم، تعاونكم والأهم من ذلك على ثقتكم بأفكارنا.
During the cold war, the participation of States in the standardized reporting system had been limited. The reporting system should now be improved to ensure more active participation in it.
وأشار الى أن مشاركة الدول اﻷعضاء في نظام اﻹبﻻغ الموحد كانت محدودة أثناء الحرب الباردة، وأنه ينبغي اﻵن تحسين نظام اﻹبﻻغ لتأمين مشاركة أكثر فعالية فيه.
Iran had undertaken measures to ensure the effective participation of women in social and economic fields in order to facilitate their active and full participation in all aspects of development.
وقد اتخذت ايران تدابير ترمي الى ضمان اشتراك المرأة بفعالية في المجالين اﻻجتماعي واﻻقتصادي من أجل تيسير اشتراكها النشط والكامل في جميع جوانب التنمية.

 

Related searches : Ensure The Participation - Your Participation - Ensure Your Success - Ensure Your Safety - About Your Participation - Confirm Your Participation - Appreciate Your Participation - For Your Participation - Cancel Your Participation - Your Continued Participation - Ensure Security - Helps Ensure