ترجمة "contractors or vendors" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Contractors or vendors - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Restricted tenders, restricted calls for tenders, or invited tenders are only open to selected prequalified vendors or contractors. | طلب العروض المحصور restricted calls for tenders أو invited tenders وهو يوجه إلى فئة معينة من الموردين المختارين . |
Types of calls for tenders Open tenders, open calls for tenders, or advertised tenders are open to all vendors or contractors who can guarantee performance. | طلب العروض المفتوح Open tenders أو advertised tenders ويكون مفتوحا لجميع مقدمي العروض أو مفتوحا لجميع الموردين الموثوق في أدائهم . |
Article 13. Inducements from suppliers or contractors | المادة ١٣ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين |
Article 8. Participation by suppliers or contractors | المادة ٨ اشتراك الموردين أو المقاولين |
Article 15. Inducements from suppliers or contractors | المادة ١٥ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين |
These may be consultants, independent laboratories, universities, or reputable vendors. | هؤلاء قد يكونون مستشارين ,مختبرات مستقل ة ,جامعات , أو باعة محترمين . |
Vendors | البائعون ٥٧٥ ٩ |
Article 35. Prohibition of negotiations with suppliers or contractors | المادة ٣٥ حظر المفاوضات مع الموردين أو المقاولين |
(a) The services to be procured are available only from a limited number of suppliers or contractors, provided that it solicits proposals from all those suppliers or contractors or | )أ( حين تكون الخدمـات المراد اشتراؤها غير متاحة إﻻ من عـدد محدود من الموردين أو المقاولين المعروفين، شريطة أن تلتمس اﻻقتراحات من جميع أولئك الموردين أو المقاولين أو |
Vendors apos payment | سداد البائعين |
Vendors 1.2 0.4 | البائعون |
Contractors | المقاولون |
Implementation of criteria for removal or disbarment of vendors remains an unachieved goal. | ولم يتحقق بعد الهدف الرامي إلى تطبيق معايير بشأن شطب أسماء الموردين أو منع التعامل معهم. |
Article 10. Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors | المادة ١٠ القواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين |
(a) The requirement shall apply to all such suppliers or contractors | )أ( يطبق هذا الشرط على جميع هؤﻻء الموردين أو المقاولين |
The addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the solicitation documents and shall be binding on those suppliers or contractors. | وترسل اﻻضافة على الفور إلى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وتكون هذه اﻻضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين. |
(a) Participation is limited solely to domestic suppliers or contractors pursuant to article 8 (1), or | )أ( التي تكون المشاركة فيها محصورة بين الموردين أو المقاولين المحليين وحدهم عمﻻ بالمادة ٨ )١(، أو |
(g) Processing the payment of salaries and related allowances, other entitlements to staff, payments to vendors and other contractors and effecting other payments in respect of the financial obligations of the Commission | (ز) تجهيز دفع المرتبات والبدلات ذات الصلة، والاستحقاقات الأخرى للموظفين، والمبالغ المدفوعة للبائعين وللمتعهدين الآخرين وسداد مدفوعات أخرى تتعلق بالالتزامات المالية للجنة |
The addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the request for proposals and shall be binding on those suppliers or contractors. | وترسل اﻹضافة على الفور الى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بطلب تقديم اقتراحات، وتكون هذه اﻹضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين. |
List keys of trusted vendors | قائمه بمفاتيح البائعين الموثوقين |
Bawal Hanapbuhay (No Vendors Allowed). | ممنوع تواجد الباعة Bawal Hanapbuhay . |
Registration of prospective local vendors | تقارير الأداء |
Disbursements Section vendors and travel | قسم المدفوعات البائعون والسفر |
Travel and Vendors Claims Unit | وحدة المطالبات بأجور السفر ومطالبات البائعين |
(c) Information relative to the qualifications, or lack thereof, of suppliers or contractors that submitted tenders, proposals, offers or quotations | )ج( معلومات تتعلق بأهلية أو عدم أهلية الموردين أو المقاولين الذين قدموا عطاءات أو اقتراحات أو عروضا أو عروض أسعار |
(a) The procurement proceedings are limited solely to domestic suppliers or contractors pursuant to article 8 (1), or | )أ( إذا كانت إجراءات اﻻشتراء مقصورة على الموردين أو المقاولين المحليين وفقا ﻷحكام المادة ٨ )١(، أو |
