ترجمة "current climate" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Climate - translation : Current - translation : Current climate - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

experiencing stresses from current climate and climate related events and phenomena that could be exacerbated by future climate change.
كما سلطت الأطراف الضوء على كونها تعاني بالفعل من ضغوط بسبب الأحداث والظواهر الحالية المناخية التي قد تزداد شدة بسبب تغير المناخ في المستقبل.
Seriously concerned at the current disarmament, non proliferation and international security climate,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المناخ الحالي في مجال نـزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي،
He recognizes that the current political climate is not conducive to successful peace negotiations.
فهو يدرك أن المناخ السياسي الحالي من غير الممكن أن يفضي إلى مفاوضات سلام ناجحة.
We hope that the process will reflect the current international economic and political climate.
ونأمل أن تعبر هذه العملية عن المناخ اﻻقتصادي والسياسي الدولي.
Because under this scenario, we walk further and further away from the current climate.
و لكن تحت هذا السيناريو, فنحن نمضي أبعد فأبعد من المناخ الحالي.
So with hydro maxed out, coal and lose the climate, or nuclear, which is the current operating low carbon source, and maybe save the climate.
ومع المائية بلغوا الحد الاقصى، الفحم، وتلوث المناخ، أو النووية، والتي هي المصدر الحالي للطاقة المنخفضة الكربون وربما تنقذ تلك المناخ.
So with hydro maxed out, coal and lose the climate, or nuclear, which is the current operating low carbon source, and maybe save the climate.
ومع المائية بلغوا الحد الاقصى، الفحم، وتلوث المناخ، أو النووية، والتي هي المصدر الحالي للطاقة المنخفضة الكربون
Indeed, the most serious casualty of the current political climate in France is Sarkozy s reform agenda.
الحقيقة أن الضحية الأولى للمناخ السياسي الحالي في فرنسا هي أجندة ساركوزي للإصلاح.
The current international climate favouring cooperation over confrontation has facilitated the critical negotiating success of recent months.
إن المناخ الدولي الراهن الذي يؤيد التعاون بدﻻ من المواجهـــة يسر النجاح الحاســـم الذي أحرز في المفاوضات في اﻷشهر اﻷخيرة.
Besides the fact that these are legitimate requests, the current international climate favours and enables these measures.
وباﻹضافة إلى كون هذه الطلبات طلبات مشروعة، فإن المناخ الدولي الحالي يؤيد هذه التدابير ويمكن من اتخاذها.
(b) Improving access to high quality data and information on current and future climate variability and extreme events
(ب) تحسين الوصول إلى بيانات ومعلومات عالية الجودة بشأن تقلب المناخ والظواهر الشديدة في الحاضر والمستقبل
Most Parties stressed that they are already experiencing stresses from current climate and climate related events and phenomena that could be exacerbated by future climate change, a factor which makes their economies as well as their infrastructure highly vulnerable.
وأكدت غالبية الأطراف أنها تتعرض بالفعل لوطأة الضغوط الناتجة عن الأحداث والظواهر المناخية الحالية بالمناخ التي قد تتفاقم بفعل تغير المناخ مستقبلا ، وهو عامل يجعل اقتصاداتها، فضلا عن هياكلها الأساسية عرضة لآثار شديدة.
For now, our current climate policies are poor and our politicians consistently find ways to make them even poorer.
في الوقت الراهن، لا تزال سياساتنا الحالية في التعامل مع المناخ هزيلة ورديئة ــ ويعمل ساستنا بإصرار على إيجاد السبل الكفيلة بجعل هذه السياسات أكثر رداءة.
Current global climate policy is unsustainable the UK s commitment to boosting offshore wind power is only the latest example.
ان سياسة المناخ الدولية الحالية غير قابلة للاستدامة فالتزام بريطانيا بتعزيز طاقة الرياح البحرية اوفشور هي فقط اخر مثال في هذا الخصوص .
Recommendation 26. One delegation considered that, given the current financial climate, the mobilization of additional voluntary contributions was crucial.
التوصية ٢٦ رأى أحد الوفود أنه، بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة، فإن تعبئة تبرعات إضافية يعتبر أمرا حاسما.
The current post cold war international political climate is also right for making signal progress on negative security assurances.
والمناخ السياسي الدولي الحالي بعد فترة الحرب الباردة مؤات ﻹحراز التقدم بشأن الضمانات اﻷمنية السلبية.
In the current international climate we can be optimistic about the peaceful resolution of the difficult problems of our time.
ويمكننا في المناخ الدولي الحالي أن نتفاءل بإمكان حل للمشاكل الصعبة في عصرنا سلميا.
The current drought covering much of East Africa far more severe than past droughts has been directly associated with climate change.
ذلك أن موجة الجفاف الحالية التي تغطي قسما كبيرا من شرق أفريقيا ـ وهي أشد وطأة من موجات الجفاف السابقة ـ كانت مرتبطة ارتباطا مباشرا بتغير المناخ.
In the current climate, many businesses will find it difficult to avoid becoming stuck between a rock and a hard place.
الحقيقة أن العديد من المستثمرين، في ظل المناخ الحالي، سوف يجدون صعوبة كبيرة في تجنب الوقوع بين ش قي الرحى.
Many Parties are taking climate change into account in current and future national planning in accordance with their own development priorities.
25 وتضع العديد من الأطراف تغير المناخ في الحسبان في التخطيط الوطني الحالي والمستقبلي بما يتفق مع أولوياتها الخاصة في مجال التنمية.
Recommendation 26. A number of delegations considered that, given the current financial climate, the mobilization of additional voluntary contributions was crucial.
التوصية ٢٦ رأى عدد من الوفود أن تعبئة تبرعات إضافية يعتبر أمرا حاسما، بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة.
