ترجمة "economic repercussions" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Economic and social repercussions of the Israeli settlements | اﻻنعكاسـات اﻻقتصادية واﻻجتماعية للمستوطنات اﻻسرائيليـــة |
The repercussions of this revolution will not be only economic. | ولن تكون تداعيات هذه الثورة اقتصادية فحسب. |
Cuba apos s declining economic situation will also have repercussions for children who may be subjected to economic exploitation. | وسيؤدي أيضا تدهور الحالة اﻻقتصادية في كوبا الى ردود فعل تنعكس على اﻷطفال والى استغﻻلهم اقتصاديا. |
Specific repercussions | آثار محددة |
The problem of displacement was expected to have serious repercussions on the social and economic structure. | ويتوق ع أن يكون لمشكلة التشر د عواقب خطيرة على الهيكل الاجتماعي والاقتصادي. |
The economic impact of the Ivorian crisis has had negative repercussions for the entire West African subregion. | 62 وخلف الأثر الاقتصادي للأزمة الإيفوارية آثارا سلبية على المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا برمتها. |
The repercussions, however, will be global. | إلا أن العواقب سوف تكون عالمية. |
Such stigmatization can have lifelong repercussions. | ومثل هذه الوصمة يمكن أن تترتب عليها انعكاسات مدى الحياة. |
quot with significant regional repercussions, quot . | quot مع ما يترتب عليها من آثار إقليمية كبيرة quot |
What was cool were the repercussions. | لكن ما كان مثيرا هو تداعيات الموقف للسلام الأخضر |
In this regard we had hoped that the draft resolution on economic and social repercussions of Israeli settlements would be deferred. | وفي هذا الصدد كنا نأمل تأجيل مشروع القرار المتعلق باﻵثار اﻻقتصادية واﻻجتماعية للمستوطنات اﻻسرائيلية. |
Situations involving minorities often have international repercussions. | 76 وكثيرا ما يكون للأوضاع التي تشمل الأقليات آثار دولية. |
As the report noted, the huge and highly concentrated banking sector s problems could quickly escalate to systemic proportions with serious economic repercussions. | وكما لاحظ تقرير صندوق النقد الدولي، فإن المشاكل الضخمة الشديدة التركيز التي يعاني منها القطاع المصرفي كان من الممكن أن تتصاعد بسرعة إلى نسب هائلة، مع تداعيات اقتصادية بالغة الخطورة. |
All over the world, women continued to be major victims of all negative economic repercussions, such as poverty, unemployment, diseases, discrimination and violence. | ولا تزال المرأة تعاني على صعيد العالم كله من أسوأ مضاعفات الفقر والبطالة والمرض، والتمييز والعنف. |
That phenomenon can only serve to undermine the political and economic reconstruction of Afghanistan and has potentially dangerous repercussions for the region and beyond. | ولا يمكن لهذه الظاهرة إلا أن تقوض إعادة البناء السياسي والاقتصادي في أفغانستان، ولديها القدرة على أن تخلف عواقب خطيرة على المنطقة وخارجها. |
Protecting the oceans against the repercussions of economic and industrial expansion will pose a major challenge to the international community in the years ahead. | إن حماية المحيطات من مضاعفات التوسع اﻻقتصادي والصناعي ستشكل للمجتمع الدولي تحديا رئيسيا في السنوات المقبلة. |
Since that fateful day, Burundi has suffered a serious political, institutional, social and economic crisis, the repercussions of which are still being felt today. | ومنذ ذلك اليوم المشؤوم، وبوروندي تعاني أزمة سياسية ومؤسسية واجتماعية واقتصادية خطيرة، ما زالت أصداؤها تتردد حتى اليوم. |
Globalization implies that America s mortgage problem has worldwide repercussions. | إن العولمة تعني ضمنا أن مشكلة الرهن العقاري في أميركا لابد وأن تكون ذات أصداء عالمية. |
I expect this news to have repercussions outside Iraq | أتوقع ان يكون لهذا الخبر تداعيات حتى خارج العراق . |
These problems often have severe negative repercussions on families. | وهذه المشاكل غالبا ما تعرض اﻷسر لمضاعفات سلبية حادة. |
This entire financial situation has had severe repercussions on economic development as a whole and, in particular, on the population apos s standard of living. | وكان لهذه الحالة المالية كلها آثار خطيرة في التنمية اﻻقتصادية برمتها وﻻسيما في مستوى معيشة السكان. |
The uncertainty regarding the peace process is having grave repercussions for stability and economic recovery in Côte d'Ivoire and also for the wider West Africa subregion. | ويسبب عدم اليقين فيما يتعلق بعملية السلام عواقب وخيمة للاستقرار والانتعاش الاقتصادي في كوت ديفوار وكذا في المنطقة دون الإقليمية الأوسع نطاقا، منطقة غرب أفريقيا. |
Economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian territory, including Jerusalem, occupied since 1967, and on the Arab population of the Syrian Golan | اﻻنعكاسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية للمستوطنات اﻻسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب للجوﻻن السوري |
We have had our difficulties in coping with economic change, and in the repercussions of these changes in relations within our community and with our neighbours. | وتواجهنا مصاعب في التغلب على التغيير اﻻقتصادي، وفي النتائج غير المباشرة لتلك التغييرات في العﻻقات داخل مجتمعنا ومع جيراننا. |
Whatever happens in Libya will have repercussions across the region. | ومن المؤكد أن الأحداث في ليبيا أيا كانت سوف تخلف عواقب ملموسة على مختلف أنحاء المنطقة. |
But it works, and it even has some health repercussions. | ولكن الامر يعمل . انه يمكن ان يعمل فيما يخص الصحة |
