ترجمة "encourage or discourage" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Discourage - translation : Encourage - translation : Encourage or discourage - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The legal and institutional environment can either encourage or discourage the growth of enterprises and employment. | ويمكن للبيئة القانونية والمؤسسية إما أن تشجع أو تثبط نمو الشركات والعمالة. |
No outside forces should either encourage or discourage secession, and the barriers for recognizing secession should be set high. | لا ينبغي لأي قوى خارجية أن تشجع الانفصال أو عدم الانفصال، ولابد وأن تكون الحواجز التي تحول دون الاعتراف بالانفصال بالغة الارتفاع. |
Such a revaluation would also discourage exports and encourage imports, thereby reducing China s chronic trade surplus. | والواقع أن إعادة تقييم العملة على هذا النحو من شأنه أيضا أن يثبط الواردات ويشجع الواردات، وهو ما يعني بالتالي تقليص الفائض التجاري المزمن لدى الصين. |
But, even if unemployment insurance does not discourage work sharing, it could be restructured to encourage it. | ولكن حتى لو لم يثبط التأمين ضد البطالة مبدأ تقاسم العمل، فمن الممكن إعادة تشكيله بحيث يشجعه. |
The programme is designed to encourage good faith reporting of misconduct, as well as to discourage those who would either interfere with or retaliate for such reporting. | ويهدف البرنامج إلى تشجيع التبليغ بحسن النية عن سوء السلوك وكذلك إلى ثني أولئك الذين يعمدون إما إلى التدخل بشأن هذا التبليغ أو الانتقام من المبلغين. |
No outside forces should either encourage or discourage secession, and the barriers for recognizing secession should be set high. Secession is in itself neither good nor bad like divorce, it may make people more or less content. | لا ينبغي لأي قوى خارجية أن تشجع الانفصال أو عدم الانفصال، ولابد وأن تكون الحواجز التي تحول دون الاعتراف بالانفصال بالغة الارتفاع. إن الانفصال في حد ذاته ليس أمرا طيبا أو سيئا فالان صال، شأنه في ذلك شأن الطلاق، قد يجعل الناس أكثر ارتياحا على نحو أو آخر . |
Their aim is to discourage trading that pushes prices further away from the range and to encourage trading that helps to bring them back. | والهدف من هذه التدابير تثبيط العمليات التجارية التي تدفع الأسعار بعيدا عن النطاق المعقول وتشجيع العمليات التجارية التي تعيد الأسعار إلى نطاقها المعقول. |
Additionally, economic development patterns that encourage migration (domestic and international), discourage sustainability, and disadvantage local economies, lead to even greater incidences of women's exploitation. | وبالإضافة إلى ذلك، فأنماط التنمية الاقتصادية التي تشجع الهجرة (داخليا ودوليا)، ولا تحث على الاستدامة، وتعيق الاقتصادات المحلية، تؤدي إلى المزيد من حالات استغلال النساء. |
The programme would be designed to encourage good faith reporting of misconduct and the solicitation of advice on conduct, as well as to discourage interference with or retaliation against individuals engaged in such reporting. | ويهدف البرنامج إلى تشجيع التبليغ بحسن نية عن سوء السلوك والتماس المشورة بشأن السلوك، ويهدف إلى ثني أولئك الذين يعمدون إما إلى وضع العراقيل أمام تبليغ من هذا القبيل أو الانتقام من المبلغين. |
You discourage them all. | أنت ستحبطينهم جميعا |
(6) Cooperation of all States concerned to encourage non parties to join a regional fisheries organization, and to discourage the non parties apos unregulated fishing activities | )٦( التعاون مع جميع الدول المعنية لتشجيع غير اﻷطراف على اﻻنضمام إلى منظمة إقليمية لمصائد اﻷسماك، وتثبيط أنشطة صيد اﻷسماك غير المنظمة التي يقوم بها غير اﻷطراف. |
Those setbacks should not discourage us. | وينبغي ألا تثني تلك الانتكاسات عزيمتنا. |
Don't let my example discourage you. | لا تدعي زواجي يحبطك |
This could be addressed by measures to encourage the supply of public transportation and to discourage the use of private motor cars inside major urban centres, through the use of entry tolls where possible and or appropriate parking charges. | ويمكن معالجة ذلك عن طريق اتخاذ تدابير لتشجيع زيادة عدد وسائط النقل العام، وعدم تشجيع استخدام السيارات الخاصة داخل المراكز الحضرية الرئيسية، عن طريق القيام، حسب اﻹمكان، باستخدام المداخل التي تفرض فيها الرسوم و أو فرض غرامات مناسبة على صف السيارات. |
As you know, France initiated most of the Security Council resolutions designed to discourage or punish aggressors. | وكما تعلمون، فقد كانت فرنسا صاحبة المبادرة في معظم قرارات مجلس اﻷمن الرامية الى ثني المعتدين أو معاقبتهم. |
Such abuses of market power discourage innovation. | وإن إساءة استغلال قوى السوق على هذا النحو من شأنها أن تثبط الإبداع وتعوقه. |
the government does little to discourage it. | أئمة محليون يتحدثون بصراحة عن تأييد العبودية. |
Do free bed nets discourage future purchase? | هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي |
Is he? I don't want to discourage him. | لا أريد أن أحبط من عزيمته |
Weak, ineffective, corrupt, narrowly based or captive institutions create uncertainty and unfairness, discourage saving and investment, and lower growth rates. | أما المؤسسات الضعيفة، أو غير الفعالة، أو الفاسدة أو التي تقوم على أرضية ضيقة، أو هي أسيرة لغيرها، فهي تخلق عدم يقين وظلما، وتثبط الادخار والاستثمار، وتخفض معدلات النمو. |
(33) The General Assembly, States and national and international organizations should discourage sex tourism, and the private sector, including the service industry, and the World Tourism Organization, should encourage accountability in this regard. | ٣٣ وينبغي أن تثني الجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية عن ممارسة سياحة الجنس، وأن يقوم القطاع الخاص، بما في ذلك صناعة الخدمات، ومنظمة السياحة العالمية، بتشجيع المساءلة في هذا الشأن. |