Recommendation 26. A number of delegations considered that, given the current financial climate, the mobilization of additional voluntary contributions was crucial.
التوصية ٢٦ رأى عدد من الوفود أن تعبئة تبرعات إضافية يعتبر أمرا حاسما بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة.
Climate Science or Climate Evangelism?
علوم المناخ أم التبشير المناخي
Moreover, the language implied a causal link between climate change and current extreme weather events, while in reality that link was uncertain.
واستطردت تقول إن لغة المشروع تنطوي بالإضافة إلي ذلك علي ارتباط سيبى بين تغير المناخ وبين أحداث الطقس العنيفة الحالية، بينما الواقع أن هذا الارتباط ليس مؤكدا.
The current political climate and the deepening loss of mutual confidence between the belligerent forces required reinvigorated efforts at mediation and suasion.
فالجو السياسي الحالي وتزايد انعدام الثقة المتبادلة بين القوات المتحاربة يستلزمان تنشيط جهود الوساطة والإقناع.
The Changing Climate on Climate Change
المناخ المتغير بشأن تغير المناخ
The Changing Climate On Climate Change
المناخ المتغير بشأن تغير المناخ
Climate The climate north of the equator is affected by a monsoon climate.
يتأثر مناخ شمال خط الاستواء من الرياح الموسمية.
Much of the current policy debate remains focused on cutting carbon, but there are many ways to go about repairing the global climate.
إن القدر الأعظم من النقاش السياسي الحالي ما زال يركز على خفض الكربون، ولكن هناك العديد من السبل التي نستطيع بها إصلاح مناخ العالم.
He highlighted the APF project design, which involves assessing current vulnerability, characterizing future climate risks, developing adaptation strategies and continuing the adaptation process.
30 وقدم السيد بوندوكي استعراضا لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تكييف أ طر السياسات العامة، وقال إن هذه الأ طر تعامل تكنولوجيات التكي ف على أنها رزمة متسقة مكونة من استجابات للتكنولوجيا غير المادية والتكنولوجيا المادية .
Expressing its serious concern over the current and projected adverse effects of anthropogenic and natural climate change on the marine environment and marine biodiversity,
وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الأضرار التي تلحق حاليا بالبيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري والأضرار التي من المتوقع أن تلحق بهما بفعل تغير المناخ لأسباب بشرية وطبيعية،
In the current climate of anxiety and uncertainty, policymakers must ensure strong communication and coordination, avoid beggar thy neighbor policies, and guard against protectionism.
وفي المناخ الحالي من القلق وعدم اليقين فلابد وأن يحرص صناع القرار السياسي على ضمان استمرار الاتصالات القوية والتنسيق، وتجنب السياسات الأنانية، والحذر من الوقوع في فخ سياسات الحماية.
For high greenhouse gas emission scenarios, global climate change is projected to raise sea level by up to 0.88 metres over the current century.
بالنسبة لسيناريو انبعاثات غاز الدفيئـة، يتوقع أن يؤدي تغير المناخ إلى رفع مستوى سطح البحر بما يصل إلى 0.88 متـرا فوق مستوى القرن الحالي.
All viewpoints are actively sought and encouraged, not just welcomed even from those who have strong misgivings about the current political climate in Iraq.
وكل وجهات النظر ليس م رح با بها فحسب، بل أيضا مطلوبة ويجري تشجيعها حتى من الذين لديهم توجسات قوية بشأن المناخ السياسي الحالي في العراق.
He said also that the current climate in international relations presents an opportunity to reactivate North South dialogue and to enhance South South cooperation.
وقال أيضا إن المناخ الحالي الذي يسود العﻻقات الدولية يقدم فرصة ﻹعادة تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب.
Climate
باء المناخ
Climate
1 المناخ
Given the prevailing climate of insecurity and the current absence of an effective system of protection, investigative activities have so far taken place outside Darfur.
وبالنظر إلى مناخ انعدام الأمن السائد وغياب نظام فعال للحماية حاليا، تمت أنشطة التحقيق حتى الآن خارج دارفور.
These countries also said they are involved with the IPCC to gain a better understanding of the current situation and future prospects of climate change.
35 وذكر بعض الأطراف قائمة الأعمال التي تضطلع بها مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
It was also noted that involvement in the IPCC helps to gain a better understanding of the current situation and future prospects of climate change.
وذكرت أيضا أن المشاركة في إطار هذا الفريق تساعد في الحصول على فهم أفضل للحالة الراهنة والتوقعات المستقبلية ذات الصلة بتغير المناخ.
While the current world economic climate might temporarily lessen the related problems of recruitment and retention of staff, staff motivation, and hence productivity, were affected.
وفي حين أن المناخ اﻻقتصادي العالمي الحالي قد يخفف مؤقتا من المشاكل ذات الصلة بتعيين الموظفين واستبقائهم، فقد تأثرت حوافز الموظفين، وبالتالي انتاجيتهم.
The current international climate is conducive to working urgently on the issue of reactivating the North South dialogue to strengthen international economic cooperation for development.
إن المناخ الدولي الراهـن يمكن أن يؤدي إلى العمل على نحو عاجل على بحث قضيـة إعادة تنشيط الحوار بين الشمــال والجنوب بغية تعزيز التعاون اﻻقتصادي الدولي مــن أجل التنميـــة.
CSI Climate.
مركز دراسة الاستخبارات CSI المناخ
Climate Hysteria
هستيريا المناخ
Climate change
ثالثا تغي ر المناخ

 

Related searches : Current Economic Climate - Current Business Climate - Work Climate - Climate Science - Mild Climate - Temperate Climate - Organizational Climate - Climate Controlled - Climate Regulation - Moderate Climate - Hot Climate - Changing Climate - Climate Friendly