ترجمة "consistently improve" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Consistently - translation : Consistently improve - translation : Improve - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The Syrian Institute for family affairs was consistently working to improve living conditions for women.
75 ويسعى المعهد السوري لشؤون الأسرة بانتظام لتحسين الأحوال المعيشية للنساء.
Therefore, opportunities to coordinate and promote such projects within overall mission efforts and to improve project implementation were not consistently utilized.
لذا لا يستفاد بانتظام من فرص تنسيق وتشجيع هذه المشاريع ضمن الجهود العامة التي تضطلع بها البعثات، وكذلك في تحسين تنفيذ المشاريع.
That decision has been followed consistently.
ولا يزال العمل بهذا القرار مستمرا حتى الآن.
That decision has been followed consistently.
وظل ذلك المقرر متبعا بصورة منتظمة.
This decision has been followed consistently.
وقد اتبع هذا القرار بصورة متسقة.
We have pursued this policy consistently.
وقد اتبعنا هذه السياسة باستمرار.
24) a system to help identify troop contributing countries that provide UNMOs who are consistently poor performers and recommend steps that they can take to improve standards and ensure compliance (para.
69 وينبغي أن تكفل الإدارة توفير مترجمين فوريين مترجمين تحريريين لأفرقة المراقبين العسكريين التي تحتاج إلى مثل هذه الخدمات (الفقرة 49) (SP 04 001 006).
Improve Your Energy Levels Improve Your Physical Performance Improve Your Endurance
.Veloci Ti من ارتداء قلادة الأداء
It has consistently voiced disapproval of settlement activities.
كما أعربت على نحو منتظم عن استنكارها للأنشطة الاستيطانية.
Nonetheless, the Territory consistently records a trade deficit.
ومع ذلك، يعاني الإقليم باستمرار من عجز تجاري.
We have therefore consistently called for its abolition.
ولــذا، دأبنا على المطالبة بإلغائه.
World class entrepreneurs do that over time consistently.
رواد الأعمال على مستوى العالم يقومون بذلك بشكل دائم ومستمر .
The chemistry definition applies more consistently to everything.
تعريف الكيمياء ينطبق أكثر باستمرار إلى كل شيء.
For example, the Electoral Assistance Division, through the UNDP office in Mexico, has been working on a technical level with the Instituto Federal Electoral since 1995 to consistently improve the electoral process in that country.
وعلى سبيل المثال، ظلت شعبة المساعدة الانتخابية تعمل من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك، على المستوى التقني مع المعهد الاتحادي للانتخابات منذ عام 1995 لتحسين العملية الانتخابية في البلد بشكل دائم.
We have consistently condemned attacks that target innocent Israelis.
كما كنا دوما ندين الهجمات التي تستهدف إسرائيليين أبرياء.
China has consistently supported those resolutions and the initiative.
ودعمت الصين بشكل ثابت تلك القرارات والمبادرة.
Programme budget implementation was consistently over 90 per cent.
وكان معدل تنفيذ ميزانية البرنامج يزيد باستمرار على 90 في المائة.
Malaysia has consistently and unequivocally supported the Palestinian cause.
لقـــد أيــدت ماليزيــا علــى الدوام القضية الفلسطينية بجﻻء ﻻ لبس فيه.
We can reward effort consistently as everything fields together.
نستطيع مكافأة تناسق الجهود طالما أنها تصب في حقل واحد معا .
We consistently underestimate what criminals and terrorists can do.
نحن باستمرار نقلل مما يمكن أن يصنعه المجرمون والإرهابيون.
Viet Nam had consistently supported all efforts to improve the practical and legal aspects of sanctions and continued to endorse the working papers submitted by the Russian Federation and the Libyan Arab Jamahiriya on that issue.
وقال إن فيـيت نام دعمت باستمرار جميع الجهود الرامية إلى تحسين الجوانب العملية والقانونية للجزاءات، وما زالت تؤيد ورقات العمل المقدمة من وفدي الاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه المسألة.
Little wonder, then, that political leaders consistently personalize international conflicts.
