ترجمة "engage our people" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Engage - translation : Engage our people - translation : People - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We'd like to tell our story better, and engage young people, and thereby change their perspective. | نريد أن نحكي حكايتنا بشكل أفضل ، ونشارك الشباب بها ، ومن ثم نستطيع تغيير منظورهم. |
We urge our Ivorian brethren to engage in dialogue. | ونحث إخواننا في كوت ديفوار على الاشتراك في عملية الحوار. |
And I think that's what we're doing when we're asking people to engage with our agenda around environmental degradation and climate change. | وهذا ما اعتقد اننا نفعله هنا فنحن نطلب من الناس المشاركة في مشاريعنا التي تخص الاستنزاف البيئي والتغير المناخي |
The implementation of those commitments must now engage our urgent attention. | وينبغي الآن أن نولي اهتمامنا العاجل لتنفيذ تلك الالتزامات. |
You engage in lustful activities with people instead of women . You have become transgressing people . | أئ ن ك م بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الألف بينهما وفي قراءة إن ك م لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون متجاوزون الحلال إلى الحرام . |
You engage in lustful activities with people instead of women . You have become transgressing people . | إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحل ه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق . |
You want to engage people, but you're doing the wrong things. | نريد أن نلفت انتباه الناس، ولكننا نفعل ذلك بالطريقة الخاطئة، |
Our political emancipation has also brought into sharp focus the urgent need to engage in the struggle to secure our people apos s freedom from want, from hunger and from ignorance. | إن تحررنا السياسي قد جعلنا أيضا نركز على نحو كبير على الحاجة الملحة إلى الدخول في نضال لضمان تحرير شعبنا من العوز ومن الجوع ومن الجهل. |
Those statements are consonant with Singapore's own recent policies to better engage our youth in shaping our country's future. | وتتفق هذه العبارات مع السياسات الأخيرة في سنغافورة ذاتها من أجل إشراك الشباب في تشكيل مستقبل بلدنا. |
I think there's a lot of people who will want to engage with you. | أظن أن هناك الكثير من الناس سيريدون الإنخراط معك. |
They are stories about our people, for our people. | إنها قصص حول شعبنا لأجل شعبنا. |
We can t convince people to engage when it s secret, to lead such kind of process. | لا نستطيع إقناع الناس بالمشاركة في مثل هذا المسار عندما يكون نشاطهم سري ا. |
And other research has shown that older people seem to engage with sadness more comfortably. | دراسة أخرى أظهرت أن كبار السن ينخرطون في الحزن بشكل أسهل. |
We can no longer engage in antagonism and confrontation at the sacrifice of our great cause. | وﻻ يمكننا بعد اﻵن أن ننخرط في العداء والمواجهة على حساب قضيتنا الكبرى. |
Engage Tracking | شغ ل التتبع |
And we will not engage. We're not going to engage. | ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء |
Goal 1 Poverty Eradication Rural Development Engage and empower people living in poverty and rural areas. | (ب) إشراك المجتمع المدني وأوساط المنظمات غير الحكومية في أنشطة إصلاح الأمم المتحدة. |
In terms of education, perhaps most obviously of all, we can transform how we engage people. | في مجال التعليم ربما الأكثر وضوحا بين الجميع, نستطيع تحويل الكيفية لجذب الناس. |
There's no way, with our history, we could ever engage in the systematic killing of human beings. | لا يمكن بأي حال من الأحوال ، في تاريخنا ، أن نشترك في القتل المنظم للبشر. |
Our poor people. | مساكين قومنا |
They won't engage. | القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة |
Not among our people. | ليس وسط قومنا ... |
Father, save our people. | يا ابي , انقذ شعبنا . |
On our peaceful people. | على شعبنا السلمي |
The more we engage with certain type of content, the more similar content is made visible in our feeds. | إذا تفاعلنا مع أنواع معينة من المواد الإعلامية، فمحتوى إعلامي مماثل سيظهر لنا مجدد ا. |
It requires all of our collective efforts, understanding of each other's threat perceptions and willingness to engage and negotiate. | وهو يتطلب منا جميعا جهودا متضافرة، وفهم تصور كل منا للتهديدات واستعداده لاتخاذ إجراءات وعقد مفاوضات. |
Only the future will tell which stories will engage our imagination, which tales of make believe we'll make tomorrow. | فقط مستقبلا سوف نعرف أي القصص سوف تشارك خيالنا، والحكايات الخيالية التي سنحققها غدا |
You know, they engage. | انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم |
Request permission to engage. | عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر. |
Engage a special train. | اللحاق بقطار خاص. |
If we engage Lucullus... | إذا إشتبكنا مع لوكولوس |
America sends in missiles and air strikes that infuriate the people rather than aid and emissaries to engage them. | إن أميركا ترسل القذائف وتشن الغارات الجوية التي تثير غضب الناس وحنقهم بدلا من إرسال المساعدات والمبعوثين لإشراكهم في الأمر. |
Instead of providing people with a list of landmarks, we want them to engage with the place, Manley said. | بدلا من تزويد الناس بقائمة للمعالم، نريد لهم الانخراط مع المكان قال مانلي. |
However, there was almost universal caution against an over reliance on information and communication technologies to engage young people. | بيد أن الجميع تقريبا حذروا من مغبة الإفراط في الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف إشراك الشباب. |
An area that was edgy artsy is now starting to become much cooler and engage a lot more people. | المنطقة التي كانت مبدعة بدأت تصبح الآن أكثر إبداعا وتشرك المزيد من الناس |
From now on, US diplomatic relations with other countries will engage directly with their people and connect them to the American people as much as possible. | ومن الآن فصاعدا، سوف تتجه العلاقات الدبلوماسية الأميركية مع الدول الأخرى نحو المشاركة المباشرة مع الشعوب وتعزيز الصلات بين هذه الشعوب والشعب الأميركي قدر الإمكان. |
When you encounter those who gossip about Our revelations , turn away from them , until they engage in another topic . But should Satan make you forget , do not sit after the recollection with the wicked people . | وإذا رأيت أيها الرسول المشركين الذين يتكلمون في آيات القرآن بالباطل والاستهزاء ، فابتعد عنهم حتى يأخذوا في حديث آخر ، وإن أنساك الشيطان هذا الأمر فلا تقعد بعد تذكرك مع القوم المعتدين ، الذين تكلموا في آيات الله بالباطل . |
These were our own people. | هؤلاء كانوا أهلنا. |
Our people don't need them. | شعبنا لا يحتاجها. |
Our people live in tranquility. | يعيش شعبنا في هدوء. |
We cannot leave our people. | رعاه لإسرائيل لا يمكننا ترك قومنا |
Some people deserve our trust. | بعض الاشخاص يستحقون ثقتنا |
Our people won't abandon us. | شعبنا لا يمكن ان يتخلى عنا |
We need to engage and find ways of offering guidance to these young people, because they are a remarkable breed. | يجب علينا أن نشارك و أن نجد سبل لإرشاد هؤلاء الشباب، لأنهم ذرية استثنائية. |
What is needed is someone of impeccable integrity and the capacity to inspire and especially to engage Europe s young people. | فالمنصب يحتاج إلى شخص يتمتع بالاستقامة التامة والقدرة على إلهام الناس ـ وفي المقام الأول من الأهمية، القدرة على إشراك الشباب. |
Related searches : Engage People - Our People - Engage With People - Engage Our Customers - Engage Our Responsibility - For Our People - Empowering Our People - Develop Our People - Our Own People - All Our People - Empower Our People - Value Our People - Meet Our People