ترجمة "encourage contributions" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Contributions - translation : Encourage - translation : Encourage contributions - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(d) encourage contributions toward the capacity building initiative. | (ج) يدعم استراتيجية تعزيز القدرات المؤسسية |
Encourage contributions to the global Education For All(EFA) Initiative. | تشجيع التبرعات لصالح مبادرة التعليم العالمي للجميع . |
We also encourage voluntary contributions as an important source of resources. | كما نشجع التبرعات بوصفها مصدرا مهما للموارد. |
The Council will encourage both unearmarked and earmarked contributions to the account. | (ج) التبرعات. |
To encourage unearmarked contributions, the Council shall establish thematic programmes consistent with the objectives of the Agreement, for which earmarked contributions can also be made. | 3 يشجع المجلس التبرعات غير المخصصة والمخصصة على حد سواء. ولتشجيع التبرعات غير المخصصة، يضع المجلس برامج موضوعية تتفق مع أهداف الاتفاق، ويجوز أيضا تقديم تبرعات مخصصة لهذه البرامج. |
In subparagraph (a) (ii) after measures to encourage payment of assessed contributions and related issues , add if mandated . | في الفقرة الفرعية (أ) '2' وبعد عبارة وتدابير تشجيع دفع الاشتراكات المقررة والمسائل المتصلة بها تدرج عبارة إذا صدر تكليف بها . |
The Fifth Committee should encourage the Committee on Contributions to assume its responsibilities by moving in that direction. | فينبغي للجنة الخامسة أن تشجع لجنة اﻻشتراكات على أن تضطلع بمسؤولياتها في هذا اﻻتجاه. |
I have also asked the Assembly to encourage the inclusion of peace keeping contributions in national defence budgets. | كما طلبت من الجمعية العامة أن تشجع الدول على إدراج مساهماتها لحفظ السلم في ميزانيات دفاعها الوطنية. |
We believe that the United Nations should look carefully at strengthening measures to encourage the prompt payment of contributions. | إننا نعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر بدقة في تعزيز التدابير الرامية الى تشجيع تسديد اﻷنصبة في الوقت المحدد. |
UNICEF will also encourage thematic contributions in this plan period, designated for flexible use within defined areas of the MTSP. | 176 وستشجع اليونيسيف أيضا خلال فترة الخطة المذكورة التبرعات المواضيعية ، التي تخصص من أجل الاستخدام المرن في مجالات محددة من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
I encourage donors to continue lending support to these important, small scale projects by making additional contributions to the Trust Fund. | وأح ـث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة صغيرة النطاق من خلال تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني. |
We furthermore encourage States to make additional contributions to the two voluntary continental shelf trust funds established by resolution 55 7. | وفضلا عن ذلك نناشد الدول أن تقدم تبرعات إضافية إلى الصندوقيين الاستئمانيين للتبرعات للجرف القاري اللذين أنشأهما القرار 55 7. |
We would welcome and encourage the allocation of appropriate resources from the regular budget of the OPCW, in addition to voluntary contributions. | وإننا نرحب بتخصيص موارد مناسبة من الميزانية العادية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ونشجع على هذا الاتجاه، وذلك بالإضافة إلى التبرعات. |
The European Union and Austria would like to encourage the Asian African Legal Consultative Committee to further enrich the Decade with its contributions. | ويــود اﻻتحاد اﻷوروبي والنمسـا تشجيـع اللجنـة المذكـورة علـى اثــراء العقــد باسهاماتها. |
It is therefore time for the Assembly to look carefully at the question of strengthening measures to encourage the prompt payment of contributions. | ومن ثم فقد حــان الوقت ﻷن تنظــر الجمعية العامة بعناية في مسألة تعزيز التدابير الرامية الى تشجيع سداد اﻻشتراكات في حينها. |
The General Assembly had been struggling for some years to develop measures to encourage the payment of arrears and the timely payment of assessed contributions. | 45 وأضاف أن الجمعية العامة تجاهد منذ بضع سنوات لاستحداث تدابير لتشجيع دفع المتأخرات وتسديد الاشتراكات المقررة في حينها. |
With respect to the implementation of the Agreement, we encourage States to make additional contributions to the Assistance Fund under Part VII of the Agreement. | وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق، نناشد الدول تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق. |
Welcomes financial contributions made to date towards the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, urges further contributions to sustain the Fund, and calls upon all countries to encourage the private sector to contribute to the Fund | باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Welcomes the financial contributions made to date to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, urges that further contributions be made by States and other donors, and also calls upon all States to encourage the private sector to increase their contributions to the Fund as a matter of urgency | 15 ترحب بالمساهمات المالية التي وردت حتى الآن إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وتحث على تقديم المزيد من المساهمات من الدول والجهات المانحة الأخرى، وتطلب أيضا إلى جميع الدول أن تشجع القطاع الخاص على زيادة مساهماته في الصندوق بصورة عاجلة |
Welcomes the financial contributions made to date to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, urges that further contributions be made by States and other donors, and also calls upon all States to encourage the private sector to increase their contributions to the Fund as a matter of urgency | 15 ترحب بالمساهمات المالية التي وردت حتى الآن للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وتحث على تقديم المزيد من المساهمات من الدول والجهات المانحة الأخرى، وتطلب أيضا إلى جميع الدول أن تشجع القطاع الخاص على زيادة مساهماته في الصندوق بصورة عاجلة |