Third, there was no unemployment insurance to discourage it. | وثالثا، لم يكن هناك تأمين ضد البطالة للحد منها. |
But this shouldn't discourage us. It should challenge us. | ولكن هذا لا ينبغي أن تثنينا. ينبغي أن تمثل تحديا لنا. |
We're trying to discourage the use of that word. | نحن لا نحبذ أستخدام تلك الكلمة أن لها جو ميلودرامى |
By making this example of you, I discourage treason. | بصنع هذا المثال منك انا أرفض الخيانة |
They also tolerate enterprise or government policies that encourage high saving. | كما أنهم أكثر استجابة للسياسات الحكومية الرامية إلى تشجيع الادخار. |
Emerging market countries are turning to an array of techniques to discourage capital inflows or sterilize their effect on the exchange rate. | وتخطط بلدان الأسواق النامية الآن لتبني مجموعة من الأساليب الرامية إلى الحد من تدفق رؤوس الأموال إليها بهدف تعقيم تأثيرها على سعر الصرف. |
The purpose of the tax is to discourage car ownership. | الغرض من هذه الضريبة هو تثبيط ملكية السيارات. |
It may also discourage disarmament by elements within the group. | كما أنه قد يثني عناصر داخل المجموعة عن نزع السلاح. |
In the case of inward FDI, protectionism involves new official measures that are used to prevent or discourage investors from coming to or staying in a host country. | ففي حالة تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الداخل لابد وأن تشتمل الحمائية على تدابير رسمية جديدة تستخدم لمنع أو تثبيط المستثمرين عن القدوم أو البقاء في بلد مضيف. |
For outward FDI, protectionism involves measures that require domestic companies to repatriate assets or operations to the home country, or that discourage certain types of new investments abroad. | أما في حالة تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الخارج فإن الحمائية تشتمل على تدابير تلزم الشركات المحلية بإعادة الأصول أو العمليات إلى البلد الأصلي، أو تدابير تعمل على تثبيط أنواع معينة من الاستثمارات الجديدة في الخارج. |
To encourage relevant regional and subregional organizations to create or strengthen counter terrorism mechanisms or centres. | 8 تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها. |
Incentives or regulations could encourage or ensure investments in sanitation as part of incremental home improvements. | وقد تـؤدي الحوافز أو الأنظمة إلى تشجيع أو ضمان الاستثمار في المرافق الصحية كجزء من التحسينات المنـزلية التدريجية. |
Such developments would encourage industry to re use or recycle more parts. | ومن شأن هذه التطورات أن تشجع الصناعة على إعادة استخدام أو إعادة تدوير أجزاء أكثر. |
Convinced that the development of human relations is necessary for improving understanding and good neighbourliness of their two peoples, the Parties shall encourage contacts at all appropriate levels and shall not discourage meetings between their citizens. | يشجع الطرفان اﻻتصاﻻت على جميع المستويات المﻻئمة، وﻻ يثنيان مواطنيها عن عقد اجتماعات فيما بينهم، اقتناعا منهما بأن تطوير العﻻقات البشرية ضروري لتحسين التفاهم وحسن الجوار بين شعبيهما. |
Moreover, in the United States, there are rules and conventions (similar to Maastricht) that disallow or discourage states from running long term deficits. | وفي الولايات المتحدة فضلا عن ذلك قواعد ومعاهدات (على غرار معاهدة ماستريخت) تمنع الولايات أو لا تشجعها على تكوين العجز الطويل الأجل. |
They discourage non nuclear weapon States from opting for nuclear weapons. | فهي تثني الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية عن الأخذ بخيار الأسلحة النووية. |
In general, they were expected to attempt to discourage the procedure. | وينتظر من الأطباء بوجه عام أن يحاولوا منع هذا الإجراء. |
Such delays would discourage States parties from meeting their reporting obligations. | ولن يشجع هذا التأخير الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
introduce discrimination on the basis of race, gender, religion or nationality, or encourage sexist and racist standards. | (ب) يطرح تمييزا على أساس الأصل العرقي أو نوع الجنس أو الديانة أو الجنسية أو يشجع على معايير متحي زة جنسيا أو عرقيا |
Article III Not to transfer, or in any way assist, encourage or induce anyone else to acquire or retain biological weapons. | المادة الثالثة لا تنقل، أو تساعد بأي طريقة، أو تشجع أو تحث أي طرف آخر على امتلاك الأسلحة البيولوجية. |
And the third one is Do free bed nets discourage future purchase? | والثالث هو هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي |
In the short term, China s government should discourage further anti Japanese demonstrations. | وفي الأمد القريب، يتعين على حكومة الصين أن تعمل على تثبيط الرغبة في تنظيم المزيد من المظاهرات المناهضة لليابان. |
Hence, the critics are calling for limits on competition to discourage innovation. | وبالتالي فإن المنتقدين ينادون بفرض قيود على المنافسة لتثبيط الإبداع. |
Second is that cultural boundaries that discourage honest discussion of the topic. | العامل الثاني هي القيود الثقافية التي تحجم مناقشة هذه الأمور بشفافية. |
Related searches : Discourage Behaviour - Discourage Work - Discourage Use - Discourage Investment - Discourage From - Discourage Innovation - Further Discourage - Encourage People - Encourage Investment - Actively Encourage - Encourage Innovation - Shall Encourage