The political and socio economic changes that have taken place on the international scene undoubtedly will have repercussions on the structure and functioning of the United Nations. | وما من شك في أن التغيرات السياسية والتغيرات اﻻجتماعية اﻻقتصادية التي طرأت على الساحة الدولية ستكون لها انعكاسات على هيكل اﻷمم المتحدة وعلى أدائها. |
dated 8 November 1993 on the repercussions and prospects of the | ٨ تشرين الثانـي نوفمبـر ١٩٩٣ بشأن اﻻنعكاسات والتوقعات |
In these troubled times the lightest remark can have bad repercussions. | في هذه الأوقات العصيبة التصريحات البسيطة ممكن أن يكون لها انعكاسات سيئة |
Japanese demands to reconsider fell on deaf ears, and the initiative was put on ice only when US congressmen threatened economic repercussions and China increased pressure on Taiwan. | ولم تلق مطالبات اليابان بإعادة النظر في القرار آذانا صاغية، ولم تتجمد المبادرة إلا حين أعرب رجال الكونجرس في الولايات المتحدة عن مخاوفهم تجاه الآثار الاقتصادية غير المباشرة التي قد تترتب على هذه المبادرة، علاوة على تزايد ضغوط الصين على تايوان. |
The repercussions of this revolution will not be only economic. Politically, reduced reliance on foreign oil may allow the US to concentrate on its foreign policy shift toward Asia. | ولن تكون تداعيات هذه الثورة اقتصادية فحسب. فعلى الصعيد السياسي، قد يسمح تقليص الاعتماد على النفط الأجنبي للولايات المتحدة بالتركيز على تحويل سياستها الخارجية باتجاه آسيا. |
PARIS The global economic crisis has claimed many victims unemployed workers, underwater homeowners, and bankrupt pensioners but nowhere have the repercussions been as devastating as in the developing world. | باريس ـ لقد أوقعت الأزمة الاقتصادية العالمية العديد من الضحايا ـ العمال العاطلين، وأصحاب المساكن الذين أصبحت قيمة مساكنهم أقل من الأقساط المتبقية، والمتقاعدين المفلسين ـ ولكن عواقب الأزمة كانت أشد وطأة في العالم النامي. |
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders. | إن التداعيات المترتبة على سوء التعامل مع مسألة سوريا سوف تمتد إلى ما هو أبعد من حدود البلاد. |
3. This has repercussions on the concept of quot preventive diplomacy quot . | ٣ وان ذلك ينعكس على مفهوم quot الدبلوماسية الوقائية. |
The United Nations can ill afford to fail Bosnia and Herzegovina, for that failure will have serious repercussions in the region and beyond, as well as repercussions for the Organization. | واﻷمم المتحدة ﻻ تملك أن تتحمل ثمن الفشل في البوسنة والهرسك ﻷن هذا الفشل ستترتب عليه مضاعفات خطيرة في المنطقة وخارجها، فضﻻ عن مضاعفات بالنسبة للمنظمة. |
Those who argue that one or more countries on the eurozone s periphery should take a holiday from the euro underestimate both the economic and political repercussions of such a move. | إن هؤلاء الذين يزعمون أن واحدة أو أكثر من الدول الواقعة على أطراف منطقة اليورو لابد أن تأخذ إجازة من اليورو يستخفون بالعواقب الاقتصادية والسياسية المترتبة على مثل هذا التحرك. |
Through national Millennium Development Goals reports and human development reports, UNDP demonstrated the repercussions of basic human rights deprivations on socio economic development as well as ways to correct them. | ويبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بواسطة التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وتقارير التنمية البشرية، انعكاسات أوجه الحرمان من حقوق الإنسان الأساسية على التنمية الاجتماعية الاقتصادية فضلا عن طرق تداركها. |
Economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, including Jerusalem, occupied since 1967, and on the Arab population of the Syrian Golan | اﻻنعكاسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية للمستوطنات اﻻسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب للجوﻻن السوري |
Economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, including Jerusalem, occupied since 1967, and on the Arab population of the occupied Syrian | اﻻنعكاسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية للمستوطنات اﻻسرائيليــة على الشعــب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عـام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب للجوﻻن السوري)١٥( |
Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions. | فضلا عن ذلك فقد تعرض شافيز لعدة نكسات إقليمية، والتي خلفت أيضا عواقب داخلية. |
The repercussions for Egypt, indeed for the entire Arab world, will be profound. | ولا شك أن تداعيات هذه المحاكمة بالنسبة لمصر، بل والعالم العربي أجمع، سوف تكون بالغة العمق. |
For Palestinians, the main concern is to avoid negative repercussions if they do. | ذلك أن الهم الرئيسي بالنسبة للفلسطينيين الآن يتلخص في تجنب العواقب السلبية في حالة الفشل. |
Jnoubiyeh mentions the government's decisions as violations that will lead to undesired repercussions | المدونة جنوبية تقول أن قرارات الحكومة هي انتهاكات من شأنها أن تؤدي إلى عواقب غير محمودة |
The boom in tourism caused Palma to grow significantly, with repercussions on immigration. | تسبب ازدهار السياحة في أن تنمو مدينة ميورقة بشكل كبير، مع تداعيات على الهجرة. |
Its repercussions have transformed the situation into an international crisis of multiple dimensions. | ولقد حولت عواقبه الوضع إلى أزمة دولية متعددة اﻷبعاد. |
Related searches : Negative Repercussions - Legal Repercussions - Significant Repercussions - Financial Repercussions - Social Repercussions - Repercussions For - Serious Repercussions - Have Repercussions - Has Repercussions - Domestic Repercussions - Without Repercussions - Economic Struggle - Economic Needs