(4) The procuring entity shall provide the request for proposals, or the prequalification documents, to suppliers or contractors in accordance with the procedures and requirements specified in the notice or, in cases in which paragraph (3) applies, directly to participating suppliers or contractors. | )٤( توفر الجهة المشترية طلب تقديم اﻻقتراحات أو وثائق التأهيل المسبق للموردين أو المقاولين وفقا لﻹجراءات واﻻشتراطات المحددة في اﻹعﻻن أو، في الحالة التي تنطبق فيها الفقرة )٣(، توفرها مباشرة للموردين أو المقاولين المشتركين. |
The surges can be handled by the use of individual contractors independent contractors . | وتتم معالجة هذه الطفرات باستخدام المتعاقدين الأفراد. |
30. The Commission adopted unchanged articles 8 to 10, entitled Participation by suppliers or contractors Form of communications and Rules concerning documentary evidence provided by suppliers and contractors. | ٣٠ اعتمدت اللجنة بدون تغيير المواد ٨ الى ١٠، المعنونة اشتراك الموردين أو المقاولين وشكل المراسﻻت والقواعد المتعلقة باﻷدلة المستندية المقدمة من الموردين أو المقاولين. |
(iii) Any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | ٣ أية أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب أن يقدمها الموردون أو المقاولون ﻹثبات أهليتهم |
Consultants and individual contractors | الاستشاريون وفرادى المتعاقدين |
Meeting with contractors 2003 | 1 الاجتماع مع المتعاقدين في عام 2003 |
Consultants and individual contractors | البيان الثاني عشر |
UAE Contractors apos Association | رابطة المتعاقدين في اﻹمارات العربية المتحدة |
(d) Inform the other suppliers or contractors that they did not attain the required threshold | )د( تخطر الموردين والمقاولين اﻵخرين بأنهم لم يبلغوا مستوى العتبة المطلوب |
(c) Inform the suppliers or contractors that attained ratings above the threshold that they may be considered for negotiation if the negotiations with the suppliers or contractors with better ratings do not result in a procurement contract | )ج( تخطر الموردين أو المقاولين الذين يحصلون على درجات تفوق مستوى العتبة بأن من الممكن أن يجري التفاوض معهم إذا لم تسفر المفاوضات مع الموردين والمقاولين الذين حصلوا على درجات أعلى عن إبرام عقد اشتراء |
Any such deletion, modification or addition shall be communicated to suppliers or contractors in the invitation to submit final tenders. | ويبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى الموردين أو المقاولين في الدعوة الموجهة إليهم لتقديم عطاءات نهائية. |
Further requests the Secretary General to undertake a cost benefit analysis on the use of an independent inspection mechanism to verify the fulfilment by contractors and vendors of all contract specifications regarding quality, hygiene and delivery plans. | 3 كذلك تطلب إلى الأمين العام إجراء تحليل للتكاليف والفوائد بشأن استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود بشأن الجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. |
Further requests the Secretary General to undertake a cost benefit analysis on the use of an independent inspection mechanism to verify the fulfilment by contractors and vendors of all contract specifications regarding quality, hygiene and delivery plans. | 3 كذلك تطلب إلى الأمين العام إجراء تحليل للتكاليف والفوائد بشأن استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود بشأن النوعية والشروط الصحية وخطط الإيصال. |
(We can imagine a wish list revenue opportunity here, where vendors can offer specific motivational products or services.) | (وبوسعنا أن نتصور هنا فرصة الربح من قائمة رغبات، حيث يستطيع البائعون أن يقدموا منتجات تحفيزية أو خدمات محددة). |
Finance Budget Clerk (Vendors Unit) (GS 4) | كاتب شؤون مالية ميزانية (وحدة البائعين) (ع 4) |
The vendors claim it is Côte d'Ivoire. | فالبائعون يزعمون أنهما لكوت ديفوار. |
The services applicable to these roles may be supplied by a single contractor or separate contractors. | ويمكن أن توفر الخدمات التي تنطبق على هذه الأدوار من جانب متعهد وحيد أو متعهدين متفرقين. |
(1) When the procuring entity requires suppliers or contractors submitting tenders to provide a tender security | )١( إذا اشترطت الجهة المشترية على الموردين أو المقاولين الذين يقدمون عطاءات أن يقدموا ضمانا لعطاءاتهم |
The minutes shall be provided promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the solicitation documents, so as to enable those suppliers or contractors to take the minutes into account in preparing their tenders. | ويوفر المحضر فورا لجميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وذلك لتمكين أولئك الموردين أو المقاولين من أن يضعوا المحضر في اعتبارهم لدى إعداد عطاءاتهم. |
Related searches : Vendors And Contractors - Contractors And Vendors - Agents Or Contractors - Employees Or Contractors - Outside Contractors - Contractors Association - Contractors Agreement - Contractors Management - Building Contractors - Contractors Equipment - Contractors Liability - Contractors Insurance - Hired Contractors - Contractors Plant