ترجمة "decisive role" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Decisive - translation : Decisive role - translation : Role - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Once again, Europe s role may well prove decisive.
ومرة أخرى، قد يكون الدور الذي ستضطلع به أوروبا في هذه الأزمة حاسما .
Historically, outside parties have thus played a decisive role.
وبالتالي فإن أطرافا خارجية لعبت تاريخيا دورا حاسما في هذا السياق.
The role of the administering Power was a decisive factor.
92 وأردف قائلا إن دور الدولة القائمة بالإدارة عامل حاسم.
Make those assumptions explicit, and the decisive role of vested interests evaporates.
وإذا صرحنا بهذه الافتراضات، فإن الدور الحاسم الذي تلعبه المصالح الخاصة يتبخر.
But we must never underestimate the often decisive role played by weapons.
ومع ذلك ﻻ يجوز لنا أبدا أن نقلل من شأن الدور الحاسم الذي تلعبه اﻷسلحة في معظم اﻷحيان.
In this sphere the role of the United Nations has become even more decisive.
وفي هذا المجال، تزداد اﻷهمية الحاسمة لدور اﻷمم المتحدة.
We are sure that his contribution played a decisive role as the complex negotiations unfolded.
ونحن على يقين من أن مساهمته قد لعبت دورا حاسما في تقدم هذه المفاوضات المعقدة.
But a decisive, positive role can be played by economic, social, scientific and technological progress.
ولكن التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي والعلمي والتكنولوجي يمكن أن يؤدي دورا حاسما وإيجابيا.
Two outcomes could flow from America s adopted role as the decisive power in the Middle East.
قد يسفر الدور الذي تبنته أميركا باعتبارها القوة الحاسمة في الشرق الأوسط عن نتيجتين.
During the American Revolutionary War the French Navy played a decisive role in supporting the Americans.
خلال الحرب الثورية الأميركية لعبت البحرية الفرنسية دورا حاسما في دعم الجانب الأمريكي.
The United Nations should play a decisive role in protecting the cultural property of our peoples.
وينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور حاسم في مجال حماية الممتلكات الثقافية لشعوبنا.
It is the responsibility of the United Nations to play a decisive role in this context.
وهذا مدرج بالفعل في القرار المتعلق ﺑ quot التدابير الرامية الى القضاء على اﻻرهاب الدولي quot .
The United Nations could play a decisive role in these efforts in accordance with the Charter.
ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في هذه الجهود وفقا للميثاق.
Against this background, the United Nations Population Fund (UNFPA) is called upon to play a decisive role.
وفي ظل هذه الخلفية، يكون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مطالبا باﻻضطﻻع بدور حاسم.
In the precarious conditions that mark its process of transition, external assistance has a decisive role to play.
وفي ظل الظروف الحرجة التي تتسم بها عملية تحولها، تضطلع المساعدة الخارجية بدور حاسم.
We know that, as a complement to official development assistance (ODA), national efforts must play a more decisive role.
نعرف أن الجهود الوطنية يجب عليها أن تؤدي دورا أكثر حسما بوصف ذلك مكملا للمساعدة الإنمائية الرسمية.
The Council pays tribute to the decisive role of Uganda in the success of the transition process in Burundi.
49 يشيد المجلس بالدور الحاسم الذي اضطلعت به أوغندا من أجل نجاح العملية الانتقالية البوروندية.
The Strategy system also has a decisive role in furthering advocacy and resource mobilization and information sharing and reporting.
ولشبكة الاستراتيجية أيضا دور حاسم في تعزيز الدعوة وحشد الموارد، وكذلك في تقاسم المعلومات وإبلاغها.
The General Assembly, as the Organization apos s supreme democratic organ, must play a decisive role in that process.
وإن الجمعية العامة، بوصفها هيئة ديمقراطية عليا للمنظمة ، يتعين عليها أن تقوم بدور حاسم في هذا الصدد.
The host country clearly had a decisive role to play in determining the form of the United Nations presence.
وأضاف أنه من البديهي أن يكون للبلدان المتلقية دور حاسم ينبغي القيام به عندما يتعلق اﻷمر بتحديد وجود اﻷمم المتحدة.
Second, the US the one country with the muscle to play a decisive role will continue to resist deeper involvement.
وثانيا، سوف تستمر الولايات المتحدة ــ الدولة الوحيدة التي تملك القوة اللازمة للعب دور حاسم ــ في مقاومة التورط بشكل أعمق.
The Security Council must continue to play a decisive role in the promotion of peace, security, human rights and democracy.
وعلى مجلس الأمن أن يواصل الاضطلاع بدور حاسم في تعزيز السلم والأمن وحقوق الإنسان والديمقراطية.
The United Nations has played a decisive role in the mediation aimed at securing a negotiated settlement of these crises.
إن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور حاسم في جهود الوساطة الرامية الى كفالة تسوية تفاوضية لهذه اﻷزمات.
Information could play a decisive role in international relations and could be quite effective in furthering the interests of nations.
ولذلك يمكن لﻻعﻻم أن يلعب دورا حاسما في العﻻقات الدولية وأن يخدم بفعالية مصالح الدول.
During the armed conflict in El Salvador, non governmental organizations played a decisive role in publicly reporting human rights violations.