Encourage her. | لكن هذا لم يكن كافيا لها لقد أعدنا أيام الثانويه إلى الحياه من جديد أشرب أشرب حتى تموت |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | نحن نشجعك على التجريب. ونشجعك على محاولة الفشل |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | نحن نشجعكم على التجربة. نحن نشجعكم على الفشل. |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | نحن نشجع علي المحاولة و التجريب. نشجعك علي الفشل |
19. Invites all Governments and intergovernmental and non governmental organizations to contribute to the Fund, and requests the Secretary General to take appropriate actions to encourage contributions | 19 تدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى المساهمة في الصندوق، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات المناسبة لتشجيع عمليات التبرع |
Since existing measures to encourage the payment of arrears had proved useful, it was not necessary for the Committee on Contributions to pursue its consideration of that issue. | 14 وبما أنه تبين أن التدابير الحالية للتشجيع على دفع المتأخرات المستحقة مفيدة، فلم يكن ضروريا للجنة الاشتراكات أن تتابع نظرها في تلك القضية. |
In suspending the practice of withholding funding to Parties in arrears, one incentive put in place by the secretariat to encourage Parties to pay their contributions on time has been removed, which may have an adverse effect on the timely payment of contributions. | 11 وإن تعليق ممارسة عدم تمويل الأطراف التي تأخرت في سداد اشتراكاتها، يعني إزالـة واحد من الحوافز التي وضعتها الأمانة لتشجيع الأطراف على سداد اشتراكاتها في الموعد المحدد لذلك، وهذا قد يكون لـه أثر معاكس على سداد الاشتراكات في الوقت المناسب. |
Encourage complaint submission. | 47 التشجيع على رفع الشكاوى. |
CARICOM wishes to commend those States that have pledged contributions to the Fund and encourage those that are in a position to do so to join the contributors' list. | وتود الجماعة الكاريبية أن تشيد بتلك الدول التي تعهدت بتقديم تبرعات للصندوق وتشجع الدول التي يمكنها الانضمام إلى قائمة المتبرعين على أن تفعل ذلك. |
To encourage Member States to consider making voluntary contributions to United Nations counter terrorism cooperation and technical assistance projects, and to explore additional sources of funding in this regard. | 1 تشجيع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى مشاريع الأمم المتحدة للتعاون وتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، والبحث عن مصادر إضافية للتمويل في هذا الصدد. |
The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears of contributions to consider submitting a multi year payment plan. | 26 قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
Contributions from Governments including additional earmarked contributions | ألف مساهمات الحكومات تشمل مساهمات إضافية مخصصة |
15. Invites all Governments and intergovernmental and non governmental organizations to contribute to the United Nations Youth Fund, and requests the Secretary General to take appropriate actions to encourage contributions | 15 تدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للشباب، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات المناسبة للتشجيع على تقديم التبرعات |
He emphasized the need to encourage collaboration between governments and corporations so as to increase the opportunities for governments to avail themselves of the positive contributions that corporations could make. | كما شدد على ضرورة تشجيع التعاون بين الحكومات والشركات من أجل زيادة فرص الحكومات في الاستفادة من المساهمات الإيجابية التي يمكن أن تقدمها الشركات. |
Takes note of the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions on measures to encourage the payment of arrears, as contained in paragraphs 68 to 70 of its report | 15 تحيط علما باستنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات بشأن التدابير الرامية إلى تشجيع تسديد المتأخرات، على النحو الوارد في الفقرات من 68 إلى 70 من تقريرها |
We encourage your participation. | إننا نشجع مساهمتكم. |
Policymakers must encourage it. | ويتعين على المشرعين أن يشجعوها. |
Don't encourage them to... . | لا تشجعهم إلى... |
With this resolution and the further development of the new Office, Member States will receive more information on how their contributions are being managed, and the increase in accountability and transparency thus achieved should encourage Member States to make their full financial contributions to the United Nations. | بهذا القرار وبإدخال المزيد من التطوير على المكتب الجديد، ستتلقى الدول اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن كيفية إدارة أنصبتها، وهكذا ينبغي أن تشجع الزيادة في المساءلة والشفافية المترتبتين على ذلك الدول اﻷعضاء على دفع أنصبتها المالية بالكامل لﻷمم المتحدة. |
Contributions | 5 التبرعات |
Contributions | 5 التبرعات |
Contributions | المساهمون |
contributions | الزماﻻت والمساهمات مصروفات أخرى |
The United States is prepared to make a major contribution to address needs during the coming winter in Bosnia, and we hope this will encourage other donors to make similar contributions. | إن الوﻻيات المتحدة على استعداد لتقديم مساهمــة كبرى للوفاء باﻻحتياجات خﻻل الشتاء المقبل في البوسنـة، ونأمــل أن يشجــع هــذا مانحيــن آخريـن على تقديم إسهامات مماثلة. |
We also encourage the United Nations to consider reaching out to the private sector for contributions to capacity building programmes, in particular in the areas of port, maritime and civil aviation security | ونشجع أيضا الأمم المتحدة على النظر في الاتصال بالقطاع الخاص لالتماس التبرعات لبرامج بناء القدرات، ولا سيما في مجالات أمن الموانئ والأمن البحري وأمن الطيران المدني |
Related searches : Contributions From - Insurance Contributions - Contributions For - Author Contributions - Recent Contributions - Unemployment Contributions - Contributions Receivable - Pensions Contributions - Pioneering Contributions - Welfare Contributions - Soliciting Contributions - Deferred Contributions