لا عجب إذن أن يسعى الزعماء السياسيين على نحو متواصل إلى إضفاء طابع شخصي على النزاعات الدولية.
The problem is that the principle cannot be applied consistently.
والمشكلة هي أن هذا المبدأ لا يمكن تطبيقه على نحو متجانس أو منتظم.
Indeed, the West has consistently misread Russia s intentions on Kosovo.
وبالفعل، أخفق الغرب وباستمرار في قراءة نوايا روسيا نحو كوسوفو.
The falling regimes consistently maintained that Al Jazeera wasn t neutral.
تزعم الأنظمة الساقطة على نحو ثابت أن الجزيرة لم تكن محايدة.
The sector's share of OFDI consistently increased in 1990 2003.
وقد ظل ت حصة القطاع المالي من هذا الاستثمار تتزايد باستمرار في الفترة 1990 2003.
It is extremely important that these measures be implemented consistently.
وإنه لمن الأهمية القصوى أن تنفذ تلك التدابير بانتظام.
They are predictable, widely known and consistently enforced, without discrimination.
ويمكن التنبؤ بها وهي معروفة ويجري تنفيذها باستمرار دون تمييز.
Traditional major donors have maintained consistently high levels of support.
وقد حافظت الجهات المانحة الرئيسية التقليدية(ب) على مستويات عالية ثابتة من الدعم.
Her delegation had consistently shown full support for the resolution.
وقالت إن وفدها قد أظهر باستمرار تأييده الكامل للقرار.
The criteria for reappointment should be rigorous and consistently applied.
وينبغي أن تكون معايـير إعادة التعيين دقيقة جدا وأن تطبـ ـق باستمرار.
We must consider how that transparency can be consistently achieved.
ويجب أن نبحث كيفية تحقيق هذه الشفافية بصـــورة ثابتـــة مستمرة.
414. The Security Council consistently supported this course of action.
٤١٤ وقد أيد مجلس اﻷمن باستمرار هذا النهج.
The Russian side has consistently made efforts in this direction.
والجانب الروسي بصدد بذل مساع في هذا الصدد.
China has consistently pursued an independent foreign policy of peace.
إن الصين تنتهج دوما سياسة خارجية مستقلة تدعو إلى السلم.
Those are important elements, which my Government has consistently supported.
تلك عناصر هامة أيدتها حكومة بﻻدي بشكل مستمر.
But farming provided more food to feed larger populations consistently
لكن الزراعة وفرت الغذاء لإطعام أكثر أعداد كبيرة من السكان باستمرار
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement.
ومن غير المستغرب أن يكرر يانوكوفيتش باستمرار الحديث عن تفضيله لاتفاقية الشراكة.
Yet governments have consistently failed to heed their own experts warnings.
ورغم ذلك تقاعست الحكومات على نحو مستمر عن الاستجابة لتحذيرات الخبراء.
Obama has consistently been opposed to the trade agreement with Colombia.
كان أوباما يعارض بشدة عقد اتفاقية تجارية مع كولومبيا.
Since then, the islands have consistently been held to be Japanese.
ومنذ ذلك الحين اعت ب ر ت الجزر أرضا يابانية.
The Security Council has consistently remained seized of the Ivorian crisis.
كما أن مجلس الأمن بقى منشغلا باستمرار بالأزمة الإيفوارية.
We have also consistently advocated limiting the use of the veto.
وقد دأبت بلادي على تأييد الحد من استخدام حق النقض.
Exchange of best practices and South South cooperation are consistently fostered.
كما يجري بصورة مستمرة تعزيز تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
Over that time, donor states have consistently honored their funding commitments.
ومع مرور الوقت، أ لزمت الدول المانحة على الدوام بتأدية إلتزاماتها التمويلية.

 

Related searches : Consistently High - Consistently Used - Consistently Ranked - Consistently With - Communicate Consistently - Deliver Consistently - Consistently Effective - Consistently Excellent - Treated Consistently - Consistently Held - Consistently Increased - Apply Consistently