ولقد اضطلعت تلك المنظمات خﻻل النزاع المسلح في السلفادور بدور حاسم تجسد في الشجب العلني ﻻنتهاكات حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
Apart from the decisive role that it played in Libya alongside France, Britain is becoming increasingly marginal in European foreign policymaking.
وبعيدا عن الدور الحاسم الذي لعبته في ليبيا إلى جانب فرنسا، فإن بريطانيا أصبحت على الهامش بشكل متزايد في صناعة قرارات السياسة الخارجية الأوروبية.
Although China is building Confucius Institutes across the globe, China s traditional political philosophy does not often play decisive role in policymaking.
ورغم أن الصين تبني المعاهد الكونفوشيوسية في مختلف أنحاء العالم، فإن فلسفتها السياسية التقليدية لا تلعب في كثير من الأحيان دورا حاسما في رسم السياسات.
In South East Asia we welcome the decisive role played by the United Nations in the restoration of peace in Cambodia.
وبالنسبة لجنوب شرقي آسيا، فإننا نرحب بالدور الحاسم الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في استعادة السلم في كمبوديا.
There was also a new emphasis on the role of science and technology as decisive components for the success of development.
كما يوجد تركيز جديد على دور العلم والتكنولوجيا كعنصرين حاسمي اﻷهمية لنجاح عملية التنمية.
46. The international community was aware, in particular, of the family apos s decisive role as the fundamental unit of society.
٤٦ ومضى قائﻻ إن المجتمع الدولي يدرك بنوع خاص الدور الحاسم الذي تضطلع به اﻷسرة بوصفها أساس المجتمع.
1. Emphasizes the decisive role of informal regional meetings in contributing to a wider promotion of the rights of the child
١ تشدد على الدور الحاسم لﻻجتماعات اﻻقليمية غير الرسمية في اﻻسهام في تعزيز حقوق الطفل على نطاق أوسع
That proved decisive.
وكان ذلك التدخل حاسما.
Governments must serve as role models, ensuring public trust and taking swift and decisive action, particularly against perpetrators within their own ranks.
ويجب على الحكومات أن تمث ل قدوة، فتكفل ثقة الناس وتتخذ تدابير سريعة وحازمة، خصوصا ضد مرتكبي الجرائم داخل صفوفها.
The General Assembly, as the definitive democratic organ within the United Nations system, must play a decisive role in shaping that process.
وينبغي للجمعية العامة باعتبارها الجهاز الديمقراطي حقا في نظام اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور حاسم في تشكيل هذه العملية.
Hungary welcomes the ever growing recognition that in maintaining international peace and security regional organizations should be given a more decisive role.
إن هنغاريا ترحب باﻻعتراف المتنامي بأنه ينبغي إعطاء المنظمات اﻹقليمية دورا اكثر حسما في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
The United Nations could play a decisive role in developing that strategy within the new partnership for development of the world economy.
وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك اﻻستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية اﻻقتصاد العالمي.
Meanwhile, as France experiences a loss of power relative to Germany on economic issues, it continues to play a decisive role in foreign policy.
من ناحية أخرى، وفي حين تفقد فرنسا قوتها نسبة إلى ألمانيا فيما يتصل بالقضايا الاقتصادية، فإنها تواصل الاضطلاع بدور حاسم في السياسة الخارجية.
In that regard, the strengthening of institutions has a decisive role to play in strengthening democracy and promoting confidence among citizens in their Governments.
وفي ذلك الصدد، إن لتعزيز المؤسسات دورا حاسما يؤديه في تعزيز الديمقراطية والتشجيع على توطيـد الثقة بالحكومات بين صفوف المواطنين.
42. Non governmental organizations and associations, be they private or public, also have a decisive role to play in the preparations for the Summit.
٤٢ وللمنظمات غير الحكومية، والرابطات، الخاصة أو العامة، دور حاسم أيضا تؤديه في التحضير لمؤتمر القمة.
It is a Decisive Word .
إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل .
It is a Decisive Word .
والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك .
What was the decisive factor?
مالذي أقنعك بالسكن هنا
If the Council is to continue to play a decisive role in the promotion of peace, security, human rights and democracy, broader representation is needed.
وإن كان لمجلس الأمن أن يواصل القيام بدور حاسم في تعزيز السلم والأمن وحقوق الإنسان والديمقراطية، لا بد من تمثيل أوسع.
We express gratitude to His Excellency Ange Félix Patassé, President of the Central African Republic, for the decisive role he has played throughout the negotiations.
ونحن نعرب عن امتناننا لصاحب الفخامة أنغي فيلكس باتاسي رئيس جمهورية افريقيا الوسطى، على الدور الحاسم الذي لعبه طوال عملية المفاوضات.
It is appropriate here to pay tribute to the decisive role played by the United States in the implementation of Security Council resolution 940 (1994).
ويليق هنا أن أشيد بالدور الحاسم الذي لعبته الوﻻيات المتحدة في تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ ١٩٩٤)(.

 

Related searches : A Decisive Role - Play Decisive Role - More Decisive Role - Decisive Moment - Decisive For - Decisive Importance - Decisive Victory - Decisive Power - Decisive Criterion - Decisive Step - Be Decisive - Decisive Element - Decisive Reason